Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мужчине и женщине пришлось преодолеть множество лиг, пересечь тянувшуюся полосу горных хребтов, переплыть Южное море, миновать лесной массив и, наконец, оказаться здесь. Затянувшееся путешествие отразилось на состоянии путников. Вот уже несколько месяцев они находились в райском краю, но жизнь в теле Гарда Бэйлисона день за днем лишь угасала. Лиона Бэйлисон крепко сжала руку государя, что-то горячо прошептав ему на ухо и вдруг замерла на месте, не в силах что-либо промолвить. Глаза мужчины, так долго закрытые, неожиданно разомкнулись и теперь прямо смотрели на онемевшую от радости женщину, на лице супруга отразилась слабая, едва заметная улыбка, своей рукой он сжал в ответ руку возлюбленной женв и та, не поверив своему счастью, тихо рассмеялась, чувствуя как горячие слезы горьким потоком стекают по бледным щекам.

37

— Отчего князя из твоих легенд называют Орлиным? — прозвучал в стенах пещеры вопрос капитана. Он и Франческа бродили, изголодавшиеся и продрогшие в этом лабиринте смерти и каждый из них думал о том, сколько еще сил понадобиться прежде, чем они найдут выход. Если, конечно, перспектива его найти возможна.

— Потому что, якобы, он мог обращаться в Орла и мстить всем, кто причинял ему боль.

— Орел — не волк и не дракон, такое существо не сильно-то годиться для мести. — заметил мужчина.

— Он превращался не в простого орла, много больше, чем привычная птица в нашем понимании. Его клюв терзал плоть врага, а когти могли…

— Я понял, можешь не описывать его месть в мельчайших подробностях. — с улыбкой отозвался капитан. — А как было его имя?

— Вас что и правда заинтересовала эта история? Быть может произошедшее с нами только случайность.

— Нет, это не случайность. Твоя легенда может быть ключом. Как его звали? — повторил вопрос принц, замедлив шаг.

— Я не помню… Какое-то очень странное имя. Рэйси, Рйетси… — пыталась припомнить девушка, погрузившись в чертоги своей памяти. Она так старательно вызывала в сознании имя князя, что чуть было не споткнулась о выступ, не заметив тот, благо, мужчина вовремя её подхватил.

— Вспомнила, князь Рйэтсилло! Я еще так смеялась, до чего нелепое имя для героя легенды… — довольная тем, что победила собственную память, поделилась Франческа. Капитан остановился, резко затормозив. Пещера, освещенная золотистым светом, на мгновение исчезла в его глазах.

— Как ты сказала? Рйэтсилло? Невероятно. Подожди-ка, мне нужно кое-что проверить. — охваченный каким-то внезапным порывом, промолвил мужчина и, схватив лежавший на земле маленький заостренный камень, принялся выводить буквы имени князя на стене. И прежде, чем он успел дописать до конца это имя, Лисси изумленно ахнула.

— Это Оллистэйр наоборот! — высказала догадку капитана шпионка.

— Вот теперь ты чувствуешь связь? — торжествуя проговорил принц, охваченные волнующим трепетом, будто находясь на пороге важного открытия.

— Это невозможно… Что-то невероятное. — не веря самой себе, ответила Мун и на некоторое время в пещере повисла затянувшаяся пауза.

— Была ли с этим князем какая-то спутница?

— Кажется, он был одинок… — взволновано бросила Лисси, когда принц нарушил тишину и чуть тише добавила: — Орел — вольная птица.

— В таком случае хорошо, что я не птица. — улыбнулся мужчина. Странное предчувствие не покидало его, но он постарался вычеркнуть из своей головы мысли о судьбе таинственного князя, одинокого, но прошедшего все испытания жизни и обретшего то, что желал обрести. Странники продолжили путь и прошли еще наверное около часа, в надежде увидеть столь долгожданный свет в конце туннеля.

— Вы это видели? Там что-то мелькнуло, могу поклясться. — встревожено прошептала шпионка, указав жестом мужчине влево, в дальнюю залу, где вспыхнул свет. Она замерла на месте, прищурив глаза. Звук, похожий на змеиное шипение послышался где-то совсем близко и на долю секунды путникам показалось, что они видели змеиную тень, заползающую в темноту.

— Идем скорее. — подхватил мужчина, решительно двинувшись вперед.

