Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Иэн катается с Джинной, – сказала я. – Они, вероятно, в Маргунсе или Тре Флюорсе. В нескольких милях отсюда.

– Значит, Джинна с вами. Она, должно быть, уже взрослая. Сколько…

– Ей восемнадцать.

Мы оба подумали о том, что Харри видел Джинну только однажды – в тот вечер, когда он убил её мать и няню. Джинне тогда было три года.

– Славное семейное воссоединение на рождественские каникулы, сказала я.

Голос Харри прозвучал ещё более саркастично.

– Представляю.

– Джинна только что закончила школу. В следующем месяце она отправится в университет.

– Трудно поверить, что прошло столько времени.

– Потерянного времени, – напомнила ему я. – Ты ещё не сказал, где сейчас Сара. Или ты здесь один?

– Как бы не так. Сара принимает минеральные ванны в отеле. О ней заботится её личная нянька.

– В каком отеле?

– «Энгадин».

– Какое совпадение. Мы остановились там же.

Харри снова улыбнулся, темные очки закрывали его глаза.

– Знаю, – сказал он, ободряюще пожав мою руку.

Но я едва не отпрянула.

– Знаешь? Откуда?

– Я подозревал, что Иэн выберет роскошный «Энгадин», и навел справки, прежде чем заказать нам номер. Мне сказали, что вы забронировали номера с пятнадцатого декабря.

У меня сжалось сердце.

– Да, мы приехали неделю тому назад.

– А мы – вчера вечером.

– Я не видела вас за ужином.

– Сара очень устала. Мы попросили принести еду в наш «люкс».

Мое сердце сжалось ещё сильнее.

– Харри, почему так важно, чтобы ты и Сара оказались в одном отеле со мной и Иэном?

– Потому что мы станем близкими друзьями, – произнес мой брат тоном, показавшимся мне очень знакомым. Этим тоном Харри говорил в Париже, в «Доме Франсуазы», когда он согласился убить Полетт. – Большими, близкими друзьями. Я хочу, чтобы сегодня во время чаепития вы с Иэном оказались в «Чеза Веглия». Скажем, в половине шестого?

«Чеза Веглия», расположенный напротив знаменитого «Палас-отеля» маленький сельский ресторан, пользовался большой популярностью, особенно между пятью и семью часами вечера, когда люди после катания на лыжах заходили туда выпить местного бренди, виски или подогретый кларет под названием Gluhwein. Проголодавшийся человек мог также заказать там восхитительные альпийские деликатесы.

– Что произойдет в «Чеза Веглия»?

– Мы с Сарой появимся там.

– И?

– Либо Иэн узнает меня, либо я узнаю его.

Мне стали приходить в голову препятствия и проблемы.

– Эта ситуация может оказаться неловкой, опасной, – сказала я. – Мы с тобой вроде бы не знакомы. Между нами не должно быть никакой связи, потому что…

– Полетт?

– Да.

– Ты не знаешь меня. Я не знаю тебя. Не беспокойся, Алексис. Положись на твоего брата.

– Иэн не подозревает, что у меня есть брат. Я сказала ему, что была единственным ребенком в семье.

– Забавно. Я тоже сказал Саре, что я – единственный ребенок.

– Я также сказала Иэну, что моя девичья фамилия – Стормс. Он спросил меня об этом, когда мы поженились.

– Стормс, – произнес Харри.

– Я должна была что-то сказать, и поскольку ты тогда появлялся в Париже, я, конечно, не могла назвать фамилию Маринго. Иэн вспомнил бы, что это твоя фамилия.

– Что насчет твоего старого паспорта?

– Там значится фамилия Нувилер. Я получила швейцарское гражданство во время моего первого брака с жалким горнолыжным инструктором.

Харри вздохнул.

– Ты хотя бы получила дорогое европейское образование. Я оказался в худшем положении. Да, Сара знает, что мои родители владели универсальным магазином. Ей плевать на это. Что известно Иэну о занятии твоих родителей? Или ты сказала ему правду?

– Не говори ерунду, Харри. Иэн думает, что мой отец был преуспевающим адвокатом, а мать – светской красавицей, обожавшей принимать гостей. Самой очаровательной и изысканной хозяйкой в Пилгрим-Лейке. Я придумала себе новых родителей. Решила, что таким образом стану более привлекательной для Иэна.

