Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Как наказала? — не вытерпела я драматической паузы.

— Как-как… Заманила в воду и передала его русалу.

— А он что?..

— А он мужика… Обслужил. Всё, Ника. Хватит с тебя, я и это не должен был рассказывать. Веревки из меня вьешь. Забудь вообще всё, что я сейчас тебе рассказал.

— Ну да, я же теперь целая императрица! — рассмеялась я.

— Кстати об этом. Видишь ли… Ты имеешь договоренность с Асмодеем о посещении инферно, но теперь это невозможно.

— Императрица не может покинуть мир? — удивленно воскликнула я, чувствуя, как внутри меня закопошился Асмодей.

— Именно так. Императрица и Император наделяются небывалой силой и властью. И, чтобы они не бросились со всем этим добром путешествовать по мирам, существуют такие ограничения. Извини, что не предупредил.

— Ты не по адресу извиняешься. — Князь Тьмы, собственной персоной, плюхнулся на кровать рядом с нами. Дартэс зашипел и вытащил из-под наглого демона свой хвост.

— А так тебе и надо, — «добродушно» оскалился демон, — Император, ты ведь знаешь, как можно выйти из этой ситуации.

Дартэс пару минут хмурился, а потом, пробормотав что-то явно нецензурное, заявил:

— Ладно. Но только составим список правил. Чтобы без вреда жителям мира и всё в таком духе. Рассмотрю твоё предложение, демон, когда составишь свод правил.

— Спасибо, Император, прямо сейчас и займусь! — ехидный демон тут же испарился.

Раздираемая любопытством, я не выдержала:

— О чём вы договорились?

— Тебе не придётся посещать инферно, Асмодей сам будет туда ходить. И, опережая твой вопрос, — нет, изначально этот вариант не рассматривался. Инферно — закрытый мир. Точнее, он запечатан.

— Но… Ты его скоро «распечатаешь»?

— Да, я сниму несколько печатей и кое-какие заменю. Проще говоря, дам ограниченный доступ. Так, чтобы демоны не смогли сильно нагадить в моей Империи.

— Спасибо, Дартэс. Ты снова решаешь мои проблемы. — я благодарно погладила его по плечу, заставив вздрогнуть от неожиданности.

— Не стоит… Чего не сделаешь ради пары. К тому же, это общая проблема. Я тебе уже говорил о последствиях разрушения инферно.

От его напоминания о парности, мне стало не по себе. Дартэс тоже молчал, думая о чем-то своем. Чтобы нарушить эту неловкую тишину, я решила спросить о Кайлосе, который остался на Меррейне.

— Всё в силе. Шиаллосси своего не упустит, ты уж поверь. Думаю, не пройдет и месяца, как она пришлёт во дворец своего сына. Так что, надо подбирать ему невесту. Точнее, подбирать там особо некого: единственная подходящая кандидатура — дочь Герцога Ара-Драккарас, Киррин. — назвав имя невесты, Дартэс едва заметно скривился.

— Что с ней не так? — спросила я, когда поняла, что пояснять свою реакцию он не собирается.

— С Киррин? Да всё так. Маркиза, возраст идеален для брака.

— Но..? — не отставала я.

— Но её характер оставляет желать лучшего. Ну, ничего страшного. Это ведь политический брак, от него любви не ищут.

— Бедный Кайлос…

— Ну, Киррин, наверняка, тоже не будет рада мужу-арахниду. Экзотика всё-таки. А разъехаться по разным имениям они не могут — политический брак этого не предполагает.

По ходу разговора, я всё больше расслаблялась. К счастью, моя фобия совсем не проявляла себя, и общаться с Дартэсом мне нравилось. Он был очень интересным собеседником, а кроме того, с ним можно было не только обсуждать серьезные вещи, но и дурачиться. Не знаю, смогу ли я впустить его в своё сердце и семью, но друзьями мы в любом случае станем.

Обсуждая обязанности императрицы, я узнала, что брак императорской четы заключается в день коронации. Эту самую коронацию назначили на начало следующего месяца, а именно, через пятнадцать дней. Вся знать явится во дворец чтобы выказать своё почтение или, учитывая популярность Дартэса среди дам, знать явится с противоположной целью. В любом случае, мероприятие обязательное и пропустить его никак нельзя, а то скандал и всё такое прочее. И ещё, крайне важно держать наш состоявшийся брачный ритуал в секрете, ведь, по заверениям Дартэса, с Императора больше спрос.

