Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Испытывая явный дискомфорт, капитан окинул/а взглядом пещеру.

— Я в сомнениях. Я очень редко оказываюсь в местах, где не видно солнца.

— Какое это имеет значение?

— Наверное, никакого… Я всегда или на открытом воздухе, или специально становлюсь у окна или люка… но здесь… в пещере…

Грейсон все еще не догадывался, что имеется в виду, и в тоне капитана появились едва заметные нотки обиды.

— Никогда не пойму, почему вы, бинары, так привязаны к своему родильному оборудованию. Какая разница, яичники у человека или тестикулы, или и то, и другое?

— Да нет… — произнес Грейсон слегка смущенно. — В смысле, в некоторых случаях разница все-таки есть, согласись?

— Тебе лучше знать.

Джери посмотрел/а ему прямо в глаза, и Грейсон обнаружил, что не в силах отвести взгляд.

— Может… разница не такая уж большая, как я думал?

Он не собирался формулировать это как вопрос. Впрочем, неважно, Джерико все равно не удостоил/а его ответом.

— Называй меня просто Джери, и не будем заморачиваться техническими подробностями.

— Хорошо! Значит, Джери. Итак, приступим.

— Мне казалось, мы уже приступили. Сейчас мой ход? — Джери притворился/ась, будто двигает воображаемую фигуру, и сказал/а: — Мне очень нравятся твои глаза. Я понимаю, почему они заставляют людей следовать за тобой.

— Не думаю, что мои глаза имеют к этому отношение.

— Ты удивишься.

Грейсон прижал наушник крепче к уху.

— Грозовое Облако, мои глаза убеждают людей следовать за мной?

— Да, временами, — ответило Облако. — Они могут оказаться полезными, когда больше ничего не помогает.

Грейсон почувствовал, что краснеет помимо собственной воли. Джери это заметил/а и выдал/а еще одну версию своей улыбки:

— Значит, Грозоблако со мной согласно.

— Возможно.

Приступая к этому разговору, Грейсон надеялся, что будет полностью его контролировать, но, похоже, ошибся. И все-таки он тоже расплылся в улыбке. Впрочем, он был уверен, что может предложить только один вариант под названием «улыбка полного придурка».

— Расскажи мне про Мадагаскар, — предложил он, уводя разговор от собственной персоны.

При воспоминании о доме поведение Джери мгновенно изменилось.

— Это очень красивое место — горы, пляжи, леса… Люди добры, деликатны и восприимчивы. Видел бы ты Антананариву — это наша столица — и закаты, когда солнце опускается среди холмов!

— Грозовое облако, — сказал Грейсон, расскажи мне что-нибудь интересное про Антананариву.

Облако ответило, и Грейсон умолк, прислушиваясь.

— Что оно говорит? — спросил/а Джери.

— Э-э-э, самое высокое здание в Антананариву достигает 309,67 метров, и у четырех зданий в мире точно такая же высота, миллиметр в миллиметр.

Джери откинулся/ась назад в легком разочаровании.

— И это самый интересный факт, по его мнению? Рассказало бы лучше про жакаранды вокруг озера Аноси или про королевские гробницы.

Но Грейсон поднял руку, чтобы остановить Джери, и задумался. Грозовое Облако ничего не говорит без причины. Фокус в том, чтобы угадать его мысли.

— Грозовое Облако, мне любопытно, а где находятся эти четыре здания?

— Одно в Чиларгентине, второе в Британии, третье в Изравии, четвертое в Новозеландии.

И опять на Джери эта информация, переданная Грейсоном, не произвела впечатления.

— Мне довелось побывать во всех этих регионах. Дома все равно лучше.

— Тебе довелось побывать во всех регионах мира? — спросил Грейсон.

— Во всех, где есть берег, — ответил/а Джери. — У меня антипатия к большим безводным пространствам.

И тогда Грозовое Облако предложило простое и очевидное суждение, которым Грейсон поделился с Джери.

— Грозоблако говорит, что, вероятно, ты чувствуешь себя как дома в тех регионах, где есть остров или архипелаг размером приблизительно с Мадагаскар. — Он слегка повернул голову — привычка, которая выработалась у него во время разговоров с Облаком в присутствии других людей. — Грозовое Облако, а что это за регионы?

