Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Сфевай… мфе нефем дыфать…

«Ой!» — воскликнула Эара вскакивая на ноги. Тирра не очень удачно поймала девушку, из-за чего они обе рухнули на землю и лицо демонессы буквально задавило дыньками Булочки.

— Кха-кха… — покашляла суккуба, поднимаясь на ноги. — Вот каких демонов она не летает!? У неё же вроде крылья есть!

— Это очень хороший вопрос…

«Крылья…»- немного замялась Эара. — «Они и вправду есть, но… призывать их больно. К тому же, после того как от меня отказалась госпожа Аусина Светлая, приток небесной энергии крайне мал. На несколько секунд полета мне придется копить энергию не один день.»

— Вот значит как… — задумался я, но практически сразу вернулся к нынешнему состоянию девушек. — Вы как, целы?

«Я, да. Немного испугалась, но в остальном все нормально».

— Кроме гордости ничего не пострадало, — фыркнула суккуба, вытряхивая песок из волос. — Больше так не делай, — обратился я к Эаре.

— Вот-вот! — согласилась Тирра. — Не убегай без спроса! А то ишь, умчалась ни сказав ни слова!

«Ладно… простите меня…»

— Она просит прощения, — озвучил я слова Падшей.

— Так то лучше! — демоница гордо вздернула носик. — А то напугала!

Не смотря на беспокойство которое вызвала Эара, оставшаяся часть дня прошла довольно спокойно. Правда, к вечеру у меня вновь поднялась температура, но Вика с помощью заклинания малого лечения сняла большую часть симптомов.

Харра, показалась лишь к вечеру и тоже лишь на пару минут. Действительно, складывается впечатление что она нас избегает. А вот ночью чуть не дошло до драки между Эарой и Тиррой, за то, кто будет со мной сегодня спать, учитывая что кровать была довольно маленькой. С постельными местами вообще была настоящая беда, большая часть мебели была уничтожена ещё при обстреле. И ладно деревянные каркасы — сколотить их не так уж и сложно, а вот с матрацами были проблемы. Так что в выделенном нам домике было всего две кровати, раньше девушки спали посменно, теперь же возник конфликт.

В итоге девушки меня так достали, что я уложил рядом с собой Вику. Та против не была, но как же на неё смотрели другие девушки. Как на самую настоящую предательницу. Так что Тирре и Эаре пришлось спать вдвоем, и я ещё долго слышал возню и ворчание недовольной суккубы.

Ничего такого мы с моей бывшей учительницей не делали, ещё не хватало что бы Тирра услышала и устроила скандал среди ночи. Но наши с Викой ночные поцелуи были очень жаркими, отчего периодически приходилось делать перерывы.

Спустя три дня был полностью готов большой корабль, на который и должна была погрузиться основная часть рабов. Другой — поменьше, был нашим, на котором мы планировали продолжить плавание к лаборатории отца.

Когда малый корабль был практически готов, а рабы готовились к отплытию большого, Август собрал нас всех и положил на стол довольно подробную карту Калорского Архипелага. Здесь так же присутствовала Харра и Айя. Последнюю я наверное видел не чаще чем сестру Тирры. Фамильяр Августа потеряла очень много сил во время схватки с Комом, отчего ей пока тяжело было принимать материальную форму. Девушка редко появлялась, лишь когда это было действительно необходимо.

— Нам надо сюда, — указала Айя на небольшой островок в северной части Архипелага. — Мы же, примерно вот тут, — она указала на скопление небольших островков на востоке.

— Далековато, — хмыкнула Тирра.

— Да, путь не близкий, — подтвердила её сестра. — Тем более нужно будет делать крюк, либо так, либо так.

— Погоди, ты разбираешься в ориентировании? — удивилась Вика.

— Разумеется, — ответила старшая Рарзан. — Я же была старпомом. Нам бы секстант, и я с легкостью могу сказать куда плыть. Да и без него не заблужусь.

— Я почти впечатлена, — скрестив руки на груди сказала Тирра по новому взглянув на старшую сестру.

