Среди всех подопечных княгини Ильяна выделялась и яркой внешностью и своей нелюдимостью. Она не ластилась к Жеании, не участвовала в разговорах, не шепталась с какой-нибудь госпожицей, секретничая. На вопросы княгини отвечала с почтением, но односложно, вызывая недовольство Жеании. После увиденного утром, Стефка пригляделась к этой госпожице и заметила, что Ильяна часто, словно отрешившись от происходящего вокруг, думает о чем-то своем и её глаза застилают слезы. Не удержавшись, Стефка спросила у Русаны об Ильяне. Русана вздохнула:
— Мне её так жаль. Сюда её отправил отец, чтобы разлучить с возлюбленным. И княгиня собирается устроить её брак с одним из влиятельных землевладельцев с юга, но говорят, что он уже немолод и довольно скуп.
— А почему отец Ильяны против её возлюбленного?
— Он недостаточно родовит и богат. Говорят, что он приходил сюда, хотел увидеться с Ильяной. Но об этом донесли княгине, и она пригрозила, что если он еще раз сюда сунется, то ему не уйти живым. Бедная Ильяна…
Стефка решила, что не расскажет об увиденном княгине. Да и вообще, нужно найти причину, по которой она могла бы покинуть дворец.
Глава 18
Уже поздно вечером княгине все еще не спалось. Притомились даже самые преданные подопечные Жеании, но княгиня будто и не замечала зевающих украдкой госпожиц. Её плохое настроение объяснялось просто — князь Любен этот вечер проводил в мужской компании и даже не появился, чтобы пожелать княгине спокойной ночи.
— Гизела, почитай мне баллады о любви, — капризным голосом приказала княгиня. Госпожицы засуетились, разыскивая подарок князя Любена своей княгине — книгу с любовными балладами. Но тут кто-то вспомнил, что дорогой во всех смыслах подарок оставили в одной из комнат в покоях княгини.
— Стефка, ты уже должна хорошо ориентироваться во дворце. Принеси книгу, она в моем кабинете, вот ключ.
Стефка взяла протянутый ей железный ключ и выскользнула за дверь. Несмотря на поздний час, со стороны покоев князя, которые находились за поворотом коридора, слышались громкие голоса и мужской смех. Видимо Любен и впрямь так увлекся разговорами с гостями, что забыл о чрезвычайно обидчивом нраве супруги. Но в самом коридоре никого не было. Стефка легко отыскала нужную дверь, отперла и вошла в небольшой кабинет. Свечу она поставила на стол, чтобы она не мешала при поисках подарка князя. Книга отыскалась на подоконнике за плотными гардинами. Повернувшись от окна с находкою в руках, Стефка замерла, заметив возле дверей мужскую фигуру. Света свечи было недостаточно, чтобы разглядеть того, кто так неслышно подкрался и наблюдал за Стефкой. А вот мужчина видимо обладал острым зрением, потому что и в сумраке хорошо разглядел госпожицу. Он удивленно приподнял брови, и вошел в кабинет:
— Глазам своим не верю. Госпожица Стефка?
Только тут госпожица узнала мужчину и поморщилась, как от зубной боли: Ремис. А молодой мужчина оглядел фигурку Стефки жадным взглядом и слащаво улыбнулся:
— А вы все хорошеете. Весьма рад неожиданной встрече.
— А вот я не рада видеть вас. Посторонитесь, меня ждет княгиня!
Ремис запрокинул голову и захохотал:
— Княгиня? Так вы одна из тех госпожиц, кого подбирает наша Светлейшая Жеания? А что случилось? Вы наскучили своему любовнику?
Стефка почувствовала, что готова накинуться на этого негодяя с кулаками.
— Вы клеветник и сплетник, что вдвойне недостойно для мужчины! — глаза госпожицы сверкали от гнева.
Но Ремис лишь презрительно прищурил глаза:
— Да бросьте уже. Я сам лично читал послание вашего любовника.
— Так это вы распустили грязные слухи! Мерзавец! Уйдите с дороги!
Но Ремис демонстративно закрыл дверь в кабинет и загородил её своей широкой спиной. Провел ладонью по своим русым волосам и игриво подмигнул Стефке:
— Не хотите ли заплатить должок, госпожица Стефка, — при этом обращение "госпожица" было произнесено с язвительной интонацией.
