Литмир - Электронная Библиотека

— Сурра, что со мной? — выдавила из себя Стефка.

Сурра виновато посмотрела на госпожицу:

— Я совсем забыла, что на вас сладкая вода действует сильнее. Стефан говорил, но я забыла…Тебе надо посидеть и прийти в себя.

Она помогла Стефке выбраться из воды и усадила её на один из поваленных стволов. Вокруг весь песок был усеян торчавшими пустыми сосудами. Сурра снова упорхнула к своим сестрам и продолжала веселиться, а Стефка медленно приходила в себя. Мокрое платье приятно холодило кожу, перед глазами перестало все плыть, но Стефка не решалась еще подняться на ноги. Да и танцевать больше не хотелось, а пить сладкую воду госпожица зареклась.

Вдруг позади Стефки раздался слабый всплеск воды и она почувствовала на своих плечах чужие ладони. Вздрогнув всем телом, госпожица уже хотела закричать, но тут одна ладонь зажала ей рот, а другая, обхватив за талию, не давала сдвинуться с места.

Глава 9

Стефка почувствовала горячее дыхание на щеке и услышала негромкое урчание. Этот звук вовсе не был похож на мурчание кошки, да и вообще госпожица даже не представляла что за существо может выводить подобные рулады. Но учитывая, что рот ей зажимала широкая ладонь — это все-таки человек, а точнее нимфа мужского пола. Урчание стало требовательнее, госпожица почувствовала что её шею будто обнюхиваю, тычутся носом и сдавленно пискнула. А вдруг тот, кто за её спиной собирается ею перекусить?

В ухо угрожающе шикнули, будто призывая к молчанию и ладонь медленно разжала ей рот. Стефка тут же обернулась и встретилась взглядом с тем самым дикарем, который приходил за пареньком и над чириканьем которого она так неблагоразумно посмеялась. Теперь же этот дикарь смеялся над ней — на его лице играла широкая улыбка, глаза светились весельем. Дав разглядеть себя, он вдруг потянул Стефку за руку в воду, но госпожица уцепилась рукой за ветви дерева и упиралась изо всех сил. Дикарь удивленно чирикнул, а Стефка зашипела:

— Отпусти меня, и можешь не чирикать — я все равно тебя не понимаю!

Мужчина замер, удивленно прислушиваясь к незнакомым звукам, а потом присвистнул и снова потянул Стефку. Она поняла, что силы не равны и вдруг вспомнила приставания княжича и то, как Петра расправилась с Захари. Госпожица отпустила ветку, но лишь затем, чтобы схватить стебель-сосуд, торчащий из песка и с силой опустить его на голову дикарю. Стебель не выдержал удара, хрустнул и распался на две половины вдоль. Но Стефка продолжала молотить им по голове дикаря. Боли ему она точно не могла причинить таким "оружием", но заставила отмахиваться и выпустить руку девушки. Стефка не упустила момент и тут же вскочила с дерева и побежала к танцующим нимфам, разыскивая Сурру.

Нимфа танцевала в обнимку со своей сестрой какой-то задорный танец, судя по тому как нимфы с визгом подскакивали вверх и хохотали, падая в песок. Но Стефка решила, что с неё хватит впечатлений. Да и темно уже, а вокруг ни одного факела или светильника лишь звезды на небе. Она схватила Сурру за руку и громко заговорила, пытаясь перекричать визг танцующих нимф:

— Сурра, пойдем, поздно уже.

Нимфа посмотрела на Стефку мутноватым взглядом:

— Стефка? Тебе плохо? Тогда пойдем купаться!

Но госпожица мотнула головой:

— Хватит уже купаться, пойдем!

Но Сурра с визгом побежала в реку и госпожице пришлось ждать, пока нимфа не наплещется. Но когда она вылезла из воды то и следа не осталось от мутного взгляда и чрезмерного веселья. Расцеловавшись с сестрами, Сурра легко взобралась по крутому откосу и остановилась, дожидаясь пока Стефка вскарабкается следом.

Луг словно утонул в темноте. Госпожица совсем потерялась и если бы не Сурра, то и не знала в какую сторону идти.

— Стефка, тебе понравилось?

— Да, было весело. Только вот…пока я сидела на дереве, ко мне подкрался мужчина и хотел утянуть в воду.

Сурра резко обернулась:

— Мужчина? Какой мужчина?

