Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— 90 процентов?! — удивился командир. — Ты уверена?! Этот шарик — размером с Луну, а сила тяжести равна венерианской!

— Я проверила четырежды, — доложила Джерри. — На каждом витке. Приборы исправны и заново откалиброваны. Да, показания совпадают с венерианскими — это сразу бросилось в глаза.

— Я доверяю тебе. Но как это возможно? — продолжал удивляться Урано.

— Ядро из тяжелых металлов, — из своего угла пискнула Сэнди.

— Все может быть, — не стал спорить командир. — Сейчас это неважно.

И он был прав — сейчас перед командой «Кураи-Хоно» стояли куда более важные вопросы.

Жара была нестерпимая. Генераторы охлаждения больше не справлялись — и не факт, что вообще продолжали работать. С потолка уже не просто капало, а моросило. Нескончаемый дождь. Но от чудовищной жары он не спасал вообще — напротив. Первым делом экипаж избавился от летных скафандров — на борту звездолета они подключались к бортовой системе жизнеобеспечения, и поэтому в данный момент были бесполезны. Чуть позже космонавты и вовсе разоблачились до нижнего белья. Младшие офицеры, дети своего времени, были готовы пойти и дальше, но капитан запретил. И вовсе не по причинам, могущим нарушить атмосферу общественной нравственности:

— Если вы не заметили, наши кресла здорово нагрелись, как и все остальное, — обратил внимание командир корабля. — Не прикасайтесь к ним нежными частями тела, иначе гарантирую вам весьма болезненные ожоги.

Как ни странно, но капающая с потолка вода совершенно не вредила приборам. И не только потому, что быстро испарялась — пульты контроля и управления звездолета были созданы по образцу и подобию аналогичных приборов, установленных на подводных лодках Сферы. Вот когда Джерри Вонг до конца прочувствовала всю правоту и дальновидность полковника Тамаширо:

«Вам никогда не приходило в голову, что между подводной лодкой и космическим кораблем очень много общего? Небольшая группа людей, запертая в тесном пространстве; полная изоляция от внешнего мира; где-то там, в бесконечном безмолвии, затаился коварный враг; и достаточно всего одной небольшой пробоины…»

— Течь на капитанском мостике, — неожиданно для самой себя произнесла она вслух. — Аварийной команде — ликвидировать последствия…

— О, чувство юмора! — одобрительно воскликнул полковник Урано. — Не ожидал от тебя, но это очень кстати! А то что-то приуныли все. Сэнди, спой нам что-нибудь!

— Что, командир? — удивилась офицер Базаревич.

— Да что угодно! Только не колыбельную. Не время спать!

— Луч солнца золотого тьмы скрыла пелена, — послушно затянула Александра. — И между нами снова вдруг выросла стена… А-а-а, а-а-а-а-а!

Учитывая обстоятельства, в которых они оказались, старая добрая песенка прозвучала как сущее издевательство, но капитан почему-то одобрил и даже принялся подпевать, как и второй пилот Ли:

— Ночь пройдет, настанет утро ясное,

Верю, счастье нас с тобой ждёт.

Ночь пройдёт, пройдёт пора ненастная,

Солнце взойдет…

Солнце взойдет!

«И так взошло — куда больше-то?!» — подумала Джерри.

Солнце было повсюду, оно окружало корабль со всех сторон, оно затопило кабину на пару с протекающей водой из системы охлаждения — и Джерри всерьез опасалась за свое зрение. Пусть даже конец близок, ей как-то совсем не хотелось ослепнуть напоследок.

«Конец близок…»

Неужели конец?!..

Корабль трясло и раскачивало в бушующих волнах эфира, солнечные плети протуберанцев хлестали по корпусу, внешние счетчики радиации показывали безумные цифры, а внутренние только каким-то чудом держались на границе красной зоны. Рев двигателей постепенно заглушал все остальные звуки, поэтому коммандер Вонг принялась опасаться не только за свое драгоценное зрение, но и за слух. И не зря, похоже, потому что едва не пропустила очередное заявление командира:

— Друзья мои, начну с хороших новостей. У нас есть шанс. Теперь плохие новости. Мы не можем оторваться от Солнца. Топливо на исходе, а ловушка Буссарда бесполезна. Мы сжигаем больше рабочего вещества, чем воронка успевает захватить. Поэтому мы сядем на Вулкане. Я не вижу другого решения. Наших припасов — вода, воздух, еда — хватит на много месяцев. На Вулкане мы либо найдем топливо и вырвемся на свободу, либо дождемся помощи. Так или иначе, Вулкан — это шанс. Солнце — это смерть.

