Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В ответ она нахмурилась.

— Про принцессу? — На её лице отразилась досада. — Нет, лучше я тебе сказку про принцессу расскажу! Несчастную принцессу! Садись!

Я и так сидел, однако на всякий случай снова привстал и сел. Хозяйка, внимательно наблюдая за мной, довольно кивнула и начала свой рассказ:

— Жила-была одна несчастная принцесса. И было у неё всё — наряды, рабы, драгоценности, слуги...

Тут её взгляд неожиданно подёрнулся мутной дымкой, словно бы девушка не просто рассказывала сказку, а что-то вспоминала. Немного помолчав, она вдруг спросила меня:

— Вот ты веришь, Алан, что та принцесса была несчастна?

Поспешив кивнуть, я снова не дал ей соскочить с кровати, удержав за руку.

— Верю, госпожа. А что было дальше в этой сказке? — спросил я, отмечая то, что она уже потеряла нить разговора, потянувшись теперь к пуговицам моей рубашки.

Подчиняясь её желаниям, я разделся и лёг рядом, давая ей обнять себя. «Быть может, так она не будет вскакивать и пытаться куда-то бежать», — понадеялся я.

— Сказке? — Крепко и уютно прижавшись к моему боку, непонимающе посмотрела на меня хозяйка, когда я повторил вопрос, осторожно положив ей руку на спину и надеясь, что она не заметит. — Ах да! Сказке...

При последних словах она скривилась и продолжила:

— Паршиво всё было в той сказке. У меня было всё, кроме двух вещей — любви и свободы.

Приподняв брови, я тщательно попытался скрыть удивление. «Это оговорка потому, что она пьяна, или хозяйка действительно рассказывает про себя?» — задался вопросом я, а наш разговор стал для меня ещё интереснее, однако рассказчица вдруг замолчала.

— Свободы, госпожа? — Выдержав паузу, я попробовал намекнуть ей на продолжение рассказа, поэтому она вновь заговорила:

— Да. Ирония судьбы. У меня были десятки элитных рабов, сотни слуг, море денег, но не было главного. Того, чего я на самом деле хотела. Мать родила меня и уехала обратно в свою эльфяндию, ну или как оно там называется. А зачем отцу я? Он сына хотел, наследника. А родилась наследница. Я. Паршиво. Именно тогда он придумал нелепый план выгодно выдать меня замуж и посадить на трон зятя. Только он не понимал, что тем, кого он выбирал, не я была нужна, а корона. Все они относились ко мне, как к пустоголовой девчонке. Задаривали сладостями и подарками, но при этом никто и не подумал спросить, а ем ли я вообще сладкое.

Тут я вспомнил, как хозяйка обмазала меня недавно кремом и жадно его слизала. Получалось, что сладкое она точно любила. «Может, что не всех видов? Или всё дело в том, что на корабле его практически нет, поэтому ей и захотелось?» — всплыло предположение в моих мыслях.

— Что было дальше, госпожа? — Я осторожно погладил её по спине, и девушка сразу же придвинулась ближе.

— Побег, пиратство и всё это. — Она махнула рукой. — Естественно, что сначала для меня было шоком, когда я оказалась вынуждена делить кров с простолюдинами, бывшими рабами и прочими. Но потом втянулась, привыкла и не представляю уже, как это — вновь вернуться во дворец. А вернуться, по всей видимости, мне всё же придётся.

Нахмурившись, я уловил нотки печали в её словах, одновременно с чем моё сердце сжалось. «Если это не пьяный бред, а правда, то что будет со мной?» — задумался про себя.

— Госпожа. Вы вернётесь во дворец? — спросил у неё прямо. — А как же я?

Тем временем девушка уже прикрыла глаза, начиная засыпать.

— Поедешь со мной. Я привязалась к тебе. Ты честный, искренний, добрый и любишь меня.

— Она привычно зарылась пальцами в мои волосы. — Я уже не смогу без тебя.

Я же замолчал, боясь спугнуть её признание. В груди защемило от радости, а эмоции буквально зашкаливали. «Я нужен ей! Нужен!» — ликовал я, а затем мой взгляд упал на дрожащие ресницы забывшейся сном хозяйки. «За ней я пойду хоть в сам ад», — пришло ко мне внезапное осознание.

Глава 49. Лечение

Ночью мне пришлось срочно бежать за Лием, потому что я проснулся от дробного стука зубов госпожи. Она была очень горячая и при этом неимоверно мёрзла, прижимаясь ко мне всё плотнее и плотнее, а ещё без конца цепляясь за меня пальцами.