— Рыжий…

Нимфа прыснула:

— Так они все рыжие!

— Он перед праздником приходил за Дерри. Тот, которого твои сестры прогнали с хохотом.

Сурра задумчиво посмотрела на Стефку:

— Ты понравилась ему, но он не знает, что ты другая, не как мы. Будь осторожна.

Утром Стефка с трудом раскрыла глаза. Все лицо словно намочили липким сиропом. Во рту сухо, а голова раскалывается. Никогда в жизни госпожица не чувствовала себя настолько отвратительно. Она прекрасно помнит, что вчера легла в замечательном состоянии и настроении, ну только устала немного на празднике. Даже ворчание Димитра позабавило Стефку, а не разозлило. Молодой лекарь оказывается вовсе не спал, а ждал их возвращения, сидя возле хижины. А когда увидел их, бросил хмурый взгляд именно на Стефку, и пробормотал что-то вроде: "Нагулялись".

Госпожица со стоном села на своем ложе и почувствовала головокружение. Этого только не хватало. Надо срочно умыться, смыть с лица липкость.

На песке возле озера уже сидела Сурра, подставляя первым лучам солнца свое лицо. Когда нимфа обернулась и увидела Стефку, лицо её приняло озабоченное выражение. Госпожица лишь грустно хмыкнула, она и сама понимала, что выглядит ужасно. Зайдя в воду по грудь, Стефка окунулась пару раз с головой, потом тщательно смыла с лица липкий пот. При этом девушка даже не сняла с себя легкое платье — его пора бы уже сменить, но её гардероб остался в замке отца. Выйдя из воды, она уселась прямо на песок- на большее сил просто не было. Повернувшись в сторону нимфы, Стефка пожаловалась:

— Сурра, мне так плохо…

Сурра и сама видела, что с девушкой что-то неладное. Она обеспокоено поспешила в хижину и вернулась уже вместе с магистром. Стефан Карловиц заглянул в глаза госпожице и поинтересовался:

— Вчера на празднике вы что-то ели, пили, госпожица?

— Только сладкую воду, всего два глоточка.

Магистр резко повернулся в сторону супруги:

— Сурра, я же предупреждал!

Нимфа, казалось, была расстроена и покаянно сцепила руки:

— Стефан, я совсем забыла! Потом я завела Стефку в воду и ей стало легче…

Стефан вздохнул:

— Сурра, на нас не действует вода исцеляющим образом. Мы не нимфы! А вы, госпожица Стефка, в следующий раз будьте благоразумнее. Не стоит пить и есть все, что вам предлагают в чужом мире. Это может быть просто опасно для жизни.

Сил спорить у госпожицы не было и она виновато спросила:

— А что со мной? Я отравилась, да?

Магистр хмыкнул:

— Можете считать, что вы просто выпили бутылку крепкого вина в одиночку. Сурра, принеси кувшин с водой!

Когда нимфа вернулась с водой, магистр помог госпожице напиться и даже когда Стефка отстранилась от кувшина, настоял на том, чтобы она сделала еще пару глотков. И тут из хижины, зевая и потягиваясь, вышел Димитр. Оглядев всех собравшихся на берегу озера, лекарь поинтересовался:

— Что-то случилось?

— Стефка отравилась сладкой водой, — Сурра вздохнула и опустила глаза. Она не любила, когда Стефан хмурился и сердился и чувствовала себя ужасно виноватой. Димитр перевел взгляд на магистра и тот кивнул:

— Нимфы пьют сок растения, которое они называют ларэя. На нимф он оказывает такое же действие, как на человека крепкое вино. Но им достаточно потом окунуться в воду, чтобы прийти в себя. А госпожица Стефка неосмотрительно перебрала вчера с напитком…

— Всего два глоточка, — пролепетала госпожица. Она почувствовала себя распутницей, которая пьет по кабакам наравне с мужчинами.

Магистр поднялся с песка и обратился к правнуку:

— Димитр, раз ты лекарь, то попробуй исцелить госпожицу с помощью магии.

— Но, дед, у тебя это получится лучше…

— Само собой. Но ты же собираешься поступать в Академию и развивать магию исцеления? Вот и начинай. А мы с Суррой пойдем за водой на родник.

Димитр проводил взглядом магистра и присел возле Стефки:

— Госпожица, подождите всего пару минут. Я приведу себя в порядок и займусь вашим лечением.

20
{"b":"708512","o":1}