Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Они снова причинят мне боль!

— Никто и никогда больше не причинит тебе боль. Разве «Последние Всадники» не спасли тебя сегодня? Они никому не позволят снова причинить тебе вред. Ты знаешь это в глубине своего сердца. — и Рэйчел развернула ее лицом к пламени.

— Я не могу, — всхлипнула Лили.

— Ты не будешь одна, вместе мы сможем. Я рядом с тобой. Я тебя не отпущу. Шейд, Бет и Рейзер тоже здесь, — во время того, как Рэйчел произносила эти слова, Лили почувствовал Шейда, стоящего позади себя, и Бет с Рейзером, крепко взявших ее за руки. — Мы все здесь ради тебя, Лили. Отведи нас домой.

Лили плакала, делая один за другим нерешительные шаги. Каждый из них держал ее, не отпуская. Мучительный крик Лили разорвал мрачную тишину, когда она ступила в пламя, и боль поглотила ее.

— Боль будет уменьшаться по мере того, как ты будешь продвигаться сквозь пламя. Ты оставишь ее позади, Лили, потому что они больше не смогут причинить тебе страдания. Продолжай идти.

Рэйчел была права. Пламя воссоединило ее с давно утерянными воспоминаниями. Было все еще больно, но боль не была всепоглощающей — она жалила, но не сжигала.

Однажды Лили уже прошла через ад, в котором едва выжила, а теперь пережила его второй раз, чтобы отыскать свой единственный путь домой. Она вышла с другой стороны невредимой и, наконец-то, свободной от монстров, от которых так долго пряталась.

— Теперь ты можешь открыть глаза, Лили. Ты дома.

Глава 24

Лили открыла глаза. Она лежала на мягкой кровати в незнакомой ей комнате. Повернув голову в сторону тихого звука, она увидела Бет, сидящую на стуле у окна. В комнате Шейда не было окон — значит они находятся в одной из спален наверху.

— Ты проснулась.

— Как долго я была в отключке на этот раз? — ее голос был хриплым, а в горле пересохло.

— На самом деле, всего несколько часов, — ответила Бет, вставая со стула. Она села рядом с ней на матрас и взяла Лили за руку.

— Прошлой ночью был пожар. — Лили осмотрела себя и заметила, что на ней белая ночная рубашка.

— Да. Слава богу, что Вайпер установил систему безопасности. Если бы не она… — голос Бет надломился, и она заплакала, положив голову на грудь Лили. Девушка подняла руку, чтобы погладить шелковистые волосы сестры, пока та плакала.

— Я вспомнила, Бет, — тихо сказала Лили. Сестра подняла голову и посмотрела ей в глаза. — Я вспомнила, — прошептала она еще раз, отворачиваясь от пытливого ее взгляда. — Ты знала? — спросила девушка.

— Во время твоих худших приступов паники, некоторые вещи проскальзывали сквозь твою защиту. С годами я воссоединила все пазлы о том, что произошло.

Лили снова повернулась к сестре:

— Ты… — Лили облизнула пересохшие губы. — Ты рассказала Рейзеру?

— Нет, Лили. Клянусь, я никому не рассказывала. Никому. — Лили видела правду в ее глазах. — Но Рейзер с Шейдом присутствовали во время нескольких твоих приступов, и, думаю, они догадались о некоторых вещах, если не обо всем.

Лили крепко зажмурилась, чтобы не расплакаться. Она отказывалась плакать. Слезы были бесполезным признаком слабости, именно такой, какой она себя и чувствовала. Она села и прислонилась к изголовью кровати.

— Я приготовила для тебя одежду. Твоя вся провоняла дымом.

— Насколько сильно пострадал подвал?

— Передняя часть полностью уничтожена. Поскольку мы живем далеко от города, у Вайпера в арсенале было несколько пожарных шлангов, а на фабрике огнетушители. Если бы они не были так подготовлены, вы с Шейдом оказались бы в ловушке.

— Дважды я чуть не погибла в пожаре, — тихо сказала Лили.

— Хочешь поговорить об этом? Твой доктор приезжал ночью, и осмотрела тебя, и я еще позвонила твоему психотерапевту. Если хочешь, я могу отвезти тебя к ней сегодня, — предложила Бет.

— Нет, не нужно.

— Ладно. — Бет пристально на нее посмотрела.

— Бет, я хочу, чтобы ты знала, я не могла мечтать о лучшей сестре. Я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю.

