Литмир - Электронная Библиотека

– Что, ведьма, потеряла бдительность? – он вновь усмехнулся, за что мне вновь захотелось ударить его. Останавливало лишь чувство вины и то, что, всё же, он болен. – И всё-таки дала волю своим желаниям. Ладно, не бойся, я сегодня добрый… потому что больной.

Он становился всё нахальнее и нахальнее, опускаясь до своего обычного поведения даже в тот момент, когда ему так плохо. Это выводило из себя. Это заставляло меня вернуться к тому состоянию, в котором я была не так давно. Но нет. Нужно успокоиться. Не найдя больше никакого способа сделать это, я вытерла последнюю слезу и наклонилась к Заха́ри. Дать ему то, о чём он, судя по всему, так мечтает? Сделать так, чтобы мы смотрели друг другу в глаза, находясь в считанных сантиметрах друг от друга, чтобы расстояние между нашими губами сократилось слишком быстро, и мы наконец «растворились в поцелуе». Второй раз как в первый. К счастью, так наша история могла бы выглядеть лишь на страницах тех романов, которые я отыскала в библиотеке в поместье. Сейчас же я чувствовала лишь то, как с каждым миллиметром что я приближалась к нему, его сердце билось сильнее. Стало быть, он был до этого охотником. Но, к его сожалению, я не хочу быть его жертвой.

– У меня на тебя нет никаких планов. Ты слишком ветреный, чтобы за тобой гнаться, – я старалась делать так, чтобы мы не стали ни на сантиметр ближе друг к другу. Потому что, кажется, ещё немного – и мне придётся объясняться перед своей совестью не только касательно болезни бастарда. – А если предложишь мне выйти за тебя, в чём я сомневаюсь, то… Я сделаю это только под старость лет и только лишь для того, чтобы ты больше не жужжал мне об этом на ухо.

– Можешь не сомневаться, – он чуть приподнял подбородок, и я ощутила, как его щетина царапает моё лицо. Как себе подобное может позволять бастард? – Этого никогда не произойдёт.

– Давай вместе в это верить.

– Хоть что-то мы делаем вместе, – Заха́ри усмехнулся так, будто сейчас меня с лихвой можно было уличить в измене мужу, что, в общем-то, пару дней назад было не слишком далеко от правды.

– Что не делает из нас партнёров ни в одном из смыслов, – внутри вновь поднималась буря, но я старалась сделать так, чтобы моё лицо выглядело спокойным. Казалось, он был верен своему слову о том, чтобы раздражать меня при всякой удобной возможности. Надо заметить, это у него получалось на порядок лучше, чем вести светские разговоры с некоторыми придворными дамами.

– Кхм… – чуть поодаль послышался наигранный кашель. Я оглянулась и, в страхе за свою честь в устах жителей Чертога, За одно движение выровнялась и стала самой непорочной девой в мире.

– Мадам Дерия, – я слегка присела, будто боялась её. Вернее, того, что она станет пускать слухи. Ведь она была уже в летах и подобные ей не допускались до работ в Чертоге. Кто знает, чем она захочет занять своё свободное время.

– Судя по всему, здоров, – заключила она, подняв свой острый орлиный нос. – И вот уж не знаю, что его излечило: мой отвар или тво…я магия.

– Учитывая то, что между нами ничего не было и быть не может, я склонна верить, что дело в вашем отваре.

– Ну-ну, – она деловито прошла в свой шалаш, будто он был настоящей резиденцией королей.

– Вы так и не сказали, что за заклятье на нём было, – напомнила я ей.

– Конечно, ты так быстро за ним убежала и так громко пыталась указать мне что делать, что я и слова вставить не смогла, – под последние слова знахарки я услышала смешок бастарда, видимо, осознавшего всю тщетность моей жизни, по его представлениям, вращавшейся вокруг его персоны. Однако, нет. В тот момент я думала только о своей вине. Во всяком случае, насколько я могла помнить.

– Он попал в Чертог из-за меня. Я знаю, что здесь отвечаю за него, – коротко попыталась объясниться я.

– Я поняла, – она кивнула. – Но в моём доме уж воздержитесь. В конце концов некоторые травы чувствуют атмосферу! Что мне делать с календулой, которая зацветёт раньше?

– Учитывая, какие между нами тёплые чувства, у Вас скорее расцветёт чертополох, – я театрально прочистила горло. – Но… Вы хотели рассказать о причине.