Я едва сумел вырваться из её плена, чтобы добежать до целителя. Последний нашёлся в общей каюте, будучи сонным, усталым и растрёпанным. Он уже спал, поэтому мне пришлось его разбудить.

— Что? — Лекарь подскочил и неодобрительно посмотрел на меня, сразу же пробуя проморгаться, но стоило ему только увидеть моё испуганное лицо, как он рывком поднялся с кровати и начал одеваться, одновременно обращаясь ко мне: — Рассказывай.

— Она горячая. Сильно. И ей холодно, — тут же сбивчиво начал я.

Моя речь была бессвязна от нервов, а я, должно быть, впервые в жизни не мог толком выразить собственные мысли.

Обратно до каюты мы добрались быстро. Осмотрев мою госпожу, Лий помрачнел.

— Плохо. Большая потеря крови и заражение. Грязь попала в рану.

Я не знал, что делать, подсаживаясь к слепо протянувшей ко мне руки хозяйке. Она буквально на меня залезла, пытаясь согреться. Что до меня, то я же с надеждой посмотрел на целителя. В моей душе царил полный раздрай, а мне ещё никогда не было так страшно.

Пока я пытался справиться с неразберихой в своих мыслях, лекарь размешал в стакане воды какой-то порошок, отчего в каюте запахло травами.

— Заставь её это выпить. — Вручил он мне разведённое. — А я пойду заварю отвар посильнее. И надо сбить температуру, уж слишком она слишком высокая. Отнеси её в душ под прохладную воду. Держи там, пока я не приду.

Я кивнул, начиная уговаривать госпожу выпить отвар. Она явно бредила, отмахиваясь и плача, хотя и полностью не приходила в себя. Пришлось отодвинуться от неё и пообещать вернуться, только если та выпьет содержимое стакана. К счастью, подобное сработало, хотя всё внутри меня было против подобных мер. Перечить владельцам, тем более давить на них, я точно не привык, но... Это был явно не тот случай, чтобы оставался какой-то выбор.

Дальше же всё было ещё сложнее. Я стоял с ней под струями воды прямо в штанах, пока она стучала зубами от холода и пыталась вырваться, слабым голосом ругая меня за издевательство над ней. От холода госпожа, по всей видимости, пришла немного в себя, но пока не вспоминала, что можно было через клеймо приказать мне отпустить её. Против этого я уже ничего не смог бы сделать.

Примерно через двадцать минут мучений Лий появился на пороге ванной комнаты. В его руках была большая кружка горячего отвара и ещё какие-то баночки.

— Укутывай её в полотенце и выходите сюда, — скомандовал он.

Быстро выполнив его указание, я с жалостью посмотрел на совершенно замёрзшую хозяйку. На её белоснежной коже проступили мурашки от холода, губы, казалось, сильнее посинеть уже не могли, а в лице не было ни кровинки, хотя я всё ещё и ощущал жар, идущий от неё.

Лий ждал нас с кружкой в руках у кровати. Я бережно положил туда девушку, тут же укутывая ту едва ли не с головой. Мне было так страшно и жалко её, что я разрывался между этими чувствами.

— Джина, ты должна это выпить. — Лекарь показал ей отвар, но кружку дал мне.

— Ч-чт-то с-со мной? — спросила она, продолжая трястись от холода.

Отставив в сторону отвар, я в лишний раз убедился, что её ноги были плотно укутаны покрывалом.

— Нож, которым ранил тебя тот нечестивый, оказался грязным, — ответил ей маг. — К счастью, хотя бы не отравленным... Противоядия мы бы точно не нашли на корабле.

Госпожа перевела взгляд на кружку в моих руках. Я подсел ближе, убирая в сторону её мокрые волосы. Вообще мне стоило бы переодеться. Мои мокрые штаны тепла не добавляли, но это потом. Всё потом.

— Алан, ты же не будешь против, если я лягу с вами? Мне требуется следить, чтобы температура не поднималась слишком высоко, а кровь очищалась, — спросил вдруг у меня Лий.

В ответ я удивлённо на него покосился. А я мог тут вообще быть против? Это комната хозяйки, её и следовало спрашивать, а не меня. Тем не менее, я на всякий случай кивнул, улучив время и сдёргивая с себя штаны, чтобы не мочить больше постель. Повозившись немного с волосами, промокнул на них остатки воды и лёг с привычной стороны кровати. Девушка сразу прижалась ко мне, отчего моё сердце забилось от неудержимой радости. Лий прилёг с другого бока, касаясь пальцами её запястья. Она отключилась, как только допила отвар.

47
{"b":"751944","o":1}