Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ура! Работает! — воскликнула Тирра, видя как движение гиганта стали замедляться, а сам он все больше и больше покрывался льдом, пока вообще не превратился в невероятную ледяную статую. — Мы побеждаем!

— Нет… Что-то не так… — Я не мог объяснить это словами, но в тот момент когда энергия ударила Альдара, я почувствовал неправильность происходящего. И не смотря на то что все вокруг восхищались тем что мы смогли одолеть гиганта из сказок, я лишь ощущал нарастающее напряжение.

Почти минуту ничего не происходило, а хондарский флот следующий за титаном вдруг резко повернул и стал двигаться на восток. По связи уже пошли приказы преследовать его, а я не мог оторвать взгляда от Альдара.

И правильно сделал, потому что в следующий миг лед треснул и стал стремительно осыпаться.

— Гра-а-а-ар! — оглушительный рев сотряс воздух, и если Тейосу в этот раз повезло и он больше не «капризничал», то вот нескольким судам повезло куда меньше. У них отказали воздушные двигатели.

Но на этом все не закончилось. Сам титан изменился, и теперь его покрывали странные черные прожилки, из которых веяло самой тьмой. Он вновь открыл рот, и оттуда вылетел красный луч энергии, поразив Небесную Императрицу. Щиты судна не выдержали, и часть корабля буквально стерло с лица земли, и тот начал стремительное падение.

— Нет… — пробормотал я, ощущая как наша с Мерротом связь стала, едва уловимой. Он умирал.

Лишь сейчас я понял что произошло. Меррота «выжили» досуха, вложив всю божественную мощь в атаку, но Альдар не просто выжил после неё — он её поглотил и стал гораздо сильнее. Это отражалось не только в том что тот научился дистанционным атакам, но даже движение великана стали куда более быстрыми. И одним взмахом своей гигантской руки он сумел уничтожить добрый десяток замешкавшихся судов.

— Вика, — я активировал медальон связи и связался с южанкой. Та ответила не сразу, заставив меня немного понервничать.

— Аксель… У нас…

— Я вижу. Уходите. Слышите? Уходите!

— Тинулла, её корабль… Его только что…

У меня екнуло сердце, от воспоминаний об этой рыжей девушке.

— Дерьмо… — стиснув зубы мне пришлось подавить нахлынувшие чувства. — Уходите! Мы с ним не справимся.

— Но…

— Это приказ.

— А ты?

— У меня есть ещё одно маленькое дельце… — вздохнул я, взглянув на обломки Небесной Императрицы. Меррот был ещё жив, очень слаб, но жив. Если я смогу добраться до него раньше чем тот умрет и переправить его в Башню Богов, то там ему смогут помочь. Это единственный шанс.

Глава 91

Альдар

Часть 2

— Марри, нам срочно надо спустится!

— Ты что, спятил? — фыркнула хондарка, но не смотря на это Тейос все-таки начал спускаться вниз.

Альдар, к моему гигантскому облегчению не наступил своей огромной ногой на обломки Небесной Императрицы.

— Туда, — крикнул я, указывая на разбившееся судно. Марри что-то недовольно проворчала, но приказ выполнила. Тейос оказался совсем близко к кораблю. — Ближе мне не подойти.

Я глянул вниз и выругался. Да тут было метров десять, не меньше.

— Аксель, ты что это…? — опомнилась супруга, отлипнув от корабельного орудия и поспешив ко мне.

— Что бы ты там не задумал — делай это быстро. Мы тут как на ладони. Если отец вернется, то ничто не помешает ему пальнуть по нам из всех орудий.

— Я постараюсь, — бросил ей, после чего чмокнул супругу и ничего не объяснив сиганул за борт.

Нужно было торопиться. С каждым шагом Альдар все ближе к столице, и если мы ничего не предпримем, то он не оставит от неё камня на камне. Но вначале… нужно спасти Меррота.

Приземление было немного жестковатым, но никаких серьезных травм я не получил.

Повсюду валялись трупы. Кто-то обгорел, кто-то был придавлен обломками. Выжившие тоже имелись, но таковых было совсем мало. Кто-то кричал от боли, кто-то пытался вытащить из под завалов своих товарищей.

— Я ищу Меррота, — остановил я одного из имперских моряков, но тот лишь ошалело взирал на меня, не понимая ни кто я, ни, возможно, кто он сам. — Гра-ар…

Оттолкнув его, я попробовал прикрыть глаза и отрешиться от мира. Я и сам в состоянии найти сына. По крайней мере пока тот жив.

Прислушиваясь к ощущениям, я стал продираться сквозь обломки. Какие-то откидывал, через иные просто перебирался. Как раз когда я перебрался через плотный завал, на меня неожиданно выскочил мужик с выпученными глазами и вцепился в куртку. Но почти сразу отпустил и бегом побежал в другом направлении.

Медальон связи завибрировал в кармане, но доставать его и отвечать на вызов я не стал. Скорее всего это была Тирра или Марри.

— Ну, где же ты… Меррот?

Стоило мне вслух произнести его имя, как «связь» будто ожила. Встрепенулась словно ветка от порыва ветра, но затем так же стремительно угасла.

Он меня слышит!

— Меррот!

От возгласов незримая нить связывающая нас вновь ожила.

— Да-да! Меррот! Я иду…

Бросившись в сторону где, предположительно, и был Меррот, я уперся в очередной завал. Влив ману в мышцы, я принялся раскидывать металлические обломки, пытаясь добраться до того кто скрывался под ними.

— Меррот! Держись!

На этот раз наша «связь» была куда ярче и сильнее чем парой минут назад.

— Держись! Я иду!

Откинув очередной обломок, я увидел сына. Меррот изменился с нашей последней встречи, его кожа теперь больше напоминала человеческую, а черты лица отдалённо напоминали мои. Он открыл свои горящие глаза и посмотрел на меня. Его губы приоткрылись, и он словно что-то пытался сказать.

— Тихо, я вытащу тебя отсюда… — но в следующий миг мне в спину что-то ударило, отбросив на несколько метров. Я заранее приготовился к бою и укрепил кожу ещё во время боя, и это в какой-то мере спасло мне жизнь.

Морщась от боли, я рывком поднялся на ноги и резко развернулся вскидывая револьвер.

— Сикх? — удивленно пробормотал я, видя перед собой одного из глав Тайной Стражи.

— Принц Торнвуд, — улыбнулся он, все так же удерживая перед собой вытянутую руку.

Заклинание? Он ударил меня магией? Что за…?

— Что это значит? — фыркнул я.

— Боюсь, я не могу позволить вам забрать его, принц.

419
{"b":"679821","o":1}