Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Твой отец значится как Майкл Куинн, брат Маркуса Куинна, сын Александра Куинна, первого Альфы стаи гор Санта-Круз.

— Подожди. Связаны ли мы с Куинном из той истории, которую я исследовала о первом оборотне?

Почему мама никогда не говорила мне об этом?

Клайв кивнул.

— Вероятно. Линия волков Куинна восходит к самому началу. Они пришли в Новый Свет в 1700-х годах, когда местные фермеры были сыты по горло и начали охотиться и убивать всех по очереди. Насколько мы знаем, все они рождались волками мужского пола. Мы считаем, что ты первая женщина, и это может быть связано с тем, что у тебя мать ведьма.

— Это подтверждено? Она определённо была ведьмой?

У меня не было возможности снова навестить Уле, чтобы исследовать ведьм.

— Да, — сказал Рассел. — Я поговорил с несколькими источниками, и все они подтверждают, что твоя мать была ведьма из рода Кори.

— Но почему ты думаешь, что я рождённый волк? Они чрезвычайно редки, и я никогда не проявляла никаких симптомов до самого нападения.

Всё это не имело смысла.

— Женщин-волчиц очень мало. Если мы говорим о рождённых волчицах, то ты, возможно, уникальна, — Клайв вытащил мой кулак из кармана толстовки и заключил его в ладони, нежно обводя пальцами, пока я не разжала руку. — Из того, что мы прочитали, большинство женщин не выживают после превращения. Есть много предположений о том, почему, но даже эксперты не единодушны. Дело в том, что, несмотря на то, что твоё обращение и было фантазией садиста, ты выжила. И постарела.

Да. Я читала, что оборотни не стареют после своего обращения, и всё же я явно постарела. Я не знала, что с этим делать, и книги, которые я нашла на эту тему, не помогли. Я могла бы позвонить дяде и спросить, но я едва знала его. На меня напали, когда я находилась под его защитой, а затем отослали, чтобы я смогла выжить или не выжить самостоятельно. Отправка ему денег каждый месяц было пределом наших отношений. К сожалению, это означало, что я слишком мало знала о том, кем я была.

— Если тебя обратили в семнадцать, — продолжил Клайв. — Ты всё ещё должна выглядеть на этот возраст. Но ты продолжаешь взрослеть. Насколько я понимаю, рождённые волки стареют, пока не достигнут расцвета, а затем физически остаются такими до самой смерти.

Рассел подъехал к лестнице, ведущей в бар, и выключил двигатель.

— Ты с детства носишь защитный амулет своей матери. Возможно, цель была не только в том, чтобы спрятать тебя. Возможно, это также было сделано для того, чтобы приглушить твои унаследованные черты. Нападение семь лет назад, похоже, пробудило гены оборотней. Теперь, когда кулон исчез, будет интересно посмотреть, проявишь ли ты магию своей матери.

* * *

Я едва ли поспала. Мне всё время снились тёмные коридоры и злобные оборотни, которые прятались за каждым углом. Это был один из тех ужасных снов, в которых я только и делала, что бегала от одной угрозы к другой. Я проснулась в поту, простыни обернулись вокруг моих ног.

Приняв душ и открыв обереги, я оставила сообщение Уле, чтобы узнать, когда я смогу снова посетить его архив. И я вытащила книги по колдовству с полок моего книжного магазина, решив поискать любые ссылки на Кори-ведьм.

Когда солнце село, зазвонил телефон.

— Убиенная Овечка, Сэм слушает.

— Мисс Куинн, это Рассел. Клайв попросил меня позвонить вам. Члены стаи Бодега-Бей попросили разрешения посетить город. Альфа должен быть с ними. Клайв подумал, что вы, возможно, захотите поговорить с ними.

— Они придут сегодня вечером?

— Да. Впрочем, время кажется подозрительным, но это не необычная просьба. Я проверил наши записи. Последний раз они были в городе шесть недель назад. Мы направили их в ночной клуб, подконтрольный вампирам, к югу от Рынка. Вы будете защищены.

— Он прав. Я действительно хочу поговорить с ними. Мы не знаем, кто вторая женщина, которую мы вытащили из океана. Она может быть членом их стаи.

Я хотела, чтобы её тело вернули людям, которые её знали.

