Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лили положила себе в тарелку некоторые из блюд и села за стол рядом с сестрой.

— Панические атаки еще были? — спросила Бет во время еды.

Лили перестала есть и задумалась:

— Нет.

За всю неделю у нее не было ни одного приступа, также она практически не испытывала потребности щелкать себя по запястью резинкой.

Возможно, Шейд был и не самым милым человеком из всех людей, которых она когда-либо знала, но с ним она чувствовала себя в безопасности.

Приняв душ и переодевшись, он вернулся наверх и наложил себе в тарелку еды. Бет в это время продолжала говорить Лили о том, как хорошо та выглядит:

— На твоих щечках опять появился румянец. Надеюсь, пребывание здесь на протяжении недели показало, что все действительно заботятся о тебе.

— Да.

Лили знала, что все они были хорошими людьми, но их раскрепощенности в сексуальном плане она никогда не сможет понять. Это было той стороной Бет, которую сестра скрывала. Именно это причиняло боль.

Бет с Рейзером поднялись из-за стола.

— Дай мне знать, что скажет Пенни.

Лили тоже встала и обняла их на прощание. Ей пришлось попробовать отпустить свою обиду. Она любила Бет и Рейзера и не хотела огорчать их своими действиями. Перед уходом сестра грустно улыбнулась ей.

Проигнорировав Шейда, Лили пожелала всем спокойной ночи и спустилась вниз с целью позвонить подруге.

Она взяла свой телефон с тумбочки и набрала ее номер. Дважды в трубке прозвучали гудки, прежде чем раздался голос Пенни:

— Алло?

— Пенни, это Лили.

— Привет, я как раз собиралась позвонить тебе. Я так скучала по твоему голосу! — восторженно прощебетала она.

— Как дела на новой работе? — болтая с ней, Лили села на кровать и скрестила ноги.

— Все отлично. Наконец-то я навела порядок в своем офисе и подготовила тур. Не могу дождаться.

— Это хорошо. Я рада, что тебе нравится твой новый босс.

— Работать на Кейдена — это просто мечта. Он может быть немного взвинченным, но его жена держит все под контролем.

Улыбка Лили увяла, когда Шейд небрежной походкой вошел в комнату и закрыл за собой дверь на ключ. Она практически не обращала внимания на то, что говорит Пенни, пока та рассказывала про жену своего босса и обо всех, с кем ее познакомили с тех пор, как она приехала.

Девушка наблюдала за тем, как Шейд выпрямился у двери, подошел к комоду, снял свою рубашку, затем ботинки и отставил их в сторону. Босиком он направился к большому шкафу, стоящему у стены, где хранилась и ее одежда тоже. Лили не удивилась бы, если бы он оказался настолько зол, что собрал бы вещи для нее. Вместо этого, опустив руку в карман, он достал связку ключей и открыл другую сторону шкафа, где, как она предполагала, хранились его вещи.

Она открыла рот при виде огромного количества аккуратно разложенных предметов на полках. Лили начала нервничать. Недооценив Шейда, она совершила ужасную ошибку.

Один за другим он доставал разные предметы, проверяя их вес в руках. Он взял толстую линейку, хлопнул ею по руке и положил на место. Потом вытащил нечто похожее на мини-хлыст с несколькими нитями, ударил по бедру и тоже положил обратно.

— Лили, ты тут?

— Да. — Она не сводила глаз с Шейда.

— Я думала, что ты обрадуешься за меня, — разочаровано произнесла в трубке Пенни.

Лили вернулась к их разговору:

— Насчет чего?

— Послезавтра мы отправляемся в Лондон в мини-тур. Нас не будет две недели.

О боже, она не сможет поехать с Пенни, у нее же нет загранпаспорта. Она застряла здесь с мужчиной, который только что достал тонкую лопатку в виде весла, обтянутого кожей. Он хлопнул ею по руке, и на этот раз, кажется, остался доволен своим выбором. Закрыв шкаф, он подошел к креслу и сел, глядя ей прямо в глаза.

Лили чувствовала себя так, будто за ней наблюдает хищник, готовящийся к атаке.

Переведя взгляд на дверь, Лили оценила расстояние. Сегодня она уже один раз обогнала его, и, несомненно, сможет сделать это снова. Она попыталась учесть все факторы, включая время, которое ей понадобиться, чтобы отпереть дверь. Точно не успеет. Лили поняла, что ей придется бежать в ванную. Собравшись, она приготовилась к своему побегу.