Сестры обнялись, благодарные за то, что могут это сделать. Прошлая ночь могла с легкостью разлучить их навсегда.

— А теперь я собираюсь одеться. Ты отправляйся заниматься своими делами. Я буду в порядке.

— Мне только нужно навестить нескольких пациентов, а потом я вернусь. Если тебе понадобиться что-нибудь, то на тумбочке лежит сотовый телефон.

Лили кивнула, когда Бет поднялась с кровати и направилась к двери.

— Я должна была помогать Рэйчел в магазине сегодня утром, ты не могла бы?..

— Я позвоню ей, — пообещала Бет.

— Спасибо.

Лили встала с кровати, натянула джинсы и ярко-розовую толстовку, которая ей отлично подошла, если бы не была такой короткой. Так же имелась пара кроссовок. В них ей было немного тесновато, но не болезненно.

Теперь, когда ее одежда оказалась испорчена, на повестке дня, определено, стоял поход по магазинам. Она не думала, что запах дыма будет легко вывести из одежды, к тому же, большинство вещей были достаточно старыми, чтобы вообще переживать по этому поводу.

Спустившись вниз, она обнаружила, что в доме стоит жуткая тишина. Она уже начала думать, что находится в доме одна, пока не вошла на кухню.

За столом сидела женская часть клуба и пила кофе. Однако на кухне отсутствовали привычные запахи готовящейся еды.

Когда Лили прошла через дверной проем, они замолчали, и все взгляды обратились к ней. Лили ненавидела быть в центре внимания. Она вытерла вспотевшие ладони о брюки и сказала:

— Я собиралась выпить чашечку кофе.

Джуэлл с Эви одновременно направились к кофе-машине. Рейси начала вставать, но села обратно, увидев, что подруги уже занялись этим. Блисс поднялась со своего места, жестом приглашая Лили сесть.

— Все в порядке. Я… — но заметив сокрушенное выражение на лице той сразу присела. — Спасибо, Блисс.

— Без проблем.

Джуэлл поставила перед ней чашку кофе.

— Спасибо. — Лили сделала глоток. — Что ж, вот так вечеринка вышла. Думаю, в следующем году, пропущу, — пошутила Лили, стараясь разрядить обстановку.

Женщины захихикали, но Лили услышала среди них несколько всхлипов. Подняв глаза, девушка поняла, что все они стали свидетелями гораздо большего, чем просто пожар. На глаза Лили навернулись слезы, и она сжала руки так крепко, что ногти впились в ладони.

— Где мужчины? — спросила Лили, намереваясь сменить тему.

— Удаляют внизу поврежденную древесину. Они все сфотографировали прежде, чем стали что-либо трогать. С утра приходил Нокс, — проинформировала ее Эви.

— Нокс? — переспросила Лили.

Женщины уставились друг на друга, прежде чем Эви ответила:

— Кто-то намерено устроил пожар.

Лили была потрясена тем, что кто-то попытался убить стольких людей одновременно.

— Они уже знают, кто это сделал?

— Нокс с Шейдом выясняют это.

В этот момент через дверь, ведущую в подвал, вошли мужчины, неся за собой запах гари. Они с ног до головы были покрыты сажей и грязью, поэтому Эви приказала им отправляться наверх и принять душ перед обедом. Лили оглядела кухню при упоминании о еде.

— Мы заказали пиццу, — ответила Рейси на ее невысказанный вопрос.

Как по команде, открылась и закрылась входная дверь, через которую вошли Шейд и Нокс с коробками пиццы. Шейд глянул на Лили, прежде чем поставить еду на столешницу, и быстро подошел к ней.

— Голодна?

— Я бы поела, — призналась Лили, вставая из-за стола, избегая его обеспокоенного взгляда.

Встав в очередь, она взяла кусок пиццы и вернулась на свое место. Шейд загрузил свою тарелку побольше и сел рядом с ней.

— Эви сказала, что кто-то намеренно устроил пожар, — обратилась к нему Лили.

— Да. Нокс утром собрал все необходимые улики. Кто бы это ни был, он проник на вечеринку прошлой ночью с завсегдатаем. У нас есть описание внешности. Это лишь вопрос времени, когда мы ее найдем.

— Ее? — потрясено спросила Лили.

— Да, — ответил Шейд.

55
{"b":"797013","o":1}