Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но в общем и целом старший полковник авиации Урано Шинтоку был неплохим парнем и чем-то напоминал комиссара Адачи — разве что был гораздо выше ростом и шире в плечах. Как и все солдаты его поколения, он начинал еще в Белголландской Императорской Армии, а потом перешел на сторону Восстания — в числе первых. По крайней мере, так гласила официальная история, а все необоснованные подозрения Джеральдина предпочла оставить при себе.

Второй пилот антихтонского звездолета, молодой и веселый китаец, был полной противоположностью своего командира:

— Давай знакомиться! Меня зовут Брюс. Брюс Ли.

— Из Гонконга? — Джерри с первого взгляда опознала земляка, который был лет на десять младше и, таким образом, годился ей в младшие братья.

— Так точно! — новый товарищ улыбнулся еще шире. — Только между нами — сам до сих пор не верю, что я здесь! Я вообще-то в парашютном спецназе начинал. Но в один прекрасный день командир говорит мне: «Сержант Ли, что вы скажете, если вам больше не придется прыгать из самолета? Если его только не собьют». Глазом не успел моргнуть — и вот я уже на курсе воздушных офицеров! Но и там надолго не задержался — «Лейтенант Ли, Партия и Правительство готовы поручить вам нечто большее, чем транспортный самолет». И вот я здесь! «Капитан Ли, из вас получится первоклассный космонавт». Хочу в это верить… Но Партия не могла ошибиться! — торопливо добавил молодой китаец и украдкой оглянулся по сторонам. — Между прочим, как только тебя увидел, так сразу решил спросить: что ты делаешь сегодня вечером?

— Просто не путайся у меня под ногами, и мы отлично поладим, — отвечала Джеральдина. — Ты мне в младшие братья годишься.

— У тебя есть младший брат? — поспешил уточнить Брюс. — Может быть, и младшая сестра найдется?

— Были, — спокойно сказала коммандер Вонг. — Но мне пришлось их всех убить.

Капитан Ли прикусил язык и бочком-бочком отошел в сторону.

Третий член команды тем более не имел ничего общего с первыми двумя:

— Меня зовут Александра. Александра Базаревич, — представилась маленькая, но крепко сбитая и коротко стриженная блондинка. Черная униформа Космического Флота Сферы ей удивительно шла. — Но ты можешь называть меня просто Сэнди!

«Какая знакомая фамилия», — отстранено подумала Джерри.

— Ты служила с моим старшим братом, — продолжала офицер медицинской службы Сэнди Базаревич. — Каким он был?

«Невероятно скучный человек, — подумала Джерри. — Даже скучнее меня в мои самые скучные годы».

Но она почему-то не осмелилась произнести это вслух и принялась нагло врать, что-то там про замечательного товарища, надежного друга, душу компании и все такое прочее. Ближе к финалу разговора Сэнди едва не пустила слезу, но все-таки удержалась, потому что изо всех сил старалась поддерживать имидж сурового космического волка. То есть волчицы. Такой, как Джеральдина Вонг, например — живая легенда, ветеран «Красного Февраля», Убийца Спрутов, Черная Касатка, Пламя Формозы, Торпеда Смерти, Молот Сунданезии и прочая, прочая, прочая. Теперь уже Джеральдина, которая старалась играть роль хладнокровной и невозмутимой морской волчицы, не выдержала и переспросила:

— Торпеда Смерти?! Ты издеваешься что ли?! Это где ты слышала такое прозвище?!

— Все тебя так называют, — смутилась младший капитан Базаревич. — Даже в газетах и журналах так пишут. Посмотри последний номер «Армейского Вестника», например.

Джерри вот уже несколько лет не читала «Армейский Вестник», поэтому поверила новой подруге на слово.

На подводных лодках из стратосферы их больше не швыряли, теперь тренировки стали более осмысленными. Через несколько сотен часов коммандер Вонг пришла к выводу, что сможет исполнять обязанности бортинженера, офицера по науке, навигатора, медика-ассистента и успешно занимать еще несколько должностей и постов на борту космического корабля — не то что бы сей факт сумел растопить ледяное сердце полковника Урано. Но потом произошло кое-что еще.

