Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

от стекла.

Ничего. Ни крови, ни боли. Ничего. Ее одежда не была изорвана или в крови. Все

было в порядке. Ее разум ощущался как хрупкий чайник на столе, который разбился на

кусочки.

А потом она увидела палку, которую хотела использовать как оружие против

Анджело. Двадцатидюймовый прут зеленого дерева, толстый с одной стороны и тонкий с

другой, был прислонен к перилам крыльца. Ее рюкзак стоял рядом, замки были

застегнуты.

Кто поставил туда эти вещи?

Дана сказала:

– Что?

Но ночь не раскрывала секреты. Дана посмотрела на дом. Четко было видно номер

дома, 313, и это была улица Сэндпейпер Лейн.

Кто жил здесь?

Это был дом Мейси?

Дана подняла палку и повернулась по кругу. Двор был пустым, как и улица. Она

схватила рюкзак, надела его, крепко сжала палку и побежала домой. Там она взбежала по

ступенькам и заперлась в комнате.

ГЛАВА 69

Дом Скалли

19:37

Когда в дверь постучали, Дана не ответила. Сперва. Она села на краю кровати

подальше от двери, сжимая в руках нож для писем, колени были подтянуты к груди. Она

сидела так уже полчаса.

Еще стук.

А потом:

– Эй, впусти меня.

Мелисса.

Дана медленно встала и прошла по комнате. У петель дверь была брешь в четверть

дюйма, она криво висела, и Дана выглянула туда, увидела рыжие волосы, склонила голову

и выдохнула. А потом опустила нож для писем, открыла дверь и втащила Мелиссу.

– Ай! Что с тобой? – завопила Мелисса, высвободив руку и потирая ее. – Я едва

видела тебя два дня, а теперь ты мне руку отрываешь. Что такое?

Дана заперла дверь, а потом подперла ее стулом. Мелисса смотрела на это и

разглядывала Дану. Она хмурилась.

– Ладно, – сказала она. – Что случилось? Что происходит?

– Многое, – сказала Дана и вернулась к краю кровати.

Мелисса села рядом.

– Расскажи мне.

Дана описала все сестре в подробностях, насколько помнила. Раны апостолов,

предупреждение Коринды, поход с Этаном к Лучу, клуб науки, погоню Анджело,

призраков. Все.

– Хорошо, – сказала Мелисса, – запугать ты меня смогла.

– Кто бы говорил. Они сказали: «Скоро умрет мальчик», «Девочка умрет первой», а

потом, что я умру.

– Что ж, если он идет за тобой, – глаза Мелиссы опасно блестели, – то ему придется

справиться с парой рыжеволосых ведьм, Скалли так просто в плен не взять.

Дана кивнула и попыталась улыбнуться, но не ощущала уверенности Мелиссы.

– Да… но какие девочка и мальчик?

– Может, Этан? – сказала Мелисса, и у Даны чуть не остановилось сердце.

– А если ты права? – завопила она. – Может, ангел знает, что Этан работает со мной,

и нападет на нас!

– Он испугается, если ты расскажешь ему то, что поведала мне о том доме?

– Возможно. Кто бы не… Хотя он в это даже не верит.

– Его проблемы. Его дядя – детектив в отделении шерифа, да? Даже если он не

верит, его стоит предупредить. Может, дядя обеспечит защиту, – Мелисса задумчиво

поджала губы. – А девочка? Вряд ли это я, ведь они сказали бы: «Он придет за твоей

сестрой», да? – она посмотрела на Дану. – Дом был настоящим или как во сне?

– Настоящий, думаю. Адрес был Сэндпейпер Лейн, дом 313.

Мелисса напряглась.

– Думаю, я…

Она замолчала, вскочила на ноги, убрала стул с пути и поспешила к телефону в

коридоре. Она звонила, а Дана подошла и слушала.

– Дейв? – спросила Мелисса, когда ей ответили. – Позови сестру. Это серьезно.

Хорошо. О, привет, Эйлин… Ты знаешь Карен Алленби? Да, кузину Мейси. Знаешь?

Хорошо. Они живут на Сэндпейпер? Какой адрес? Так я и думала. А телефон? – она

щелкнула пальцами, Дана побежала и принесла блокнот и ручку. Мелисса записала номер.

– Спасибо, – сказала она и повесила трубку. Дана пыталась задать вопрос, но Мелисса

принялась звонить снова. Ответили на четвертом гудке. – Здравствуйте, миссис Алленби.

