Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Так, на всякий случай, напомню, что я обещал не обижать тебя и обещание своё намерен сдержать, дорогая кузина. — чуть погодя в пол голоса добавил он и опустился обратно на землю, повернувшись на другой бок. — Постарайся уснуть, нам осталось поспать еще совсем немного. — посоветовал капитан, спустя пару минут оба путника на удивление быстро забылись глубоким и приятным сном, где каждый видел то, чего желал.

61

Ночь выдалась холодной, ветер не прекращая дул со всех сторон, пробирая до дрожи, от чего Франческа то и дело невольно тянулась к мужчине — единственному источнику тепла в этой адской пустыне. Несколько раз Оллистэйр просыпался и видел перед собой лицо девушки. Она мирно спала, казалась такой тихой, безмятежной. Её голова пряталась под его рукой, он ощущал в ладони россыпь этих мягких, подобных шелку волос, источающих притягательный аромат лесных цветов. В эти минуты шпионка казалась принцу особенно беззащитной и так невинен и тем привлекателен был её девичий стан, её жест, жаждущий покровительства. Принц слышал спокойное дыхание своей спутницы, видел как вздымается грудь, как сжимается хрупкая кисть, покаявшаяся на его груди. Находясь почти в исступлении ему порой чудилось, как он берет в свою ладонь эту кисть и осыпает поцелуями. Эту кисть, сжимающую меч, эту кисть, способную принести смерть, эту кисть, дарующую исцеление, эту кисть, которая могла бы дарить невероятные ласки. Почти невозможно было в это мгновение капитану справится с собственными мыслями и что бы не превратиться в того самого мужчину из сновидения Франчески, он заставлял себя не думать о ней, подчиняя себе колоссальным усилием воли собственный разум, тело и сердце. Да, это представлялось куда труднее, чем подчинить целую армию солдат.

— Как спалось? — обратился мужчина к Лисси, когда она открыла глаза. Капитан развязывал мешок, переданный королевой и вынимал оттуда аппетитного вида плоды, похожие на манго и абрикосы.

— Не плохо, даже очень. Мне снился мой старый дом, чудились какие-то призраки и я прибежала к отцу, потому что не могла уснуть. Он гладил мои волосы и крепко обнимал и потом я уже видела рой разноцветных бабочек и такие приятные запахи витали в воздухе, сладкие… — поделилась Мун, вспоминая отрывки из сновидения. — Было так уютно и тепло, давно мне ничего подобного не снилось.

Оллистэйр улыбнулся, выслушав сон девушки, при том ему отчетливо вспомнилось, как он прижал к себе дрожащую от холода шпионку, когда она потянулась к нему. Как ярко горели звезды над головой в эту ночь. Одна из них упала, но мужчина не успел загадать желания.

— А что снилось тебе? — полюбопытствовала Лисси, капитан протянул ей внушительных размеров плод причудливо кораллового цвета и девушка с удовольствием принялась за его поглощение, все неприятные свойства пустыни в этот миг позабылись.

К тому же фрукт оказался не только довольно вкусным и питательным, но и достаточно сочным, что отлично утоляло жажду. Благо, владычица Роннет хорошо позаботилась о Призванных, нагружая их ценной провизией в дорогу.

— О, мне снилось… — попытался припомнить мужчина, старательно избегая возникающего образа кузины в голове. Уже которую ночь ему неизменно чудилась она одна. — Мне снилось, что я помирился со своим братом, да… — неубедительно соврал капитан, шпионка хмыкнула, но ничего не добавила в ответ, что бы уличить принца во лжи.

Слишком вкусным получился завтрак, так что сны её теперь уже мало интересовали. Когда же трапеза окончилась, наши герои вновь были готовы идти дальше. Снова и снова преодолевали они огромные расстояния, а дюнам по прежнему не было ни конца ни края. В какой-то момент ногам Франчески и Оллистэйра стало теплее прежнего.

— Как-то слишком горяч этот песок. — заметил вслух капитан.

— Да, а еще присмотритесь, мне кажется он становится темнее. — наклонившись к земле, добавила Лисси. Принц опустился вниз, всматриваясь в сухую пароду. — И правда, цвет почти оранжевый, а вначале был бледно золотой. Мун сделала несколько шагов вперед. — А теперь смотрите, палитра меняется еще больше, там вдалеке он красный, ядовито красный как поздний закат.

