— Почти тридцать тысяч на каждого, — продолжила Лотти. — Кто платил им такие деньги?
— Это не ваше дело, — сказал О’Брайен.
— Позвольте мне судить об этом, — ответила ему Лотти. — Эти люди были убиты, а деньги поступали им с одного и того же счёта. Мне нужно, чтобы вы сказали, кто переводил им эти деньги.
— Нет, — ответил О’Брайен, крепче скручивая алмазы на своих манжетах.
— Что «нет»? — повысила голос Лотти.
— Нет, я не могу вам этого сказать. — О’Брайен поправил галстук. Казалось, перхоть на его плечах стала гуще, а разящий от него запах пота усилился.
— Эти двое людей мертвы. — Хлопнула по столу Лотти. — Предоставьте нам информацию или…
— Или что, инспектор? — О’Брайен мелькнул самодовольной улыбкой.
— Или я получу ордер. — Лотти встала.
— Так получайте. — О’Брайен отодвинул стул и тоже встал. Он был на полфута ниже Лотти и, возможно, лет на десять-пятнадцать старше.
— Запомните мои слова, мистер О’Брайен, мы ещё вернёмся, — предупредила Лотти.
— У вас есть их банковские выписки. Больше я ничего не могу сделать. В рамках закона.
— Не учите меня закону.
— Поверьте мне, я вовсе не пытался.
Лотти шагнула навстречу О’Брайену и посмотрела на него пристально.
— Я начинаю думать, что этот город кишит мелкими, скользкими, препятствующими правосудию ублюдками, — прошипела она.
— Увидимся в спортзале позже. — Спешно махнул О’Брайен Бойду, отводя взгляд от Лотти.
— Может быть, — ответил Бойд, повернувшись, чтобы выйти.
— Мелкие потные мерзавцы, — пробурчала Лотти, следуя за ним из кабинета менеджера.
— Следите за языком, инспектор, — сказал ей Бойд.
— Не могу поверить, что ты и правда ходишь с ним в один спортзал.
— И он тренирует команду мальчишек Рагмуллина младше двенадцати лет.
— Слава Богу, что Шон в команде категории «до шестнадцати».
— О’Брайен не так уж плох, — рассмеялся Бойд.
— Мог бы и одурачить меня.
Лотти обошла Бойда и пошла по улице перед ним размашистой походкой.
Глава 36
День постепенно уходил в закат, оттепель исчезла так же быстро, как и наступила, и опустился ледяной туман, добавляя серости в и без того унылую атмосферу города.
Бойд начал собирать документы для получения ордера, а Лотти отправилась в магазин вниз по улице. Там она купила газету и пачку чипсов.
Заголовок статьи «Педофил убит?» украшала её черно-белая фотография.
Интервью Мороуни было напечатано в новой редакции для всех, кто пропустил этот разгром по телевизору. Лотти отказалась смотреть передачу, но Бойд рассказал ей об её пяти секундах нежеланной славы. Корриган, не переставая, крыл эту катастрофическую рекламу матом. Бойд и об этом с ней поделился. Всё, что они нашли в доме Брауна, это порнографические фотографии да картинки на его ноутбуке. Ничего, что бы говорило о педофилии. Таким образом, наиболее вероятный сценарий состоял в том, что Мороуни подслушал пустые предположения и исказил их в своих целях. «Гори в аду», проклинала его мысленно Лотти.
Ей нужен был прорыв в этом деле. Что-то, что помогло бы наладить мир с Корриганом. Но что именно? Может, Джейн Дор нашла что-нибудь? Лотти очень на это надеялась.
Получив ключи у дежурного сержанта, Лотти взяла машину со двора полицейского участка и уехала в туман.
***
В Доме мёртвых Джейн Дор вскипятила воду и налила две чашки ромашкового чая.
Прошу, скажите, что вы нашли что-то важное, сказала Лотти, душевно радуясь согревающему тёплому чаю. Дорога длиной в сорок километров до Талламора успокоила её, но не головную боль.
Я ещё не проводила вскрытие тела из сада. Однако первоначальные тесты показали, что волокна с места преступления совпадают с волокнами верёвки, обнаруженной на шее Джеймса Брауна.
Отлично. Это доказательство, связывающее оба убийства. Что-нибудь ещё?
На внутренней стороне кольца латинскими буквами написано слово «Pax». С латинского переводится как «мир».
Это обручальное кольцо?
