Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но каковыми бы не были его причины, Малфой не сбежал бы добровольно. Значит, либо его похитили, либо он прячется от угрозы. Нельзя исключать ни один из вариантов, однако Гарри слабо верилось в то, что Лорд и глава рода не нашёл способ подать о себе весточку. Потому версия с похищением была самой правдоподобной. Для Гарри. И для Гермионы. Но не для широкой общественности. Для всех Драко Малфой мёртв.

И факт того, что кто-то так искусно сфальсифицировал его смерть, вызывал ещё больше опасений. Потому что становилось очевидно, что Драко был нужен живым. Думать о причинах было страшно. Успокаивало только то, что Гарри обязательно почувствовал бы, если бы ему причиняли боль. Вот только и она бывает разной.

Руководствуясь скорее каким-то смутным предчувствием, чем обоснованной догадкой, Поттер в последний момент перенес их с Гермионой в менор. Голубая гостиная была пуста, и волшебники поежились от гуляющего здесь сквозняка.

— Думаешь, авроры ушли? Неужели здесь никого больше нет? — девушка прислушивалась, но только звуки дома отражались от стен.

Гарри достал палочку, однако Гермиона его остановила.

— Я хотел использовать Хоменум Ревилио. Нам нужно обезопасить себя… — прошептал Поттер и уже поднял руку, но снова был остановлен.

— Кричер сказал мне, что здесь стоят Сигнальные чары на использование магии. Сюда снова придут, если ты…

— Тише, — прервал её парень. Позади них раздался тихий шорох, совсем не похожий на привычный уже аккомпанемент старого здания.

— Гарри Поттер, сэр, чем может помочь вам последний из оставшихся домовых эльфов старинного рода Малфоев?

— Как тебя зовут? — Гермиона сделала шаг вперёд, внимательно рассматривая существо. Оно было почти полупрозрачным, измученные и очень печальным. Ей невольно вспомнился Добби, и она не могла противиться желанию хоть как-то помочь эльфу.

— Типпи, мисс Грейнджер. Я был личным домовиком Лорда Малфоя.

— Но что произошло? Где все остальные?

— Типпи не может сказать вам, мисс. Это тайна дома Малфоев.

— Ты никому не можешь рассказать? Даже Герою Магической Британии? — она с жалостью всматривалась в грустные глаза.

— Никому, кто не является семьёй, мисс… Вам нужно посмотреть на особняк, уважаемые гости, я могу вам помочь?

Ребята переглянулись и молча кивнули, удивляясь, как быстро мог передвигаться Типпи, несмотря на свои короткие ножки и болезненный вид.

— Это гостевые спальни, — сипел эльф, — это библиотека, пополнявшаяся вот уже девятый век, некоторые из пергаментов привёз сам основатель мэнора. — Он будто проводил экскурсию гостям хозяев. — Возможно, юной волшебнице будет интересно посмотреть? Здесь вплетена защита, и никто не сможет взять ничего, что является родовым наследием, но все остальные экземпляры доступны гостям.

Гермиона с опасением посмотрела на Гарри, но тот только пожал плечами. Это мог быть последний шанс поискать здесь ответы, и девушка не стала отказываться.

— Вы можете позвать Типпи, если вам понадобиться что-то… Только не чаруйте здесь, иначе в дом вновь придут нежеланные гости.

Домовик уже почти скрылся из виду, уводя за собой Гарри, а девушка все стояла на пороге библиотеки и никак не могла уловить, что же её настораживает в этой ситуации. Решив не терять времени, она смело шагнула в комнату.

Поттер двигался неспешно, несмотря на то, что Типпи стремился как можно быстрее оказаться в какой-то конкретной точке особняка. Он то и дело комментировал помещения, картины и портреты, вазы и странные украшения, многие из которых вообще отсутствовали. Казалось, эльф вообще не смотрит на стены, а говорит по памяти, просто чтобы заполнить тишину.

— Это комната памяти рода, Гарри Поттер, сэр, в ней вы можете увидеть прошлое и настоящее Малфоев, — сказал буднично домовик, но Гарри был так ошарашен темнотой и какой-то тоской, окутавшей его с момента, как они перешагнули порог, что даже не обратил внимания, что это первая комната, которую они не прошли мимо. А потом на плечи парня будто легли тёплые руки и темнота стала развеиваться, открывая взгляду гобелен. Он был похож и не похож на то, что он видел в особняке Блэков. Это дерево было живым, на нем шевелились листья, занимались бутоны и расцветали красные и белые цветы. Но все это было на фоне, далеко, будто те живые ветви находятся на той стороне дерева, которая обращена от смотрящего. Если присмотреться, то имён и портретов не было видно, но было ясно, что жизнь пробивается сквозь ткань.

