Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я прошел примерно полчаса, пока наконец меня не «встретили». Вскоре предо мной возникли двое эльфов, мужчина и женщина. Они нацелили на меня луки, внимательно изучая глазами.

— Это земли эльфов! Вашему племени нет сюда дороги! — почти прорычал эльф.

— Мне есть, — попытался скрыть я свое волнение, но на всякий случай проверил на месте ли боевой магический браслет. — Я ваш будущий король.

— Что? — язвительно усмехнулась эльфийка. — Такой червь как ты!?

— Лучше поворачивай назад, парень, пока не получил стрелу промеж глаз, — вполне серьезно сказал эльф.

— Вы, разумеется, можете меня убить, но в таком случае скорее всего и сами лишитесь голов. Я будущий муж принцессы Таунаруллы Айдерналикхар, — при произнесении её фамилии чуть язык не сломал.

Эльфы удивленно переглянулись, но луки не отпустили.

— Вы же слышали что я человек, разве нет? Один из тех кто помог вашему королю сохранить трон после попытки переворота устроенной его братом.

— Тот кто обесчестил нашу принцессу? — фыркнула эльфийка.

— Не буду отрицать, — а что, это действительно так. Глупо отрицать. — Но я готов принять ответственность за это, поэтому я тут. Так что давайте, отведите меня уже к кому-нибудь из главных. Вам разве хуже от этого будет? А если выяснится что я и впрямь тот за кого себя выдаю, то обязательно доложу о том как парочка эльфов выгнала меня и грозилась убить.

Они перекинулись парой слов на незнакомом мне языке, видимо эльфийском, после чего кивнули. Дальше я шел уже в их сопровождении, но ощущал себя не под охраной а пленником. Девушка шла сзади меня и то и дело тыкала в спину острым ножичком. То ещё удовольствие.

Но вот наконец впереди показался Урвал. Столица эльфов практически не изменилась с момента, когда мы пришли сюда помогать Тау.

— Сюда, — сказал эльф, указав на один из переходов ведущих наверх.

— Да, я прекрасно знаю куда идти, — сказал я.

Эльфов на улицах было достаточно много, в отличие от нашего первого появления тут. Вот только на меня они смотрели весьма косо, заставляя поежится.

И я их будущий король? Даже не смешно…

Когда мы подошли к воротам в королевский дворец нас остановили и ещё наверное минут пятнадцать мучали вопросами, прежде чем один из стражников наконец не отправился за старшим по званию. После очередного допроса, меня поместили в камеру, и примерно через час на пороге клетки показалась Тау.

— Немедленно откройте! — воскликнула принцесса, гневно глянув на солдата. — Как вы смеете так обращаться с моим будущим мужем!?

Ойкнув, стражник немедленно побежал открывать дверь в мою тюрьму, но по пути уронил ключ. Пришлось остановиться и под гневный взор моей будущей супруги поднимать ключи. Наконец эльфийский воин открыл камеру и Тау тут же бросилась мне на шею.

— Надеюсь, с тобой тут нормально обращались? — спросила она, смотря мне прямо в глаза. — Если плохо, я их прикажу высечь!

— Не нужно, — заверил я её что все в порядке. — Они просто делают свою работу, да и я хорош — не предупредил что приеду.

— Что ты, — тут же вздохнула она и уткнулась лицом мне в грудь. — Я рада тебя видеть.

— И я тебя.

— Пойдем, отец хочет тебя видеть.

В этот раз все обошлось без пышных церемоний, и Тау отвела меня не в тронный зал эльфийского владыки, а в его рабочий кабинет. Тот выглядел как и большинство рабочих мест, разве что с учетом эльфийской стилистики.

Сам король Худриар стоял спиной ко входу у самого окна, смотря на свои владения с высоты. Но стоило нам показаться, как он тут же развернулся и с интересом глянул на нас.

— Отец, — Тау сделала легкий кивок своему родителю, на что тут улыбнулся.

— Не стоит таких официальностей дочка, мы же среди семьи, — сказал он и перевел взгляд с Тау на меня. — Заждались мы тебя Аксель Торнвуд. Я уже планировал посылать карающий отряд эльфов за тобой, а ты сам пришел.

— Я не из тех людей что бегут от ответственности, — сказал я ему, смотря прямо в глаза. Сейчас Худриар выглядел намного лучше чем при нашей первой встрече. Он уже не выглядел болезненным стариком, больше напоминая крепкого мужчину в возрасте.

— И это замечательно, — кивнул он, принимая мой ответ. — Но меня несколько удивил тот факт что ты лишился магии. Как это произошло?

— Неудачный опыт в лаборатории отца, — сказал я. — Я был слишком самонадеян и доверился чуть ли не первому встречному, из-за чего и произошло несчастье.

— Вот как, — задумчиво произнес он.

— Да… — кивнул я. — И теперь во мне отсутствует большая часть магических потоков. Говорят их восстановление в лучшем случае займет годы.

— Ерунда, — отмахнулся король.

— Ерунда? — удивился я.

— Для вас, людей, отсутствие потоков может и проблема, но не для нас. Есть методы, по их восстановлению не известные в Империи.

— Правда? — обрадовался я.

— Не так быстро, — осадил меня король. — Вначале свадьба, а затем, я подумаю, нужно ли восстанавливать твою магию.

— Папа! — немного обиженно воскликнула Тау, сердито смотря на отца.

— Не надо делать такое лицо, Таунарулла, ты знаешь, что не все так просто. Возможно, ему будет лучше без магии.

— Но…

— Давайте отложим этот разговор на потом. Сейчас у нас есть другие дела, в частности свадьба. И должен тебя предостеречь, не все в Аударайском лесу согласны с тем, что бы человек стал мужем моей дочери.

— Тогда, зачем вообще это делать? Могли бы по тихому убить меня, — мне не сильно нравилось что я говорю, но это были весьма логичные вещи.

— Причин множество. Одна из них в том, что ты нравишься Таунарулле. А другая, что не смотря на предрассудки королевскую кровь нужно разбавлять. Как человеку, который прожил большую часть жизни вдали от больших городов ты вряд ли слышал, но некоторые королевские династии специально стараются сохранять частоту крови путем инцеста. И мы не исключение. Но к сожалению, рано или поздно это приводит к различным патологиям. Возможно, тебе будет дико это узнать, но мать Тау, является так же и моей сестрой, у нас был общий отец, а матери разные. Прежде чем родилась Таунарулла, я потерял четверых детей. Лишь она одна выжила и я боюсь, если ей мужем станет кто-то из королевской семьи, то наш род прервется.

— И для этого вам нужен человек? — слегка удивился я.

— Не совсем. Просто из высокопоставленных дворян почти все приходятся мне кузенами, сводными сестрами и прочими родственниками. Выдавать дочь за простолюдина я не могу, а ты, сейчас герцог.

173
{"b":"679821","o":1}