Стефка вздернула подбородок, хотя внутри у неё все трепетало от страха:
— Не понимаю о чем вы. Вы, верно, меня с кем-то перепутали.
Но Ремис, прислонившись спиной к дверному косяку, процедил:
— Разве это не из-за вашей прихоти мне пришлось нырять в ту вонючую лужу, которую вы именуете лесным озером?
— Вы заслужили это. И с каких пор простолюдин чурается искупаться в лесном озере?
Ремис оттолкнулся от косяка и направился в сторону Стефки:
— Не боитесь, что можете пожалеть о своих неосторожных словах?
Стефка отошла за стол и покосилась в сторону окна. Вряд ли она успеет его открыть, чтобы позвать на помощь. Да и кто её услышит в такой час? Как назло под рукой не оказалось ни одного предмета, которым можно было бы кинуть в Ремиса. А мужчина, поняв ход мыслей Стефки, осклабился:
— Стефка, не нужно так бояться. Я могу быть и очень нежным, стоит лишь попросить.
Тут взгляд Стефки наткнулся на нож для книг, который лежал в выдвинутом ящике стола. Схватив его, госпожица наставила на Ремиса, но заслужила лишь ухмылку и полный иронии взгляд. Тогда она повернула лезвие к себе, приставив к груди. Ремис притворно скорбно вздохнул:
— Госпожица Стефка, ну что вы все осложняете?
Но не успела Стефка ответить Ремису, как дверь за его спиной распахнулась, и громко прозвучал голос:
— Ремис, что ты тут делаешь? Долго тебя ждать?
Ремис с досадой вздохнул и нехотя ответил:
— Захари, ты не вовремя.
Но княжич уже отодвинул своего молочного брата и увидел Стефку. Его брови удивленно поползли вверх, но в ту секунду, когда он увидел нож, приставленный к груди госпожицы, удивление сменилось негодованием. Резко повернувшись к Ремису, он схватил его за шкирку:
— Ремис! Какого… ты тут творишь?!
Ремис вырвался и выскочил из кабинета, бросив через плечо:
— В темноте все кошки серы, не разглядел.
Захари подошел медленно к Стефке и крепко взял за запястье, забирая нож.
— В который раз вынужден просить не сердиться на Ремиса, госпожица Стефка.
Мысли и чувства смешались. Стефка и сама не ожидала, что встреча с Захари всколыхнет память и перед мысленным взором промелькнут и картины её немногих встреч с княжичем, за которыми тянулся флер романтики и грез, и та ужасная сцена, разыгравшаяся в башне, накануне исчезновения Стефки. К тому же она еще не пришла в себя после отвратительного поведения Ремиса и сейчас не в состоянии была ответить хоть что-то вразумительное. Но Захари и сам был в замешательстве. Эта встреча была полной неожиданностью. Еще несколько месяцев назад он был очарован этой провинциальной госпожицей, и даже её бегство с любовником, не могло избавить его от этого наваждения.
— С вами все хорошо, госпожица Стефка? Ремис не сделал ничего…дурного?
Стефка мотнула головой:
— Нет, не успел. Позвольте, мне уйти, княгиня ждет меня…
— Но я надеюсь, что мы еще встретимся с вами?
Стефка, прижав к груди книгу, словно она могла её защитить, ответила:
— Не думаю, что это хорошая идея.
Захари присел на край стола:
— Отчего же? В замке Майстора вы не боялись встречаться со мной. И, мне казалось, вам было приятно мое общество?
Госпожица вспыхнула:
— Да, но ровно до того момента, как вы, будучи явно не в себе, ворвались ко мне в башню и покусились на мою честь. И если бы не подоспевшая вовремя служанка, то даже страшно представить, до чего бы вы дошли!
Захари вскочил и округлившимися глазами посмотрел на Стефку. Он, действительно, не помнил, что произошло в тот вечер после того, как он, выпив принесенное служанкой вино, отправился прогуляться по саду. Но он умолчал о том, что в его голове утром промелькнули смутные и нечеткие картины того вечера, которые он принял за странный и нелепый сон. Выходит, что это был не сон, и он впрямь был у Стефки и кажется, целовал её?
Но Стефка реакцию княжича растолковала по-своему:
— Что, вы думали я поверю тому, что вы ничего не помните? Решили обелить себя, распустив сплетни о моем любовнике, с которым я сбежала?