Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Алексис и Харри никогда не догадывались о правде?

– Нет. Никто не догадывался. – Пелена недоумения затянула глаза старой женщины. – Вы, кажется, знаете Алексис. Харри говорил мне, что она тоже живет в Англии. С ней все в порядке? Как она выглядит? У неё есть дети? Хотела бы я знать, почему она мне не пишет. Хотя, если память меня не подводит, Харри тоже давно мне не писал. Вероятно, уже несколько лет. Точно не знаю. Я теперь постоянно ошибаюсь во времени.

– У Алексис все в порядке, она так же красива, как прежде, – сказала Джинна, сознавая, что, несмотря на короткие просветления, Джулиана все же страдала старческим слабоумием. – Но ни у нее, ни у Харри никогда не было детей.

– Жаль. Мне было бы приятно стать прабабушкой. Ну да ладно, – она покорно махнула рукой. – Когда вернетесь в Лондон, передайте Алексис и Харри, что я люблю их. Сделаете это?

– Да, миссис Маринго. Обещаю. Спасибо вам за все.

– Я рада, что облегчила душу. – Джулиана улыбнулась. – Теперь я могу спокойно умереть.

Джинна сожалела о том, что ей пришлось обмануть Джулиану, но другого пути у неё не было. Зато старая женщина отправится на тот свет, не зная, что её любимые внук и внучка – убийцы. Она умрет, думая, что они счастливы в Англии. Это уже кое-что.

Джинна хотела до своего отъезда из Пилгрим-Лейка получить копии не только свидетельств о рождении и усыновлении Харри, но и свидетельства о рождении Алексис. Девушка чувствовала, что когда она наконец доберется до этой парочки и предъявит им три официальных документа, под их ногами разверзнется земля.

Джинна покинула ухоженную территорию "Земного рая", все ещё размышляя.

Куда отправился Харри, продав дом в Гилфорде? С ним ли сейчас Алексис? Не имело смысла звонить в «Ритц» и проверять, там ли Алексис. К настоящему времени она уже должна была подыскать себе квартиру. Если она действительно в Париже. По возвращении в Лондон надо сразу же справиться у миссис Кук относительно нового адреса Алексис. И тогда она, Джинна, нанесет своей дорогой мачехе неожиданный визит…

Джинна в последний раз вернулась к озеру.

Листья на деревьях уже не были золотистыми и рыжими, как месяц тому назад, когда девушка приехала сюда. Они стали темно-коричневыми, мертвыми. На берегу озера стояли сбившиеся в кучку парни. Гитарные аккорды едва долетали до ушей Джинны. Мальчишки пели старую песню битлов "Я хочу держать тебя за руку."

Именно эта вещь звучала в доме Тома МакКиллапа, когда они в первый (и последний) раз занимались любовью. У него была пластинка с немецким вариантом: "Komme Gib Mir Deine Hand".[81] Джинна отлично помнила этот вечер. Позже оказалось, что Алексис известно о происшедшем тогда. Откуда? Как она могла узнать, что её падчерица занималась любовью с Томом МакКиллапом именно в тот вечер? Только от

"Я поняла, что в прошлую среду, когда ты вернулась домой с таким самодовольным видом, ты была с Томом."

Так объяснила Алексис свое загадочное прозрение. В тот момент разоблачение встревожило Джинну, и она поверила мачехе. Но сейчас ей на ум пришло более разумное объяснение.

Алексис, Харри и Том.

Мозг Джинны заработал энергичнее, и она бессознательно прибавила шаг. Девушка ощутила вспыхнувший где-то внутри неё огонь. Все стало ясным, очевидным. Но ей ещё предстояло отыскать эту троицу, установить, где они живут. Сделать это будет нелегко. Она не располагала ни единой ниточкой, за которую смогла бы уцепиться.

Потом её посетила мысль. Том был самым слабым звеном зловещей троицы. Один человек должен был знать, где сейчас МакКиллап. Ее старый знакомый с катка в Сент-Морице: барабанщик из рок-группы Тома.

Теперь все решит везение. Судьба. Джинна молча попрощалась с Пилгрим-Лейком. Здесь все началось – нездоровые отношения между Алексис и Харри. Возвращаясь в «Виндзор», девушка могла только гадать, где и как скоро они закончатся.

Джинна Дженнифер Николсон с нетерпением ждала этого момента.

62

Рождество пришло и ушло, настал 1976 год.