— Вижу Легенда об Орлином князе Змеиного Острова придает вам храбрости, но стоит все таки соблюдать осторожность. — напомнила Лисси, вцепившись в плечо мужчины, тем самым на некоторое время замедлив его шаг. Однако, любопытство взяло вверх, и Оллистэйр пошел дальше, поманив за собой полную беззвучного сомнения девушку. Ступая, тише воды, ниже травы, путники прошли в комнату и остановились. Перед ними на каменном постаменте красовалась глиняная чаша, края которой были окрашены в зеленый цвет.

Емкость, наполненная серебристой жидкостью, особенно выделялась среди давящей пустоты вокруг. Франческа прошла вперед, заглядывая на дно чаши.

— Простая вода… Любопытно, зачем она здесь? — проведя рукой по глади и оставляя разрастающиеся круги, задумчиво промолвила девушка. Ответа не последовало. Лишь гулкое эхо звучного женского голоса.

— Мун, надпись… Та надпись об испытании на каком она была языке? — находясь в другом углу комнаты, спустя несколько секунд осведомился мужчина.

— Язык короля змей. Но его не существует, как вы сами верно заметили. — не отрывая взгляда от волнующейся поверхности, ответила шпионка.

— Но ты выучила ту фразу, понимая её значение. Могла бы ты прочесть еще одну на этом же языке?

— Я не думаю. — отмахнулась девушка, не двигаясь с места. — Я ведь не языковед. Хотя, признаться, этот язык заинтересовал меня и я пыталась его учить по тем словам, что прилагались как дополнение к легенде.

— Ну, так значит, сейчас самое время проверить твои знания.

— Не понимаю о чем вы. — наконец оторвавшись от воды, призналась Мун. Капитан подошел к ней и протянул лист пергамента, настолько пыльный и хрупкий, что казалось малейшее небрежное обращение и от того ничего не останется.

— Где вы это нашли? — принимая пергамент, озадачено спросила Лисси.

— В углу пещеры. Ты можешь сказать, что там написано? — настойчиво просил принц, следя за каждым движением шпионки. Она прищурилась, всматриваясь в строчку, которую едва можно было бы различить, если бы не врожденное внимание и великолепное зрение Франчески, не раз послужившее той во время шпионских заданий.

— Leo ran tvai, treste neor, — произнесла вслух девушка, проведя тонким пальцем по странным письменам. — Последние два слова значит «испытание пройдешь», ими же начинается надпись из легенды про князя. «Tvai», если я не ошибаюсь, значит «выпить»… Может имеет другое склонение, но это точно связь со словом «пить»… Полагаю, здесь говориться о том, что для того, что бы пройти следующее испытание, нужно отпить воды. — ликующе завершила свою ни то расшифровку, не только догадку Мун и ослепительно улыбнулась, довольная собой.

— Хорошо. Тогда выпьем эту воду поскорее, мне уже не терпится попасть на свободу. Этот сумрак порядком поднадоел, к тому же так и стоит передо мною запах жареной баранины. Пора затягивать с этой треклятой пещерой. — уверенно закончил капитан и потянул за собой девушку, склонившись над чашей.

— Я не припомню, что бы в легенде была чаша с водой. Что как она отравлена и мы умрем?

— Я предпочитаю умереть быстро, чем мучительно и долго от холода и голода. — веско оборвал опасения Лисси Оллистэйр и зачерпнул жидкость. — Твоё здоровье, мой нежный друг. — улыбнувшись уголком губ, произнес мужчина и одним глотком выпил всю воду, что просачивалась сквозь ладони, каля за каплей.

38

— Вкус немного горьковат… — заметила Франческа, рассматривая заполненную чашу.

— А мне она сладкой показалась. — ответил капитан и стал внимательно осматривать шпионку, а после свои руки, ноги, трогать лицо, ощупывать живот и плечи, точно пытаясь понять, как подействовали чары следующего испытания на него и его собеседницу.

— Что вы делаете? — недоумевающее бросила девушка и невольно отряхнулась, поправив волосы. — Со мной что, что-то не так? Я что, недостаточно красива, может, у меня морщины появились или седой локон? — будто даже в серьез взволнованно поинтересовалась Лисси, рассматривая свою тонкую кисть и изношенное одеяние.

33
{"b":"599888","o":1}