Команда «Темного Пламени» в полном составе отправилась на Новую Каледонию, где выступила перед солдатами оккуп… экспедиционного корпуса с познавательной лекцией о космических кораблях Сферы, бороздящих просторы Вселенной. И все бы ничего, но на обратном пути их подбили. Вертолет, который должен был доставить космонавтов из полевого лагеря в столичный аэропорт, поймал в хвостовую раму ПЗРК недобитых мятежников-обструкционистов и рухнул в джунглях. Погибли все, кто находился на борту, кроме Фантастической Четверки — эти отделались незначительными ушибами, небольшими царапинами и легким испугом (в случае с младшим капитаном Базаревич). Что же касается коммандера Вонг, то она оказалась на высоте. Джерри раскопала в обломках вертолета автоматическую винтовку одного из погибших бойцов эскорта и принялась поливать окрестные джунгли длинными очередями от бедра — примерно за несколько секунд до того, как оттуда, прямо под ее пули, поперла первая волна мятежников. Вторая волна разделила судьбу первой, а на третью у противника сил уже не хватило. Джерри перевела дух и краем глаза заметила, что старший полковник Урано смотрит на нее с уважением, капитан Ли — с восторгом и обожанием, а младший капитан Базаревич — с ужасом и почитанием на грани идолопоклонничества. Сама же коммандер Вонг испытывала совсем другие чувства и мысленно готовилась к очередному опасному путешествию пешком через джунгли с неясным финалом. Представьте себе её удивление, когда на место аварии явилась спасательная команда — не прошло и двух часов. Таким образом, Джерри Вонг заслужила еще одну правительственную награду, но перед этим сделала пометку в памяти: адмирал Хеллборн не обманул и не подвёл. Эта война шла совсем не так, как рассчитывала Сфера. Неизвестно, что об этом думал генерал Кингсли, но вряд ли такое развитие событий его сильно огорчило. Скорей всего, совсем наоборот.

Впрочем, теперь Новая Каледония осталась далеко позади — как и вся Земля, и даже Луна. За обзорным бронестеклом капитанского мостика ярко горела и постепенно увеличивалась в размерах первая промежуточная контрольная точка Великого Космического Похода — Утренняя Звезда — она же Богиня Любви, Пенорожденная и прочая, прочая, прочая — у нее было много имен.

Глава 21, часть 2

У Венеры было еще одно имя — Звезда Смерти, полученное в незапамятные времена — скорей всего, накануне Великой Атомной Войны или сразу после нее.

— Древняя легенда гласит, что это как-то связано с гигантским тысячекилометровым кратером на экваторе, — тоном заправского лектора вещал полковник Урано, когда Венера занимала уже большую часть неба за иллюминаторами корабля. — Нам остается только гадать о масштабах катастрофы, породившей его. Так или иначе, если не считать Антихтона, это одна из самых перспективных планет Солнечной Системы. 90 процентов от земной силы притяжения — сравните это с 38-процентным Меркурием или 55-процентным Марсом. Нам будет куда проще приспособиться. Атмосферное давление на уровне моря едва превышает таковое на Земле. Если его можно назвать морем, конечно… Вся планета — одно сплошное огромное болото. Скорей всего, нам придется начать с высадки на одной из горных вершин. Джерри, ты следишь за приборами?

— Так точно, командир, — офицер-наблюдатель Вонг добросовестно исполняла свои служебные обязанности. — Все показания записаны. Готова сбросить транслятор по вашему приказу.

— Сбрасывай, — отозвался Урано.

Джеральдина послушно утопила серию кнопок на своем персональном пульте. Корабль едва заметно вздрогнул, когда от него отделился радиоспутник. Совсем скоро «Темное Пламя» продолжит свое путешествие к Антихтону, а спутник останется на орбите Венеры и в теории обеспечит бесперебойную связь звездолета с Землей.

— Я вспомнил, у нее есть еще одно древнее имя, — снова заговорил командир корабля. — Планета Бурь. Полагаю, это прозвище в дополнительных пояснениях не нуждается.

И действительно, даже с той высоты, на которой находилось «Темное Пламя». можно было невооруженным глазом наблюдать за циклонами, ураганами и вспышками титанических молний, потрясавших венерианскую атмосферу. «Нескончаемый дождь, — вспомнила Джерри строчку из допотопной поэмы. — Нескончаемый дождь…»

42
{"b":"785478","o":1}