Попрощавшись, я отправилась в выделенные мне покои. Пересекая гостиную, я думала о том, что бы заказать на обед, который хотела провести непременно с Джентри и Фэйдом. В предвкушении трапезы, я совсем забыла о «цветнике», и, не успела я сделать и шагу от порога, как местные хищницы, обступив меня, потребовали выложить им суть вопроса, с которым я обратилась к Его Величеству.

Голод делает людей раздражительными. Особенно, раздражают те, кто этому самому голоду способствует. Если бы не явившийся за мной Джен, я бы стала прорываться с боем, применяя магию. Неужели мне теперь придется видеть этих пираний регулярно? Или, будучи императрицей, я могу как-то от них избавиться? Может, замуж их выдать? Куда-нибудь подальше от столицы, желательно.

Не дожидаясь, когда дамы облепят моего мужа, я ревниво сжала его руку, вызвав улыбку мужчины, и, провожаемые колкими взглядами, мы отправились в мои покои. Которые, к слову, стали общими за то время, пока я навещала Дартэса.

Глава 41

Дни подготовки к коронации были насыщенными. К счастью, от меня не требовалось помощи в организации мероприятия, но портные с модисткой измывались надо мной чуть ли не каждый день. Видите ли, при создании платья для императрицы негоже пользоваться магией. Все этапы создания будущего шедевра выполнялись вручную, работники истязали меня часами. Эскиз мне показать отказались, а потому в копилочку страданий добавился ещё и страх того, что платье будет похоже на одно из тех, что носят придворные дамы — то есть, на торт, который украсили всем, что было в доме.

Кстати о придворных дамах — «цветник» никуда не делся. Более того, количество «роз» росло с каждым днём, ведь Император объявил о свадьбе и коронации, но скрыл имя счастливицы. Несколько местных леди почему-то считали этими счастливицами себя — они постоянно мерялись признаками тайной влюбленности Императора. Стоит ли говорить, что этими признаками могли стать абсолютно абсурдные вещи, вроде количества морганий и цвет одеяния «бедного» венценосца?

Остальные девы, не столь самоуверенные или же просто приезжие, решили, что без разницы, кто является невестой, ведь, кем бы она не была, впереди ещё целых две недели для того, чтобы переубедить Императора. Ну и, несложно догадаться, к чему это привело. Бедный Дартэс.

Хотя… Чёрт он. На одном из наших с ним регулярных свиданий-прогулок, когда ушлые девицы умудрились нас отыскать даже в самом глухом месте дворцового парка, этот… инферад рогатый сообщил им, что «счастливицей» являюсь я. Думаете, это ему помогло? Едва ли. Девицы принялись ещё более рьяно окучивать мужчину, но, кроме этого, они стали всяческими способами меня изводить.

Всего за несколько дней я получила бессчётное количество угроз, тычков, щипков, дерганий, посланных мне проклятых вещиц, неприятных заклинаний и — венец моей коллекции — отворотное зелье в виде духов. Щедрая дарительница не удосужилась даже этикетку заменить!

Я старалась избегать общества этих пакостниц, но ничто не вечно. Так и моему терпению пришел конец.

В тот день Дартэс, во время нашего с ним очередного свидания, подарил мне местный аналог той-терьера — карликового ашшада: писк местной моды, мечта дам всех возрастов.

В Империи распространены два вида домашних животных — ашшад и миур. Ашшады имеют вид драконов с маленькими, недоразвитыми, крыльями. Существует несколько пород, которые отличаются окрасом, наличием или отсутствием шипов и размером. Самые большие ашшады — ездовые и вьючные — выносливее лошадей, могут по несколько дней, а то и недель, обходиться без воды, еды и сна. Прочие ашшады вырастают до размера очень крупной собаки и используются в качестве ищеек, подобно нашим овчаркам, и телохранителей. В отличие от остальных, карликовый ашшад не может похвастаться силой и нюхом, но баснословную цену за одного такого малыша просят не случайно: это питомец-артефакт. После кровной привязки к владельцу, дракоша может понимать простейшие мысленные команды, а так же — что для меня особенно актуально — поглощать и хранить в себе излишки магии хозяина, чтобы, в случае серьёзных магических затрат, его подпитать.

44
{"b":"762609","o":1}