А вот на переднем план была вязкая пустота. Ветви едва шевелились, а имена предков Малфоя так медленно открывались, что Гарри невольно хотелось их подогнать. Он никогда не видел ничего похожего. Словно прошлое оживает на полотне, раскрывая ему свои секреты. Не в силах выносить эту ужасную медлительность, парень положил руку на гобелен, и его буквально обожгло откликом. Он отдернул тёплую ладонь, а потом с удивлением уставился на Абракаса Малфоя. Небольшое изображение не двигалось, но было что-то в его глазах, что давало уверенность: предок наблюдает. Вот на ветке появилось лицо Люциуса, едва очерченное, невнятное, будто сквозь папиросную бумагу нанесенное на ткань, а потом к нему присоединилась Нарцисса Блэк. Их портреты обвились серебряной нитью, и Гарри понял, что это обозначает брак. Потом на полотне стало проступать лицо Драко, а внизу витиеватым почерком расписывалось его имя. Его образ почти проступил на гобелене, а рядом стал появляться ещё один портрет, но неожиданно Поттера схватил за руку Типпи и перенес в подземелье. Спустя ещё секунду рядом с ним появилась Гермиона.

— Гарри Поттер не должен находиться здесь. Если нежеланные гости увидят его с подругой, быть беде.

— Кто это, Типпи, авроры? Кто эти нежеланные гости?

— Волшебники в красных мундирах такие же незванные, как и эти. Они проходят сквозь защиту мэнора, сломав оборону, ращепив барьер, вылазят сквозь проход, как крысы. Им здесь плохо, дом хочет вышвырнуть их за периметр, поэтому они всегда быстро делают свои обыски, и не найдя ничего, уходят. А эти… Им все равно, что дом их выгоняет, они рыскают там, где нельзя, режут портреты, — Типпи уже плакал, выкручивая уши, но не останавливался, будто мог не успеть всего рассказать, — ковыряются в стенах, а когда магия и дом дают отпор, убивая и калеча вторженцев, они просто присылают новых. Они чёрные и злые, и будь хозяин Драко здесь, никогда бы не позволил…

Во время рассказал эльфа Гарри неожиданно для себя почувствовал обиду за это место. Родовое гнездо древнего рода волшебников сейчас разорялось. Причём не только аврорами — силами правопорядка, пытающимися восстановить справедливость, но и ещё кем-то. Сильным, беспринципным и, кажется, не беспокоящемся о здоровье своих пешек.

— Как они проходят сюда, Типпи?

Но Гермиона не дала существу ответить:

— А как мы сюда прошли, Типпи? Я не чувствую, чтобы дом хотел от меня избавиться. Здесь мрачно и жутко, не говоря уже о грузе воспоминаний, что жмёт плечи. Но магия в тишине. По крайней мере была, пока сюда не влезли эти…

— Мисс не достаточно сильна, чтобы чувствовать настроение магии мэнора, но права в том, что он не пытается вас прогнать. Вы ведь пришли с Гарри Поттером.

— И как это должно повлиять… — Гермиона не закончила. С потолка посыпалась пыль, а по стенам подземелья прошлась волна дрожи. Злость в Поттере разгорелась с новой силой, ему захотелось как-то помочь дому, оставшемуся без хозяев, и если Типпи не может ему ответить, сохраняя тайны Малфоев, то Гарри не от кого хранить секреты. Он уже готов был активировать Сигнальные чары, как перед ним появился Кричер.

— Хозяин, дом в опасности. Кто-то не смог войти, и сейчас… Без вас защита падет!

— Домой, — решительно сказал Поттер, все же используя заклинание Обнаружения. Типпи с благодарностью смотрел в глаза аппарирующего с помощью Кричера парня, а когда воронка схлопнулась, тихонько исчез, оставляя на полу подземелья упавшую слезу.

Оказавшись в своей гостиной у камина, Гарри почувствовал всем своим нутром, что в дом кто-то ломится. Поттер совершенно неожиданно стал воспринимать этот дом своим. Не к месту подумалось о том, что и мэнор он чувствовал близким, почти родным местом, однако времени обдумать это не было. Он растерянно оглянулся, но домовик только жалобно смотрел на него, ожидая каких-то действий. Гермиона же как всегда справилась с волнением быстро.

58
{"b":"716899","o":1}