— Мои ступни сейчас не выдержат. — переминаясь с ноги на ногу, тревожно заявил мужчина. Франческа тоже стала пританцовывать, пытаясь понять причину странного явления.

— У меня ощущение, что здесь под песками горит живой огонь! — высказала свою нелепую догадку девушка. В это мгновение где-то справа вспыхнула ярко-алая искра. Или это только показалось? Мун отступила назад. Но взгляд по прежнему пристально следил за горизонтом. Неожиданно он весь точно ожил, то тут то там языки пламени стали пробиваться сквозь пески, они горели, но не сгорали. Жар стоял невыносимый, но не было от огня ни гари ни копоти. Дело понятное, огонь не естественный. Не значит ли это, что где-то поблизости Колесо, раз природа столь странно себя ведет? Стоять не месте уже было нельзя, огонь как дикий игривый ребенок погнался за капитаном и девушкой, так что выражение «пятки горели», могло бы стать былью. Весь горизонт уже пылал, точно стена стояла, а языки все преследовали и преследовали Призванных. Беднягам ничего не оставалось, кроме как бросится прямиком к огненной завесе, перепрыгнуть её или сгореть, выбор-то не велик.

Все же, если верить словам королевы, в Мандуруме ничто не навредит им, они ведь уже ощутили на себе действие синего пламени Морэна. Тем не менее, жар казался настоящим. Оллистэйр и Франческа, схватившись за руки, бросились вперед, прямо сквозь полыхающее пламя, в пропасть волнующей неизбежности. Завеса растаяла как мираж, только температура по прежнему достигала высокой отметки. Мун облегченно вздохнула, осмотрев собственные руки, они были целы. Взгляд капитана остановился в одной точке и шпионка тоже взглянула туда, куда смотрел мужчина.

Гигантское колесо, размером наверное с крепость, одиноко возвышалось посреди пустыни. Вокруг него вилась ни то речка, ни то искусственно созданный глубокий водоем, в несколько колец огибающий массивное строение. Вода имела янтарно-лиловый оттенок, над ней навис легкий, едва заметный пар. Это было нечто вроде испарений. Само колесо похоже было сделано из дерева и камня, материалов, появившихся в мире с начала его существования, и имело множество изгибов и изломов. Оно напоминало невероятных размеров шестерёнку, причем каждый её край был наделен небольшим подобием полной версии колеса. Удивительное зрелище! Больше всего поражало то, что это строение оказалось полностью обездвижено. О городах-призраках говорят, что там остановилось время. Здесь оно остановилось в самом буквальном смысле этого слова. Воздух вокруг колеса сгущался и нависал над ним неподвижной мрачной тенью.

— Время имеет три состояния. Время есть вода, время есть воздух или эфир, время есть движущая сила. — произнесла вслух Франческа, капитан посмотрел на неё с интересом, отведя взгляд от захватывающей дух картины.

— Откуда ты знаешь? — поинтересовался мужчина.

— Мне это однажды рассказала солнцекошка. Они ведь с лунокотом являются частью остановленного времени. Оно хоть и застыло, но пока Солис сменяет Лунаэ, день будет сменять ночь. Сутки в Мандуруме не зависят от хода колеса, они существуют сами по себе.

— Но если это так, тогда все понятно. Время застыло в этой реке, в этом воздухе, окружающем колесо и если нам его привести в движение, завести все эти шестеренки… Это чем-то похоже на принцип работы водонапорной башни, если все сделать правильно, то время вернется в Мандурум и всё встанет на свои места… — предположил принц.

— Верно, помнишь, что говорила Сноуфлейк, во время одной из войн, колесо было сломано. Вероятно нужно обнаружить поломку и устранить. А после запустить весь механизм. Мне кажется, что дело здесь в недостающей детали. — поделилась своей версией Мун.

— Но где мы найдем эту деталь, которая сможет запустить колесо? — недоумевал принц, в его голове картина упрямо не хотела складываться и стать чем-то целостным и доступным.

62
{"b":"599888","o":1}