— Молодец! — похвалил Фарадей. — Отличная работа.
Но Мунира знала, что они сделали ее недостаточно быстро, и все, что теперь море выбросит на их берег, будет мертво.
●●●
Лориана спускалась вниз по трапу, когда залп пробил в корпусе судна дыру. Девушка грохнулась на палубу.
— Прошу вашего внимания… — произнес автоматический голос судна с гораздо меньшей убедительностью, чем того требовал момент. — Пожалуйста, проследуйте к ближайшей спасательной капсуле и покиньте судно при первой же возможности. Благодарю за внимание.
Траулер начал крениться на правый борт. Лориана бросилась обратно в рубку, надеясь, что оттуда можно будет лучше оценить ситуацию.
Директор Хиллиард стояла перед пультом управления. Осколками выбило стекло, на лбу у директора краснел порез. Вид у начальницы был отсутствующий, как у лунатика.
— Директор Хиллиард, нам надо убираться отсюда!
Второй залп поразил следующее судно. Оно провалилось посередине — нос и корма поднялись вверх, словно концы сломанной пополам палки.
Хиллиард не верила собственным глазам.
— Неужели таков и был план Грозового Облака? — недоуменно пробормотала она. — Мы теперь бесполезны для мира. Само оно убить нас не могло, вот и послало туда, где с нами расправятся?
— Грозовое Облако так не поступает! — возразила девушка.
— Откуда тебе знать, Лориана? Откуда тебе знать?
Она и не знала. Но ведь у Грозоблака здесь нет глаз, а это означало, что оно в таком же неведении, чего ждать от этого места, как и они.
Еще один выстрел. Еще одно точное попадание. Их собственное суденышко тонуло — еще чуть-чуть, и море поглотит их.
— Уходим, директор! — сказала Лориана. — В спасательную капсулу, пока не поздно!
Когда Лориана и Хиллиард спустились на палубу, та уже была залита водой. Несколько капсул уже отсоединились, другие были выведены из строя. В углу лежало сильно обожженное тело квазимертвого агента Цяня. Нет, не квази. Окончательно мертвого. Оживить его не было никакой возможности.
Оставалась всего одна капсула, и в ней сидело с десяток агентов. Они не могли опустить люк — одно из его креплений было повреждено. Люк надо было захлопнуть вручную снаружи.
— Потеснитесь! — скомандовала Лориана. — Пусть директор сядет.
— Места нет! — прокричали изнутри.
— Какая жалость! — С этими словами Лориана впихнула Хиллиард в переполненную капсулу.
— Лориана, а ты? — вскрикнула Хиллиард. Но для девушки в капсуле места не оставалось. Вода уже заливала ей лодыжки — еще немного, и она начнет захлестывать капсулу. Лориана налегла на люк и, преодолевая сопротивление сломанного крепления, захлопнула его. Затем, добравшись до механизма ручного пуска, нажала на кнопку. Капсула полетела в море, и Лориана бросилась за ней вслед.
Было трудно держать голову над водой так близко от тонущего судна, но девушка набрала полные легкие воздуха и поплыла, загребая со всей силой, на какую была способна, чтобы проложить как можно большее расстояние между собой и гибнущей «Леди Ланикай». Тем временем включился двигатель капсулы, и та понеслась к берегу, оставив Лориану позади.
Залпы с острова прекратились, но всюду кругом пылали тонущие суда. В воде бултыхались и звали на помощь люди. И еще там плавали тела. Много мертвых тел.
Лориана считалась сильной пловчихой, но берег был так далеко! И потом — а вдруг тут водятся акулы? Неужели ей суждено последовать за Великими Истребителями?
Нет, нельзя думать об этом сейчас. Она спасла директора. Теперь надо собрать все силы и спасти себя. Как-никак в Академии Нимбуса она входила в состав команды пловцов на длинные дистанции, хоть и была сейчас не в такой хорошей форме, как год назад. Искусство заплыва на длинные дистанции состоит в том, чтобы правильно распределить силы. Поэтому она перешла на медленный кроль. Лориана дала себе зарок не останавливаться, пока не достигнет берега или не утонет.
