— Чего ты, Стефка? Пойдем, искупаемся!
Стефка никогда раньше не купалась. Самое большее, что она могла себе позволить — это пройти босиком по кромке воды. Она нерешительно переминалась на берегу, не решаясь последовать за Суррой.
— Ну, пойдем же! Чего ты ждешь? — Сурра брызнула водой на Стефку и весело засмеялась.
Стефка, поддавшись настроению Сурры, сняла свое платье и осторожно зашла в воду. Вода была немного прохладной, но это пошло Стефке на пользу. После бессонной ночи она чувствовала себя совершенно разбитой, и вода взбодрила ее. Пока Стефка бултыхалась у берега, Сурра вовсю резвилась. Она ныряла, уплывала на середину озера, кувыркалась и делала невероятные кульбиты. Стефка не могла оторвать от нее глаз. Сурра была старше Стефки, хотя в это верилось с трудом. Стан Сурры сохранил девичью стройность, кожа ее была нежной и бархатистой. Густым волосам черного цвета, позавидовала бы любая красавица. И сейчас, в озере, она резвилась как молоденькая девчонка. Стефка даже позавидовала ее беззаботности и веселью.
После купания Сурра велела Стефке дождаться её возле озера, а сама убежала в дом. Когда Сурра вернулась, в руках у неё были большой гребень для волос и какой-то ларец. Дождавшись, когда Стефка переоденется, усадила девушку на большой камень.
— Сейчас Стефка я причешу твои волосы.
Через несколько минут Сурра обеспокоено спросила:
— Стефка, тебе здесь не нравится? Ты несчастна?
— Сурра, мне просто здесь непривычно. Я не ожидала, что окажусь в другом мире. И я даже боюсь подумать, что будет дальше…
— Зачем ты думаешь об этом? Эта забота Стефана и Димитра.
— Все не так просто, Сурра…
Через некоторое время Стефка поменялась местами с супругой магистра. Как только она провела гребнем по волосам Сурры, тут же к ногам девушки посыпались жемчужины и самоцветные камни. От неожиданности Стефка вскрикнула и выронила гребень.
— Что это, Сурра? Откуда этот жемчуг и вот эти изумруды? А этот рубин? Смотри, это же сапфир!
Сурра с изумлением смотрела на Стефку:
— Как откуда? Из моих волос!
Стефка еще раз провела гребнем по волосам Сурры. И снова на песок посыпались самоцветы. Сурра открыла ларец, наполовину заполненный камнями.
— Стефан всегда собирает эти камни, когда расчесывает мои волосы. Он говорит, что эти камни в его мире считаются богатством. А разве твои волосы не роняют жемчуг и самоцветы, когда ты счастлива?
— Нет… — изумленно ответила Стефка.
Когда она закончила расчесывать волосы Сурры, у ее ног лежала россыпь драгоценных камней и жемчуга. Все это они собрали в ларец.
Глава 8
Завтрак был более чем скромным. Свежие фрукты, которые напоминали внешним видом яблоки, но были сочнее и слаще, горстка орехов и простая вода. Стефка все время ловила на себе взгляды Димитра которые смущали и вгоняли в краску. А Сурра прижавшись к Стефану что-то нашептывала ему на ухо и горестно вздыхала. Магистр после очередного вздоха супруги рассмеялся:
— Сурра, не переживай. С госпожицей Стефкой все в порядке, она прекрасно себя чувствует. В моем мире женщины не роняют из волос самоцветные камни.
Поймав на себе заинтересованный взгляд госпожицы, магистр пояснил:
— Не забывайте, госпожица Стефка, что мы находимся в ином мире. Существа, что обитают здесь вовсе не такие же люди, как мы. Внешне, мы ничем не отличаемся от них. Руки, ноги, голова — все на месте. Но условия обитания и сущность этих существ совсем иная. Я назвал их «речной народ». С мужчинами я почти не сталкивался и не знаю о них ничего. А вот женщин, я для удобства и красоты звучания зову речными нимфами. А впрочем, так оно почти и есть.
Сурра, как и любая женщина из ее народа, не может жить вдали от водоема. Ей необходимо пару раз в день купаться в озере, ну или реке. В воде она черпает силу, здоровье, красоту. Лиши её возможности окунать свое тело в водоем, и она быстро угаснет. Сурра говорит нет ничего ужаснее, чем угасающая речная нимфа.
