Литмир - Электронная Библиотека

И вдруг она увидела из окна, что к дому быстрыми шагами приближается человек в сером плаще с жидкой наполовину седой бородой и впалыми глазами. Она узнала его: это был Храксар, человек, занимавший должность начальника охраны Джакриса, а фактически являвшийся одним из его главных убийц. Появление его здесь в этот час едва ли могло предвещать что-то хорошее.

Батейра быстро спустилась вниз.

— Мне велено доставить вас во дворец, — без приветствий глухим голосом заявил Храксар. — Прошу за мной.

Принцесса повиновалась, однако ей было очень неуютно в присутствии этого мрачного немногословного человека, чьи жилистые руки уничтожили не один десяток врагов Корхеи и лично Джакриса.

— Почему господин Спакирис послал именно тебя? — все же решилась спросить Батейра, когда они подходили к невзрачному паланкину в окружении небольшого числа стражников в одежде простолюдинов.

— Я не могу отвечать ни на какие вопросы, — угрюмо отрезал Храксар. — Садитесь.

Теперь волнение принцессы усилилось еще больше. Пока ее несли к дворцу, она нервно озиралась по сторонам, пытаясь высмотреть, не происходит ли на улицах каких-то волнений. Но все, казалось, было спокойно. Храксар, сидевший в паланкине вместе с ней, неодобрительно таращился на нее своими темными крупными глазищами в обрамлении седых кустистых бровей, однако всю дорогу хранил молчание.

Наконец, они подъехали к королевскому дворцу, на крыльце которого, испытав огромное облегчение, Батейра увидела Джакриса.

Спешно вылезая из носилок, принцесса радостно кинулась в объятия своего любимого, как будто дождалась его после долгой войны. Великий визирь выглядел радостным, но вместе с тем слегка взволнованным.

— Дорогой мой, все в порядке? — улыбаясь, и в тоже время слегка хмурясь, спросила Батейра. — Почему ты прислал за мной… этого? Я подумала, что-то не так.

— Прости, что напугал, — виновато покачал головой Джакрис, тоже улыбаясь. — Просто спешил — а под рукой был только Храксар. Вот и решил его отправить…

Послушай, милая, мы на грани судьбоносного решения. Пожалуй, гораздо лучше меня сложившуюся ситуацию сможет описать твой брат. Тебе лучше поговорить с ним один на один…

— Хирам?! — Батейра не поверила своим ушам. — Он здесь?! Он здесь?!

— Да, — Джакрис довольно кивнул. — Он ждет тебя в холле. Ступай…

Батейра, охваченная внезапным вихрем эмоций, стремглав кинулась в холл королевского дворца и, войдя в него, сразу же замерла на месте.

Посередине холла стоял невысокий молодой человек с убранными в хвост волосами, одетый в короткие серо-зеленые брюки, бежевую тонкую рубашку и серый дорожный плащ.

Хирам Икмерсид добродушно улыбнулся, обнажая ряды ровных белоснежных зубов, и широко раскинул руки, готовясь принять сестру в свои объятия.

Батейре казалась, что она никогда еще не была настолько рада видеть младшего брата, как сейчас — так сильно на ней отразились все перипетии последних событий. Она никогда не была особенно близка с Хирамом, но сейчас он казался ей, пожалуй, самым родным человеком после Джакриса.

— Где же ты пропадал? — воскликнула принцесса, едва сдерживая свои чувства. — Мне так не хватало тебя…

— Я трудился на благо нашей семьи, — с гордостью ответил принц Хирам. — И очень скоро ты узнаешь, чего я добился…

— Мне так много нужно рассказать тебе! — воскликнула Батейра, будто не слыша брата. — Все так сразу навалилось… Сначала Бьеждар… а потом Совет… Ты в курсе, что они хотели сделать со мной?!

— Все это мы еще успеем обсудить, сестра, — снисходительно улыбнулся Хирам Икмерсид. — А сейчас позволь уделить некоторое время господину Яшаню Демцуэлю — он проделал нелегкий путь и был бы крайне рад иметь возможность с тобой побеседовать.

На Батейру словно опрокинули ведро ледяной воды — именно так на нее подействовали последние слова Хирама. Только сейчас она обратила внимание на то, что чуть поодаль от них, у стены, сидит в бархатном кресле хорошо одетый мужчина с острым носом, холодными серыми глазами, высоким лбом и длинными каштановыми волосами до пояса.