— Нынешний Альфа уже давно за главного, — сказал Рассел. — Возможно, у него есть для вас информация, которую мы не смогли найти в юридических документах, о вашем отце.

— Хорошая мысль, — я посмотрела в окно на розовые отблески заходящего солнца, отражающиеся от воды. — Разве вы не должны сейчас всё ещё дремать?

— Клайв заедет за вами сегодня в десять вечера.

— Понятно. Хотя всё ещё удивляюсь, что ты не спишь.

— Вы многого о нас не знаете, мисс Куинн.

Щелчок.

Если не считать пьяного пикси, который регулярно разражался песнями, предпочитая мелодии шоу 1950-х годов, вечер, к счастью, прошёл без происшествий. Я набралась смелости, но подождала, пока Оуэн почти полностью закончил работу, прежде чем потащила его на кухню, где Дейв готовил пад-тай с креветками.

— Вон отсюда! — взревел Дейв.

— Мы будем вести себя тихо и не будем тебе мешать, — прошептала я, подталкивая Оуэна к двери в свою квартиру. — Мне нужна твоя помощь.

Он ждал объяснений.

— Клайв, — я неопределённо указала на бар, сама не зная почему. — Сегодня вечером мы должны пойти в какой-то ночной клуб на юге от Рынка, чтобы поговорить с волками из стаи Бодега-Бей.

Он кивнул.

— Хорошо, и…

Я развела руками, показывая на свою одежду.

— У меня нет одежды для ночного клуба.

Дейв фыркнул.

Оуэн двинулся, загораживая Дейва от моего взгляда.

— Понимаю. Используешь Оуэна за его непревзойдённое чувство моды, но отказываешься давать ему какие-либо сексуальные вампирские подробности. Неужели у нас такая односторонняя дружба, Сэм?

— Какие сексуальные вампирские подробности? У меня их нет.

— В последнее время ты проводишь много времени с Клайвом. Ходят слухи, — он схватил печенье с холодильника и откусил кусочек. — Всё, что я говорю, это то, что, если и когда есть сексуальные вампирские подробности, которыми можно поделиться, я ожидаю, что меня проинформируют.

Он был прав. Я так долго держалась в стороне и одиночестве, перемены происходили так постепенно, что я пропустила их. Оуэн был моим другом. На самом деле, чем больше я думала об этом, Дейв был тоже. Посмотрите на меня! Два друга.

Я улыбнулась.

— Когда он поцеловал меня, мой мозг отключился. В буквальном смысле я отупела от поцелуя.

— Я так и знал! До меня доходили слухи об их доблести в постели, — он махнул рукой. — C'est la vie[15], у меня есть Джордж, который, кстати, чертовски горяч. Не позволяй этому тихоне-деревенщине одурачить себя. Ладно, давай найдём тебе какую-нибудь одежду.

— Подожди. Дай-ка я проверю, — я пробежала по кухне и нырнула в дверь бара. — Кому-нибудь что-нибудь нужно?

Услышав бормотание "нет", я повела Оуэна в свою квартиру.

Он прошёлся по гостиной, оценивая вещи.

— Мило.

Я никогда раньше не приглашала его войти. На самом деле я никого не приглашала. За исключением Клайва, конечно. Это было странно, но приятно — делиться с ним частичкой себя.

Он распахнул дверь моего шкафа, повернулся ко мне, затем снова к шкафу.

— Это что, шутка?

— Что?

— Почему у тебя в шкафу стопки коробок с надписями "Книги"? Где твоя одежда?

Я указала на комод у противоположной стены.

— Вся твоя одежда хранится в четырёх ящиках?

Я сосчитала на пальцах.

— Носки и нижнее бельё, джинсы и футболки — они занимают два ящика, свитера и толстовки. Всё.

Он оглядел меня с ног до головы.

— Я-то думал, это просто дерьмовая одежда, которую ты носишь на работу. Я не знал, что это весь твой гардероб.

Я смущённо пожала плечами.

Он быстро обнял меня.

— Прости. Шок и слишком мало сна повлияли на мои фильтры. Это полностью поправимо, — с минуту он смотрел в пространство. — У меня есть идея, — он снова направился к двери квартиры. — Убедись, что я смогу вернуться! — крикнул он, уходя.

вернуться

15

C’est la vie (фр.) - Такова жизнь

32
{"b":"791913","o":1}