– Ты всегда была ужасной лгуньей, – с восхищением произнес Иэн.

24

Когда Иэн вернулся к пяти часам вечера в «Энгадин» после двух восхитительных горнолыжных спусков (один он совершил утром, а второй днем, после долгого обильного ленча в «Корвиглия-клубе»), мой муж обрадовался, застав Алексис более спокойной и сговорчивой, чем она была утром, когда они расставались после завтрака.

Джинна сразу отправилась в свой номер, чтобы снять ботинки и оставить там снаряжение. Иэн сказал, что позвонит ей, как только они с Алексис решат, где они хотят выпить.

– Привет, дорогой, – сказала Алексис, поглядев на вошедшего мужа. Хорошо провел время?

– Восхитительно. Снег был безупречным. Просто великолепным.

Она наконец искренне улыбнулась.

– Я рада.

– А чем ты занималась весь день?

Алексис лежала в бархатном шезлонге с романом Агаты Кристи в руке, раскрытом на одной из последних страниц.

– Читаю об очередном расследовании мисс Марпл, – ответила она.

После пятнадцати лет совместной жизни Иэн знал, что его жена никогда не читала книг о мистере Пуаро – она почему-то не выносила маленького бельгийского детектива. Также он знал, что когда Алексис бралась за книгу о мисс Марпл, она прочитывала её до конца, не вставая с кресла.

– Я боюсь потерять нить повествования, – так она это объясняла.

Иэн снял лыжные ботинки и поставил их за дверью, чтобы их почистили к завтрашнему дню.

– Значит, ты вовсе не выходила из номера?

– Нет. Я совсем разленилась, верно?

– Все в порядке, если ты хорошо провела время, дорогая. Только это имеет значение. Сент-Мориц для того и существует, чтобы каждый делал то, что ему нравится.

Он налил себе щедрую порцию виски из полированного бара и выпил спиртное, сделав два быстрых глотка. Жидкость показалась ему приятной, теплой, она тотчас добралась до пальцев ног и задержалась там. Потом он развел огонь в камине и постоял спиной к нему. Его ноги вспотели под толстыми черными носками от дневной нагрузки. Он сменит носки после возвращения из бара, когда будет переодеваться к вечеру. Если бы он пожелал сменить носки сейчас, ему бы пришлось снимать с себя горнолыжный костюм, а потом снова надевать его. В это время полагалось появляться на людях только в горнолыжном костюме, так было принято.

Поступить иначе мог лишь человек, который, как Алексис, в этот день вовсе не катался на лыжах. На ней были красивый белый свитер, белые шерстяные шорты и толстые колготы. На губах Алексис горела помада её любимого темно-оранжевого оттенка. Перед выходом из гостиницы она наденет высокие сапоги из рыжей лисы, подходившие к её длинной лисьей шубы. Прикроет свои черные, как смоль, волосы, зеленой замшевой кепкой. Алексис всегда сообщала мужу, какие на ней цвета. Будучи дальтоником, Иэн воспринимал все цвета, кроме красного и синего, как различные оттенки серого.

Он знал, как долго она колдовала над своим обликом, добиваясь безупречной гармонии. Однажды в Лондоне, когда они опаздывали на прием, она попросила его достать из шкафа нефритовые серьги, и он случайно натолкнулся на составленный Алексис трехстраничный список. Там перечислялись все её наряды и их допустимые сочетания. Иэна восхитила подобная педантичность жены. Однако его возмущала холодная таинственность Алексис. Несмотря на многие прожитые с ней годы он до сих пор не понимал до конца свою жену. Возможно, поэтому не бросал её. Иэн, как и Алексис, любил загадки, но предпочитал сталкиваться с ними в жизни, а не в романах.

– Мы пойдем в бар выпить? – спросил он. – Я обещал позвонить Джинне, как только мы решим, где встретимся.

– В бар? – Ее большие темные глаза посмотрели куда-то вдаль, внимание Алексис уплыло в сторону от Иэна. – О, дорогой, я бы хотела немного подышать свежим воздухом.

– «Швейцерхоф»? Туда надо пройтись. Это пойдет тебе на пользу.

– Но ты же не выносишь «Швейцерхоф». Ты сам сказал это вчера. Это место кажется тебе – как ты выразился?

36
{"b":"72950","o":1}