— Сочту за комплемент. Я у вас в долгу, так что помогу доплыть куда нужно. Но на этом все, — предупредила она Тирру. — В Империю я не вернусь. По крайней мере не сейчас. У меня есть тут ещё дела.

— Да я и не надеялась, — как ни в чем не бывало пожала плечами младшая Рарзан.

— Остров Конарх… — задумчиво почесала подбородок Харра. — Путь туда и впрямь будет непростым.

— Почему?

— Удаленное место и крайне неудобно расположено. Много подводных рифов. На этой карте не отмечено, но вот тут находится огромный водоворот. Понятия не имею что там, но соваться туда не стоит. Да и бури в этом месте особенно сильны. Такое чувство что сама природа не хочет что бы кто-то туда совался.

— Не природа, — не согласился Август.

— Да, скорее всего мой отец постарался, — кивнул я в знак согласия.

На следующий день началась уже наша подготовка к отплытию. К сожалению, нам не удалось найти рог капитана Хазара. Если подумать, обратись мы к нему за помощью, то возможно смогли бы быстро и легко попасть в нужное место, но в то же время связываться с ним не очень хотелось.

Вика выдвинула предположение что кто-то из рабов мог найти его и присвоить, но обыскивать всех мы не стали. Не так он нам был и нужен, да и девушки высказались против призыва морского чудища.

Помимо Харры в команду нашего корабля записалось ещё несколько бывших рабов. Три мужчины и две женщины. Моряки из нас были так себе, так что люди знающие морское дело были необходимы. И пошли с нами они не просто так, я пообещал что по возвращении в Империю им выдадут гражданство и сумму денег достаточную для начала новой жизни. Учитывая что у меня в банке лежали миллионы валонов это было сущей ерундой.

День спуска судов на воду закончился праздником. Тирра даже проявила инициативу и сделала с помощью магии нечто вроде фейерверков. По сравнению с настоящими они выглядели блекло, но для ощущения торжества сгодилось.

И с рассветом два корабля покинули остров. Около десятка рабов так и остались на острове, не смотря на все попытки их переубедить.

— Поднять парус! — скомандовала Харра, как заправский капитан. — И, вы же маги, можете наполнить их ветром?

— Попробую, — задумался я, взглянув на мачту корабля. Создать сильный ветер для меня было не так уж и сложно, так что не прошло и пары минут как корабль на полном ходу пошел прочь от острова.

А я стал немного ближе к лаборатории отца.

Глава 16

Лаборатория

— Знаешь, а эта малышка довольно милая, — ухмыльнулась Шальда ухватив пленницу за подбородок.

Перед темными эльфийками стояла девушка, руки которой были закованы в цепи и подняты высоко над головой. Из-за не очень высокого роста, пленница едва касалась ногами земли.

— Милая мордашка ещё ни о чем не говорит. У настоящей женщины должны быть сиськи! — усмехнулась Лиллиш и демонстративно полапала собственную грудь.

— Уж лучше быть доской, чем коровой вроде тебя! — рыкнула пленница, и заерзала, пытаясь высвободить руки, но эльфийки позаботились что бы она не вырвалась.

Что бы поймать эту девку, длинноухим из Братства Красных пришлось побегать. Уж чересчур изворотливой она оказалась. Убийцу звали Марри Дерхаль, и она была дочерью известного военачальника Хондара. Этот факт первоначально несколько удивил эльфиек, но для них это ничего не меняло. Каким образом она стала наемной убийцей их не сильно волновало, куда интереснее было кто именно назначил награду за голову Акселя Торнвуда.

— Без своих механизмов и оружия, она уже не такая крутая, — усмехнулась Шальда, достав небольшой искривленный нож нанесла легкий порез девушке на ключицу.

Пленница поморщилась, но не застонала.

— Крепкая, — одобрительно сказала Лиллиш, так же доставая небольшой нож. — Но это только начало.

И с этими словами сотворила небольшое заклинание которое должно было усиливать тактильные ощущения. Сама Лиллиш частенько им пользовалась что бы усиливать собственный оргазм, но оно так же хорошо подходило и для пыток.

— Так ты расскажешь нам кто именно назначил награду за Торнвуда младшего?

154
{"b":"679821","o":1}