Это Мелисса Скалли из школы. Карен дома? О, да, мне так жаль вашу племянницу… Да

она нам всем нравилась. Нет, не думаю, что шериф прав. Мейси наркотики принимать не

стала бы. Она была хорошей. Да. Хорошо, я подожду.

– Что ты делаешь? – прошептала Дана.

Мелисса прикрыла трубку.

– Карен Алленби – кузина Мейси, помнишь? Ее ты встречала в школе и

рассказывала мне. Это Карен. Она живет в том доме. Думаю, призраки пытаются

предупредить тебя, что Карен – следующая жертва. Ее мама сказала мне, что она смотрела

телевизор в гостиной. О, погоди, – она убрала руку с трубки. – Привет, Карен, это

Мелисса. Скалли. Да, из класса математики. Точно. Слушай, будет звучать странно, но ты

знаешь мою сестру Дану, да? Угу. Бешеную. Точно. Ты знаешь, что она думала, как

увидела Мейси в раздевалке? Да, ты говорила с ней об этом. Дана шла домой и ощутила

кое–что насчет тебя. Она увидела кого–то в твоем дворе. Может, это и ничего, но лучше

будь осторожна.

Пауза, она слушала. А потом скривилась.

– Да, я серьезно. Дана кое–что ощутила. Что такого странного? Ты вроде верила ей в

школе… Эй, следи за языком, ладно? Это моя сестра. Дана хотела помочь. Не хочешь,

твои проблемы. Уж прости, что хотела помочь тебе выжить. Да, и тебе.

Мелисса шумно опустила трубку, сказала недовольно несколько некрасивых слов. А

потом пожала плечами и рассмеялась.

– Некоторых не переубедить, знаешь?

Дана сказала:

– Она тебе не поверила?

– Не знаю. Карен тоже немного странная. Я порой вижу ее во «Вне пределов». Она

ходит на йогу и некоторые занятия Луча, а еще даже вилась вокруг Анджело пару раз, –

она смотрела на телефон. – Думаешь, стоило рассказать ей о нем? О его татуировке?

– Я…

Мелисса подняла телефон и снова позвонила. Карен вернулась к разговору, и

Мелисса сказала:

– Эй, прости, я не хотела тебя напугать. Но все это происходит… Да, все хорошо?

Вот так. Я хотела кое–что обсудить. Дослушай, ладно? Да? Хорошо, – Мелисса рассказала

об Анджело, преследовавшем Дану, о татуировке затмения, связанную с кулонами или

татуировками других жертв. Мелисса вдруг скривилась и отодвинула трубку от уха.

– Что случилось? – спросила Дана.

– Она бросила трубку. Громко. Может, и телефон так сломала.

Они ушли в комнату Даны и сели на пол, прислонив спины к кровати. Стул был у

двери. Мелисса посмотрела на лицо Даны.

– Что?

– Этану должно быть стыдно, – сказала Мелисса. – Не думала, что он красивый гад.

Грудь Даны сдавило. Она так злилась на Этана, но хотела поговорить с ним. Она не

хотела говорить об этом с Мелиссой, так что сменила тему.

– А если я видела видение того, что будет? Не этой ночью, но вскоре. Если ангел

нападет на Карен, разве я не должна сделать что–нибудь, что бы ни случилось с Этаном

или со мной?

Они сидели и слушали, как снаружи ветер шуршит деревьями.

– Даже не знаю, что сказать, – сказала Мелисса.

– Нужно что–то делать, – настаивала Дана.

Внизу хлопнула дверь, так папа приходил домой.

Мелисса улыбнулась.

– Думаю, пора рассказать ему.

ГЛАВА 70

Дом Скалли

20:22

Они сидели с родителями за столом на кухне. Чарли был во дворе, прогонял духов,

которые, как сказала ему бабушка, там прятались. Телевизор шумел в гостиной, но никто

его не смотрел.

Мама заварила чай и достала печенье. Никто не трогал еду, кроме папы, медленно

жующего инжир, пока слушал. Он не перебивал, и это Дана посчитала хорошим знаком.

Мелисса только соглашалась со словами Даны.

В рассказе Дана выделяла важные места и мало говорила о видениях.

Она описала сон о Мейси, встречу в раздевалке, раны как у Иисуса. Потом папку с

делами и раны апостолов, перечисленные в отчетах о вскрытии, но скрытые среди

44
{"b":"594676","o":1}