– Ах да, – она присела на второй стул. Я же предпочла отклонить просьбу присесть. – Дело в том, что вчера утром к нам пришли люди. Мальчишки, сколько им было? Ну, около четырнадцати – не больше. Всё спрашивали о книгах, о зельях, но они нас отвлекали. Один из них сунулся к Чертогу, да и разрушил часть стены заклятьем. Откуда ему у ребёнка взяться – мне не знать. Но Гергана наказала поставить защиту, чтобы больше никто из людей сюда не заходил. Так что твоему защитнику перепало из-за них.

– Мадам Дерия, а у этих мальчиков… – мне тут же пришла в голову мысль. – У кого-нибудь из них были насыщенные, необычные, зелёного цвета глаза?

– Да. У одного. Которого, кстати, не нашли, – она стала насыпать травы в одну из мисок. – А тебе что до этого?

– Нет. Ничего, – я покачала головой и устало присела на свой стул. Облака становились всё темнее и темнее. И теперь мне стало ещё страшнее. Что, если это не конец, и они придут сюда в праздник, когда все будут радоваться и никто не поймёт, что произошло? Или, может, они всё ещё искали не посвящённых? Но зачем тогда рушить только построенную стену? Всё это – загадки, на которые мне предстоит найти ответы…

ГЛАВА 22

Холодное утро следующего дня не увенчалось для меня ничем хорошим. Осень давала о себе знать не в самом лучшем свете. Теперь в саду сидеть было не так тепло, а королевский садовник вместе со своими слугами уже начинали готовить прекрасные клумбы к первым заморозкам. Но, я слышала, что в скором времени будет открыта иная часть – зимний сад. Несмотря на то, что зима в наших краях не была настолько суровой, как, например, в королевстве Лапис, это не мешало кутаться в шубы. Говорят, когда лапийцы приезжали на поклон к нашему прошлому государю, они выдерживали в официальной одежде только официальную часть. Когда же дело доходило до закрепления важных договоров ракией, они тут же скидывали шубы и накидки, так им было жарко в наших краях.

Но ни то, какой будет зима в нашем саду, ни то, когда наконец на нашу землю ступят послы королевства Лапис, я не знала и даже не хотела знать. Вряд ли они могли помочь мне в поисках причин и убийцы принцессы. К тому же, их проблемы казались мне тихим свистом лёгкого ветра в отличие от того, что грозило мне здесь, на моей земле.

Купленная книга ничуть мне не помогла. Скорее даже наоборот: ухудшила моё положение. Я просмотрела её несколько раз. Конкретнее – десять. За прошедшую ночь я просмотрела её десять раз, проверила значение каждого мистерийского знака по словарям, но это было лишь пустой тратой времени. Труд описывал сложности первых шагов ведьмаков и ведьм после Первого заклятья, но утешительного ответа на вопрос «как избавиться от магии?» я не нашла. Это было настоящим безумием. Безвыходность ситуации заставляла меня сходить с ума. Как такое возможно? Неужели нет ни единого пособия? Неужели… то, что мне было нужно было сожжено в огне?

Как и водилось в последнее время, отвечать на мои вопросы совсем никто не собирался. Единственный, кто мог мне помочь – это я сама. Впрочем, лишь после того, как смогу отдохнуть. И, как по действию магического зелья, только я успела подумать о том, что у меня осталось не так много времени до прихода Маи, в мои покои кто-то ворвался. Этот некто не побеспокоился даже о том, чтобы постучаться или хотя бы подождать в прихожей. В мою спальню нагло вломился парень, в котором я тут же узнала принца Николая.

– Да что Вы себе позволяете! – я с ужасом закрылась одеялом, понимая, что на мне всего лишь лёгкая ночная рубашка. Мне повезло лишь в том, что я вовремя смогла назвать его на «вы». Остальное же выглядело как неуважение. Всё же, я намного ниже его по статусу, и, даже если он будет подсматривать за мной, мне ничего не сделать. Дворцовые законы суровы, тем более для ведьм.

– Прошу прощения, моя хмельная фея, – он называл меня так не впервые, но то, что он вмиг из злого стал весьма мягким, можно было объяснить лишь актёрской игрой. – К сожалению, тянуть я не могу.

31
{"b":"602291","o":1}