Не тот палец, но, в любом случае, это ничего не значит.
На обручальном кольце могло быть написано «любовь» или даже имя супруга. Лотти теребила своё кольцо, на внутренней стороне которого было выгравировано имя Адама. Её имя было на его кольце. В его гробу. Она не подумала взять его себе вот ещё одна деталь, о которой она сожалела.
Джейн сказала:
Я никогда не была замужем, что я могу об этом знать? Она задумчиво улыбнулась. Не то чтобы я хотела возразить вам. Мне так и не встретился тот, кто мог бы смириться с моим ужасным графиком, не говоря уже о самой работе.
Полагаю, это и есть наш пропавший священник, сказала Лотти, ставя чашку на стол. Она достала фотографию отца Ангелотти и показала её патологоанатому.
Та же структура костей, ответила Джейн и подвела Лотти к трупу. Они сравнили раздутое лицо мертвеца с изображением жизнерадостного молодого человека на фотографии.
Это может быть он, сказала Лотти, отворачиваясь от тела на столе.
Думаю, вы его нашли, добавила патологоанатом. Но это лишь моё мнение.
Расчёска священника находится в лаборатории. Анализ ДНК должен подтвердить наше предположение, ответила Лотти.
Это займёт какое-то время, но я сообщу вам сразу, как придут результаты.
Предположительное время смерти?
Исходя из прогнозов погоды и сохранности тела, предполагаю, канун Рождества или чуть раньше. Но не позже, поскольку именно тогда пошёл сильный снегопад и начал образовываться лёд.
По крайней мере, есть отправная точка.
Лотти прикрыла рукой урчащий живот.
Нужно вернуться в Рагмуллин. И не помешало бы поесть.
Единственный способ избавиться от похмелья, сказала патологоанатом, попивая свой чай.
Я так плохо выгляжу?
Да, ответила, рассмеявшись, Джейн. Я бы составила вам компанию на обед, но мне пора начинать резать трупы. Ваш суперинтендант Корриган ждёт не дождётся результатов.
А я стараюсь его избегать, ответила Лотти, выходя из морга.
***
Пока Лотти ехала обратно в Рагмуллин, поднялся туман, и тени деревьев то и дело пересекали проезжую часть. От мороза трава поблёскивала серебром при свете фар. И снова температура воздуха упала ниже нуля.
Используя гарнитуру, Лотти позвонила епископу Коннору.
Думаю, я нашла вашего пропавшего священника, сказала она.
Слава Богу. Он в порядке? поинтересовался епископ.
Он мёртв, ответила Лотти, скрестив пальцы ну руле. Небольшая невинная ложь поможет встряхнуть его.
Что… это ужасно. Где… как?
У вас есть хоть какие-то предположения о том, зачем кому-то желать смерти отцу Ангелотти?
Вы говорите об убийстве? Что вы имеете в виду?
Я думала, вы сможете просветить меня. Что он на самом деле делал в Ирландии?
Инспектор, это сильный шок для меня. Я не одобряю намёки на то, что я был скуп на правду.
Я ни на что не намекаю, Лотти улыбнулась сама себе, слушая, как епископ повышал голос. Что это, паника?
Мне вот показалось обратное, сказал он. — Я поговорю о вас с вашим суперинтендантом.
Займите очередь, ответила ему Лотти и завершила звонок.
***
Епископ Терренс Коннор закрыл глаза, слушая тональный звонок в трубке телефона. Теперь ему предстояло разгрести адский беспорядок.
Открыв глаза, он подошёл к окну и всмотрелся в темноту. Партия в гольф сейчас не помешала бы, но пройдёт ещё не одна неделя, прежде чем трава станет пригодна для игры. Гольф был его спасением от реальности. Гулять по траве, бить по мячу, забываться в прицеливании и ударах, бить свои рекорды. С другой стороны, он всегда мог поехать в Национальную Галерею посмотреть выставку Тёрнера. Епископ ценил изобразительное искусство. Он ценил марочное вино и изысканную еду. Он был человеком дорогих вкусов и мог себе это позволить.
Ангелотти больше не было. Его тело нашли. Это хорошо, разве нет? От этого священника были одни лишь проблемы с самого дня его приезда. Епископ Коннор знал, что Рим вмешивался в его дела: целая дымовая завеса о том, что молодой священник «находился в поисках себя». Он не был дураком. Ангелотти отправили к нему с определённой миссией.