Ну, а то, что из волос речных нимф при расчесывании падают самоцветы, это одно из чудес, которое надо принимать как данность. Впрочем, как я уже убедился, все речные нимфы немного волшебницы, когда они находятся в своей родной стихии — воде.
После завтрака Стефан всем нашел занятие — Сурру он отправил за рыбой и раками — теперь еды потребуется гораздо больше. А Димитру всучил плетенную корзину и отправил в лес что за лугом, наказав собрать еще сладких плодов. А госпожицу Стефку попросил составить Димитру компанию, чтобы тот не ошибся и не насобирал чего-то другого. Стефка хотела возразить, что не пристало ей по лесам с корзиной ходить, но Димитр шепнул:
— Госпожица Стефка, мне кажется, магистр хочет остаться один. Наверное, магию решил применить. Не будем ему мешать.
И Стефка безропотно отправилась в лес за лекарем. Обстановка вокруг была самая что ни на есть благоприятная — солнце светит, легкий ветерок дует, на лугу цветы цветут и что-то похожее на мотыльки летает. И Димитра потянуло на откровения:
— Госпожица Стефка, вам нравится в Долине Озер?
Стефка пожала плечами:
— Еще не поняла. Здесь красиво, но все непривычно.
Димитр взлохматил свою и без того лохматую рыжую шевелюру:
— А я даже рад, что мы здесь очутились! Вы не подумайте, госпожица Стефка, что я вам специально не сказал про другой мир. Я ведь и сам не знал, что мой прадед в Долине Озёр живет. Но это даже к лучшему!
Стефка не удержалась от вопроса, больно уж довольным выглядел рыжий лекарь:
— И что же вас так радует?
Лекарь на миг смешался, но быстро вернул самообладание и только чуть охрипший голос выдал волнение:
— Вам ведь передали моё письмо?
Тут уже и Стефка смутилась. Она опустила глаза и с преувеличенным вниманием рассматривала луговые цветы, попадавшиеся им на пути:
— Передали. Я не ответила вам, Димитр, потому что…
— Знаю почему. Потому что я простой лекарь, а вы — знатная госпожица, — голос лекаря зазвучал глухо.
— Нет, не поэтому. Вернее, не только поэтому. Я испытываю к вам много чувств, но это совсем не то на что вы надеялись. Благодарность — вот что преобладает в чувствах к вам. Но и да, вы правы. Любовь между мною и вами — это было бы…неосмотрительно.
Димитр хмыкнул:
— Вот поэтому я и рад тому, что мы оказались в Долине Озёр. Здесь мы равны. Живем в хижине, питаемся тем, что найдем, и не важно что вы знатная госпожица, а я лекарь. Хотя теперь вы знаете, что не такой уж я и безродный. Мой прадед — магистр магии, а это много значит. Теперь я уверен, что смогу закончить Академию магии, стать магом высшей категории и возвратить былое величие нашему роду. Так что не пренебрегайте моими чувствами, госпожица Стефка. Все еще может измениться.
Но тут они достигли кромки леса и все внимание обратили на розыски дерева с плодами похожими на яблоки. Очень скоро их поиск увенчался успехом. Но ветви с плодами были высокими — не допрыгнешь, а само дерево тонким. Димитр хотел было взобраться на него, но ствол угрожающе накренился, заскрипел и лекарь отказался от этой идеи. Им тут еще неизвестно сколько жить и нужно чем-то питаться, а он так все деревья переломает.
— Госпожица Стефка, придется вам карабкаться вверх и нагнуть ветви, чтобы я смог собрать эти иномирные яблоки. Вы легкая, вас дерево выдержит.
Стефка изменилась в лице:
— Я?! Димитр, вы в своем уме? Я даже не представляю, как на него карабкаться…
Лекарь махнул рукой:
— Да чего тут представлять? Я вас подсажу вон на ту развилку. Вы чуть вверх поднимитесь и ветку наклоняйте и всё.
Госпожица протестующе закачала головой:
— Димитр, я не…
Но лекарь уже не слушал. Он легко подхватил госпожицу и поднял её. На весь лес раздался громкий визг Стефки.
— Стефка, хватайся уже за дерево!
Девушка так испугалась, что схватилась за ветви и даже не обратила внимание, что лекарь перешёл на "ты". Оказавшись в развилке, она вцепилась в дерево и не могла с места сдвинуться, не то чтобы вверх лезть.