Как только Хирам представил его, Яшань Демцуэль поднялся на ноги, обратил на Батейру полный решимости испытующий взгляд и едва заметно кивнул, даже не улыбнувшись.

Сразу было видно, что этот человек явился сюда не как проситель, а как равный по силе. В его манерах было нечто гипнотическое, величественное, можно даже сказать королевское.

— Страна готова к переменам, принцесса, — безо всяких прелюдий заявил Демцуэль не терпящим возражений тоном. — И я пришел сюда, чтобы узнать, готовы ли к ним вы.

— Что вы можете предложить нам? — гордо приосанившись, холодно поинтересовалась Батейра, стараясь сопротивляться магнетическому влиянию стоящего перед ней человека.

Демцуэль усмехнулся скорее снисходительно, нежели презрительно.

— А мне и не нужно вам ничего предлагать, — заявил он без обиняков. — История творится и без вашего вмешательства. Вы можете либо стать частью событий, либо… стать их жертвой.

— Вы угрожаете мне? — все тем же ледяным тоном спросила Батейра, слегка вскинув бровь.

— Господин Демцуэль предлагает нам реформировать нашу Церковь, — вмешался Хирам, по-видимому, заволновавшись, что сестра своей строптивостью может загубить важные переговоры. — Этот шаг поможет нам унять народное недовольство в провинциях, и с другой стороны — сделать Корхею более независимой в вопросе религии.

— Но как же наш союз с Сиппуром… — начала было Батейра.

— Все это никак не повлияет на наши союзнические обязательства, — поспешил заверить брат, а затем с улыбкой добавил: — Да, Бракмос побрызжет слюной какое-то время… Но потом угомонится, уверяю тебя. У него и выбора-то нет.

— Насколько я понимаю, вы являетесь претенденткой на корхейский трон, — сказал Яшань Демцуэль. — Представьте, как благосклонно вас примет ваш народ, если вы выкинете прочь из храмов бракмосских ставленников, уменьшите церковные подати, облегчите наказания за религиозные преступления…

— И сделаю вас главой Церкви, — договорила за него Батейра.

На лице Яшаня Демцуля появилась едва заметная улыбка, а в бледных глазах заиграл мутный огонек одержимости.

— Ваш брат говорил, что с вами можно будет иметь дело.

Голова у Батейры шла кругом. Прямо сейчас, в этом зале, в окружении этих двух мужчин, ей предстояло принять, наверное, самое важное решение в своей жизни. А впрочем, она понимала, что выбор уже сделан, и теперь ей только остается произнести эти слова.

— Я готова к сотрудничеству с вами, Яшань. Думаю, мы определенно сможем понять друг друга.

— Батейра, — обратился к ней Хирам, — сегодня тебе нужно будет произнести речь перед жителями столицы. Объяви им о грядущих изменениях в нашей Церкви… но сильно не пугай.

— Речь? — полушепотом переспросила Батейра, хватая брата за рукав и отводя в сторону. — Но ты ведь знаешь, что я никогда не выступала публично…

— Привыкай, — с улыбкой пожал плечами Хирам. — Я пойду к Джакрису. Попрошу, чтобы он разослал по городу глашатаев — твое обращение должно услышать как можно больше народу.

Оставшись наедине с Демцуэлем, Батейра какое-то время неловко молчала, но, наконец, решилась спросить:

— И все же скажите, как… вам это удается?

— Что именно? — не понял Демцуэль.

— Ну… вести за собой такое количество народу.

— Честно говоря, я никогда не задумывался об этом, — просто ответил народный лидер. — Я всего лишь привык всегда говорить правду. Привык указывать людям на то, что многие из них всю свою жизнь стараются не замечать.

Батейра понимающе кивнула.

— Ну а вы, — проговорил Демцуэль, — насколько я понимаю, не очень-то готовились править.

— Мы все сейчас не вполне понимаем, к чему нам готовиться. Я лишь недавно оплакала брата, а мой отец… Впрочем, вы, должно быть, сами в курсе…

— Действительно, близятся непростые времена, — глубокомысленно согласился Яшань Демцуэль. — Но именно в такие моменты истории истинным образом проверяется сила и сплоченность народа.

62
{"b":"651072","o":1}