— Я позвоню тебе, когда вернусь.

— Обязательно позвони. Я планирую приехать к тебе в гости.

— Это было бы замечательно. Еще созвонимся. Пока.

Лили спрыгнула с кровати и понеслась в ванную. Но не успела. На половине пути, он поймал ее за талию.

— О нет, ты этого не сделаешь.

— Не смей прикасаться ко мне! — завизжала Лили.

— Я сделаю больше, чем просто прикоснусь к тебе. Я собираюсь преподать тебе урок, который ты никогда не забудешь, Лили.

Она была готова кричать от ужаса, но в этот момент он поставил ее на ноги в угол и сделал шаг назад.

В недоумении она наблюдала за тем, как он подвинул кресло лицом к ней и опустился в него.

— Думаю, пришло время кое-что прояснить.

Прислонившись спиной к стене, Лили потянулась рукой к резинке на запястье.

— Прекрати. Ты находишься в своей безопасной зоне, и я не прикоснусь к тебе, пока ты там. — Шейд откинулся на спинку кресла. — Я присоединился к «Последним Всадникам», когда покинул ряды армии. Есть восемь членов основателей. Когда мы основали клуб, то решили, что вступать могут и женщины. Для мужчин и женщин есть правила, согласно которым они могут присоединиться. Если хотят вступить мужчины, и мы не против, чтобы они стали частью клуба, то они должны выбрать двух членов основателей из восьми, с которыми будут бороться. Если они справляются, то получают членство. Женщине же, чтобы вступить, нужно получить шесть голосов от восьми основателей. Чтобы она получила его, член клуба должен трахнуть ее или получить оргазм во время их игр.

— Я не хочу этого знать, — простонала Лили.

— Лили, ты выслушаешь все до конца. Больше не будет никакого притворства. А теперь продолжим. Бет и Уинтер заработали свои голоса другим способом. Они получили их в качестве оплаты долга перед ними. Это не значит, что они не заполучили некоторые обычным способом, просто не большинство из них, — как бы между прочим заявил он, беспристрастным голосом о ее сестре и Уинтер.

— Я правда не хочу все это слушать, — сказала Лили и, чувствуя тошноту, отвернулась лицом к стене.

— После того, как они получают свой последний голос, женщины могут набить себе татуировку с той датой, когда стали частью клуба.

Лили повернулась лицом к нему:

— У Бет нет татуировки.

— Думаю, Бет и Уинтер сделали свои татуировки в тех местах, которые недоступны взглядам. Не знаю. Я просто отдал им свой голос в качестве долга. Также я никогда не участвовал в их развлечениях с клубом. И с Даймонд тоже.

— Почему?

— Потому что Бет — твоя сестра, Уинтер — подруга. Что же касается Даймонд, то я уверен, что, когда ты будешь больше времени проводить с ней — вы станете близкими друзьями. Я не хотел, чтобы ты чувствовал себя неловко рядом с ними.

— Я не понимаю. — Лили покачала головой.

— Понимаешь. Ты не хочешь признавать это, но ты все понимаешь.

— Нет. — Отвернувшись лицом к стене, Лили услышала, как он глубоко вздохнул.

— Лили, я хотел тебя с первой минуты, как увидел вас с Бет, выходящими из закусочной, когда мы только переехали в Трипоинт. Я лишь взглянул на тебя и понял, что ты моя.

Лили покачала головой, все еще не поворачиваясь к нему.

— К сожалению, Рейзер первым подкатил к Бет, и мне пришлось отступить, и дать ему возможность узнать к чему это приведет. К тому же, я понимал, что ты слишком молода и хотел, чтобы у тебя было время для себя. Я никогда не собирался ждать так долго, но позволил Уинтер убедить меня дать тебе закончить колледж. Так что, я ждал.

— Ты не очень-то и мучился ожиданием, не так ли, Шейд? К твоим услугам был полный клуб женщин, — огрызнулась Лили.

— Я не святой. Мне нравились все женщины в нашем клубе, но они не были тобой, Лили. Никогда не были. Я трахал их часами, пытаясь пережить ночь, чтобы не запрыгнуть на свой байк и не рвануть за тобой.

40
{"b":"797013","o":1}