●●● ●●● ●●● ●●● ●●●
Открытое обращение к Ее Превосходительству Барбаре Джордан, Верховному Клинку Техаса
Вы просили оставить Вас в покое, и Ваше пожелание будет исполнено. Я проконсультировался с Верховными Клинками Восточной и Западной Мерик, а также Северопредела и Мекситеки. С этого дня ни одна из коллегий Северной Мерики не станет вести дела с Вашим регионом. Более того, все товары, поставляемые в регион Одинокой Звезды и из него, будут немедленно конфискованы на границе. Вы больше не будете пользоваться благоволением ваших соседей, а также перестанете считаться частью Северо-Мериканского континента. Ваш регион останется парией до тех пор, пока вы не осознаете свои ошибки.
Мне также хотелось бы прибавить еще одно: я питаю заветную надежду, что Вы, Верховный Клинок Джордан, в не слишком отдаленном будущем выполете себя, тем самым дав своему региону возможность обрести более вменяемое и разумное руководство.
— С уважением,
почтенный серп Роберт Годдард, Верховный Клинок Средмерики
7 ● Танцы в глубине
Поднятие предметов со дна моря — процесс медленный и кропотливый. Команда три месяца копалась в подводном мусоре, прежде чем наконец нашла внешний сейф.
Поссуэло смирился и больше не пытался ускорить дело. Он обнаружил, что медленный процесс ему даже на руку, поскольку у других серпов терпения хватило ненадолго. Почти треть из них уплыла восвояси, пообещав вернуться, как только сейф будет найден. Оставшиеся выжидали и во все глаза следили за «Спенсом», хоть и издалека. Тарсила[2], Верховный Клинок Амазонии, была женщиной грозной; бросить вызов авторитету Поссуэло, посягнув на руководимую им операцию, означало навлечь на себя ее гнев, чего не желал никто.
Что касается Годдарда, то он наконец выслал делегацию под началом своего первого помощника Ницше, который немедля выполол несколько спасательных команд, не имевших покровителя в лице того или иного серпа.
«Это не только наше право, но и прямая обязанность — выполоть всех гражданских, которых жадность толкает на нарушение Священного Периметра!» — заявил Ницше. Одни коллегии пришли в негодование, другие поддержали его, а третьи предпочли стратегически промолчать.
В то время как Поссуэло разбирался с хитросплетениями политики внутри разобщенного Ордена, Джерико проводил/а дни, погрузившись в глубоководный мир при помощи VR-очков. В этом виртуальном путешествии капитана сопровождали архивариус, заносившая в каталог каждую находку, и инженер, помогавший прокладывать путь сквозь постоянно меняющийся ландшафт подводных развалин.
Для работы они пользовались подводным беспилотником. Джери управлял/а им, поводя руками и поворачивая голову; движения капитана были столь отточены, что походили на экзотический танец. Поссуэло присоединялся к исследователям только тогда, когда обнаруживалось что-то интересное, как, например, руины оперного театра, где угри извивались между подвесками люстр, а декорации «Аиды» лежали вповалку на круто накренившейся сцене. Ни дать ни взять картина древнеегипетского апокалипсиса, когда воды Нила поглотили все вокруг.
Когда они наконец нашли внешний сейф, Поссуэло впал в экстаз, однако реакция Джери была сдержанной. Это лишь первая фаза сражения.
Они пробили стальную стенку сейфа специальным лазерным резаком, а затем дыра расширилась сама собой, когда в образовавшееся отверстие хлынула вода. Дрон, попавший в воздушный карман, рухнул вниз и разбился о стальной пол камеры.
— Ладно, — сказал/а Джери, снимая VR-очки, — по крайней мере, теперь мы знаем, что во внутренний сейф вода не проникла.
Это был уже пятый потерянный ими беспилотник.
Поначалу утраты дронов прибавляли ко времени операции лишнюю неделю — столько требовалось на поставку нового беспилотника. Потеряв второй, они стали заказывать сразу по две штуки, про запас.