Мы с Харри встретили Новый Год в доме испанцев, с которыми мы познакомились в ночном клубе Аликанте. В клубе было многолюдно, мы оказались вчетвером за одним столом, и нас тотчас заинтриговал элегантный, немного пресыщенный облик этой пары.

Их звали Конча и Фредди (американизированный вариант Фернандо), они владели роскошным пентхаусом с видом на город. Когда они пригласили нас на новогоднюю вечеринку, мы удивились. Испанцы редко приглашают новых людей к себе в дом после столь непродолжительного знакомства.

– Вы получите удовольствие, – с улыбкой сказала Конча. – Мы устраиваем небольшое представление для наших гостей.

– Какое представление? – спросил Харри.

– Пожалуй, это можно назвать флиртом со смертью, – пояснил Фредди. Вам понравится, если только вы не испытываете отвращения к некрофилии.

Мы понятия не имели о том, что нас ждет, хотя позже узнали, что некрофилические бордели весьма распространены в Испании. Похоже, испанцы легко поддаются зловещему очарованию ночи, темноты, смерти. К числу их любимых игрушек относится хорошенькая маленькая кукла, которую можно ранить, чтобы потом наблюдать, как она будет корчиться и умирать.

Когда мы прибыли в пентхаус Казалсов, вечеринка уже шла полным ходом, и на первый взгляд она выглядела, как обычное светское сборище. Гости были одеты элегантно, роскошно. На шеях женщин, их пальцах, открытых бюстах, мочках ушей сверкали бриллианты, рубины и изумруды. Облик мужчин говорил об успехе и хорошем вкусе. В углу Г-образной гостиной был установлен бар, официанты подавали приглашенным шампанское и бутерброды с икрой. Бросалось в глаза загадочное отсутствие Кончи.

Незадолго до полуночи Фредди отвел нас и нескольких других гостей в отдельную комнату, расположенную в глубине квартиры, где, очевидно, и должно было состояться шоу.

– Я приглашаю только ценителей, – Фредди улыбнулся нам с Харри. Остальные развлекаются обычным способом. Музыка, танцы, спиртное.

Комната, в которую он привел нас, была совершенно черной. Стены были затянуты черным бархатом, свет исходил только от дрожащего пламени свечи, что стояла у изголовья тщательно задрапированного гроба. В нем лежала красивая молодая женщина с белоснежном кружевном платье, доходившем до её шеи. Длинные черные волосы покойницы падали волнами ей на плечи, щеки были нарумянены вызывающе ярко. Лишь через мгновение мы поняли, что это Конча.

– Так в этой стране красят женщин для похорон, – шепнул нам Фредди.

На один миг я имела глупость поверить, что Конча мертва. Потом мы с Харри обменялись насмешливыми понимающими взглядами.

– Кто желает начать? – спросил Фредди так, словно он вежливо предлагал кому-то запеть рождественский гимн.

Высокий человек в черном смокинге с красной шелковой отделкой шагнул вперед. Ему было лет пятьдесят, он обладал аристократическими чертами лица и напоминал некоего графа со страницы «Вога», катающегося со своей семьей на лыжах в Гстааде или загорающего возле роскошной виллы в Марбелле.

– О, bueno, Senor,[82] – сказал Фредди. – Начнем?

Человек с аристократической внешностью быстро разделся и залез в гроб. Я заметила поблескивавший в тусклом свете гигантский эрегированный член. Все присутствовавшие затаили дыхание. Он бережно, почти застенчиво, приподнял белое кружевное платье Кончи и обнажил её тело. Лобковые волосы женщины чернели на фоне белых целомудренно сдвинутых бедер.

Мужчина раздвинул бедра Кончи, обхватил руками ягодицы и приподнял их; длинные ноги женщины замерли в воздухе. Затем он опустился на Кончу, положил себе на плечи её ноги, обутые в изящные туфельки из белого атласа, и начал медленно, очень медленно вводить свой громадный член ей в анус.

По правде говоря, я подумала, что он не поместится там, но он начал понемногу исчезать и в конце концов полностью скрылся. Во время этой медленной, хирургически точной процедуры, занявшей несколько минут, Конча не двигалась, не говорила, не жестикулировала, не стонала. Она лежала, как труп, словно действительно была мертва.

вернуться

81

Дай мне твою руку (нем.).

вернуться

82

Хорошо, сеньор (исп.).

102
{"b":"72950","o":1}