— 400–500 градусов, — напомнила Джерри. — Гораздо меньше, чем на поверхности Солнца, но для нас разница небольшая. Долго мы в этом аду не протянем.

— Поэтому мы сядем на темной стороне Вулкана, — парировал капитан. — Готов спорить, что проклятая планетка находится в приливном захвате — немудрено, на такой-то дистанции от Солнца — и всегда повернута к Солнцу одной стороной. И если я прав, тогда наши шансы повышаются. Сейчас наш маршрут проходит между Вулканом и Солнцем. В любом случае, время не ждет, и решение надо принимать немедленно. Я его принял. Всем приготовиться, через несколько минут я опять поменяю курс. Вулкан окажется справа по борту. После смены курса у нас останутся жалкие капли топлива — на последние маневры перед посадкой и посадку. Джерри, следи за приборами и постарайся не отрубиться надолго! У нас будет полтора витка максимум! Все готовы?! Смена курса через три… два… один!!!

На этот раз Джеральдина Вонг была готова и вообще не потеряла сознание — хотя темные круги перед глазами пропали не сразу. Но пропали достаточно быстро, чтобы она смогла снова сосредоточиться на своем пульте и зафиксировать показания, когда корабль в очередной раз пронесся над Вулканом — над темной его стороной, черной как ночь:

— 60–70 градусов на экваторе! Жить можно!!!

— А если она все-таки вертится? — осмелилась заметить Сэнди. — И это всего лишь ночная температура?! Наступит утро и…

— До утра что-нибудь придумаем, Галилео, — перебил ее капитан. — Последний виток! Начинаем торможение!

Новые перегрузки, новые черные круги перед глазами. Нескончаемый дождь. Пар и золотистый туман…

— Получилось, — поведал полковник Урано некоторое время спустя. — Мы на околовулканской орбите. Держитесь, мы почти у цели!

— Баки практически пусты, командир, — доложил капитан Ли.

— Идем на посадку, — объявил Урано Шинтоку. — Смотрите в оба! Заметите подходящую площадку — вопите во всю глотку! Всех касается! Мы должны сесть с первого раза!!!

«Кураи-Хоно» клюнул носом и нырнул в черную беспросветную атмосферу Вулкана.

Беспросветную ли? Джерри Вонг сразу обратила внимание на мириады разнокалиберных багровых огоньков, усеявших поверхность планеты. И не только она.

— Огни городов?! — воскликнула пораженная Сэнди. — Люди?.. Цивилизация?!

— Вряд ли, — машинально отозвалась Джерри. — Должно быть что-то другое…

— Костры местных дикарей?! — ляпнул второй пилот.

— Глупости, — отрезал капитан. — Вулканы. Вулканские вулканы. Вулканические вулканы Вулкана. — Никто даже не улыбнулся. — Постараемся не врезаться в один из них…

«Кураи-Хоно» больше не находился во власти Солнца, но температура в командном отсеке не спешила падать — разве что дождь почти иссяк. Теперь за бортом ревели и полыхали пронзаемые кораблем плотные слои атмосферы. «Надо же, как будто на Землю возвращаемся», — невпопад подумала Джерри. — «В подводной лодке». Она вернулась к своему пульту и принялась декларировать:

— Десять тысяч метров… девять тысяч… восемь… семь…

— Не исключено, что придется катапультироваться! — воскликнул полковник Урано. — Будьте готовы ко всему!

«Хорошо хоть, в этот раз к спасательным капсулам бежать не надо», — напомнила себе Джерри. На «Кураи-Хоно» катапультировался весь «капитанский мостик» целиком. Атмосфера здесь достаточно плотная, парашюты будут как нельзя кстати…

— Пять тысяч метров… четыре… три…

— Да, не стоит рисковать, — окончательно решил командир. — Люди важнее всего. — В нем как будто проснулся белголландский офицер старой школы — один из тех, которые хоть изредка, но берегли своих солдат. — Все равно бОльшая часть припасов останется с нами. Потом отыщем корабль и посмотрим, что с ним можно сделать. Приготовились! Три… два… один!

44
{"b":"785478","o":1}