Но Облако промолчало.

— Не отвечает… значит, мы напали на след! — обрадовался Грейсон.

— Первое, что приходит на память, — подсказал/а Джери, — Британия, Карибия, регион Восходящего Солнца, Новозеландия и — Незии.

— Интересно, — промолвил Грейсон.

— Что?

— Британия и Новозеландия прозвучали дважды.

И снова Грозовое Облако промолчало.

— Мне начинает нравиться эта игра, — сказал/а Джери.

Грейсон не стал бы отрицать, что ему тоже.

— А в каком регионе хотел бы жить ты? — спросил/а Джери. — Если бы у тебя был выбор?

Вопрос с подвохом, и возможно, Джери об этом знал/а. Потому что у всех на свете был выбор жить, где хочется. И только для Грейсона это был вопрос не столько конкретного места, сколько состояния души.

— Я бы хотел жить там, где меня никто не знает, — ответил он Джери.

— Но тебя и так никто не знает, — заметил/а Джери. — Всем известен Набат, но не ты. Вот я, например, даже не знаю твоего имени.

— Я… Грейсон.

Новая улыбка Джери согрела Грейсона теплом мадагаскарского солнца:

— Привет, Грейсон.

Это простое приветствие, кажется, одновременно расплавило и заморозило Грейсона. Малагасийцы известны своим обаянием — вот в чем дело. Или нет. Он понял, что с этим придется разобраться позднее.

— Что до меня, то мне не хотелось бы удаляться от моря, — заявил/а Джери.

— Грозовое Облако, — сказал Грейсон, — что ты думаешь по этому поводу?

И оно ответило:

— В каждом регионе есть город или поселок, находящийся дальше всех от моря. Предполагаю, что капитан предпочтет этим городам любые другие.

— Но, — добавил Грейсон, — если там будут жакаранды, как на Мадагарскаре, может быть, Джери почувствует себя там более уютно?

— Возможно, — согласилось Облако.

И тут Грейсон сделал хитрый ход. Такой ход, которого соперник не предвидит. Но конечно, Грозовое Облако его ждало. И даже приветствовало.

— Грозовое Облако, назови мне несколько регионов, где растут жакаранды.

— Хотя лучше всего они чувствуют себя в теплом климате, сейчас они растут почти везде. Их фиолетовые соцветия высоко ценятся во всем мире.

— Да, — сказал Грейсон. — Но не могло бы ты дать мне список из… скажем, четырех регионов, где их можно найти?

— Конечно, Грейсон. Жакаранды можно встретить в Западмерике, Истмусе, Нижних Гималаях и даже в ботанических садах Британии.

Джери вопросительно смотрел/а на него.

— Что? Что тебе сказало Грозоблако?

— Шах и мат! — ответил Грейсон и одарил Джери глупейшей из своих улыбок.

●●●

— Нам нужно найти город в Британии, самый удаленный от моря. Там и находится серп Алигьери, — сообщил Грейсон Анастасии.

— Ты уверен?

— Абсолютно, — ответил Грейсон. — Возможно, — поправился он. — Может быть.

Анастасия обдумала его слова, потом вновь обратила взгляд на собеседника.

— Ты сказал «нам».

Тот кивнул:

— Я еду с тобой.

Это было самое спонтанное его решение за последние несколько лет. Он чувствовал, что так будет правильно. Более того, он почувствовал себя свободным.

— Грейсон, я не уверена, что это хорошая идея, — засомневалась Анастасия.

Но его уже было не удержать.

— Я Набат, а Набат идет куда ему вздумается, — отрезал он. — К тому же я хочу увидеть собственными глазами, как серп Анастасия изменит мир!

Грозовое Облако никак не прокомментировало его решение. Не попыталось ни отговорить, ни поощрить. Или, возможно, оно промолчало потому, что в дело была замешана серп. И только когда Грейсон снова остался один, Облако обратилось к нему. Но оно ничего не сказало по поводу их поездки. Разговор принял совсем другое направление.

— Я зафиксировало изменения в твоих физиологических реакциях, когда ты говорил с капитаном, — сообщило Облако.

— И каким боком это тебя касается? — огрызнулся Грейсон.

— Просто наблюдение, — спокойно ответило Облако.

81
{"b":"690836","o":1}