Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Внешний городской пейзаж немного изменился. У высокой кованой ограды, натянув воротник на нос, стоял господин Арно. Он важно кивнул Альтвигу и протянул тяжелый шерстяной шарф:

— Вот, держи. Тебе он пригодится больше, чем мне.

— Спасибо, — искренне сказал парень. — До свидания.

— Бывай здоров. А как найдешь этого Рикартиата, тресни его за меня хорошенько.

— Без проблем.

Повинуясь все тому же посвисту, Туча деловито потопала в сторону городских ворот. Арно подождал, пока она скроется за поворотом, и тыльной стороной ладони вытер вспотевший лоб.

— Если сможешь, прости нас, Альтвиг.

Молодой инквизитор его, ясное дело, не услышал.

* * *

К вечеру небо освободилось от серого полога туч, уставилось на землю многочисленными глазами звезд. Две луны, Дайра и Шимра, прятались под рваными клочками облаков — так, будто мерзли и пытались спастись от холода. Альтвиг глядел на них с тщетно скрываемой завистью, но пока держался. Лошадь печально брела по заснеженной тропе, всхрапывая и с видимым отвращением переставляя ноги.

Когда впереди, наконец, показались низкие деревянные укрепления, у которых замерло несколько человеческих фигурок, инквизитор вздохнул с облегчением. За укреплениями находился мост, ведущий в Гро-Марну — знаменитое рыцарское королевство, живущее за счет своих более разумных соседей. Велиссия, Айл-Минорские графства и даже ЭнНорд помогали Гро-Марне, чем могли, поскольку во время войн или кратковременных стычек с дикарями боевая мощь рыцарей приходилась очень кстати.

Дикарей Альтвиг недолюбливал в той же мере, что и еретиков. Они приплывали из-за Волнистых Рек, высаживались в Лантершоте и Шаэле, а оттуда отправлялись грабить и убивать. Инквизитору не раз приходилось сжигать представителей этого мерзопакостного племени, и он искренне восхищался историей о жителях белобрежья, единожды устроивших дикарям веселую жизнь и тем самым отвадивших их от своих домов навсегда.

Уловив характерный грохот, сопровождающий ответвления великих Рек у каждого моста, Альтвиг встряхнулся и обратил внимание на по-прежнему невозмутимых воинов. Только один из них сошел с места, скрылся за укреплениями и, наверное, доложил кому надо о прибытии чужака, ибо вернулся в сопровождении невысокого коренастого мужчины с нашивками на рукавах куртки. Он терпеливо ждал, пока лошадь инквизитора подойдет, а затем поклонился:

— Доброй ночи, святой отец.

— Доброй ночи, чадо, — привычно отозвался Альтвиг. — Оберегаешь ли ты свою паству, не подпускаешь ли к ней сосуды греховные, отгоняешь ли прочь скверну?

— Разумеется, отгоняю, — подтвердил мужчина. После чего скрепя сердце, чисто из вежливости предложил: — Не желаете ли вы отдохнуть в моем доме? Я прикажу принести еды и вина, а вы сможете отблагодарить нас молитвой.

Инквизитор кивнул, спешился и передал поводья подскочившему стражнику. Тот удивленно воззрился на перевязанные плотной тканью ладони, и Альтвиг тут же спрятал их в рукавах. Командир укреплений нахмурился:

— Вы больны, святой отец?

— Нет. Это всего лишь старые шрамы. На трактах мы порой встречаемся с порождениями Тьмы, и, чтобы победить, приходится чем-то жертвовать. Как твое имя, чадо?

— Хайнэ Греат. Все ближайшие территории, а также путь из Эльвита в Шатавед находятся под моим контролем. Обстановка спокойная, — воин улыбнулся, показывая, что иначе и быть не может. — Идемте, святой отец. Нечего прозябать, когда вблизи расположен кров.

Он развернулся и ушел за первый ряд ограждений — остро наточенных кольев, вбитых в землю задолго до зимы. Альтвиг последовал за ним, осенив крестным знамением стражников, оставшихся на посту. Те вежливо изобразили признательность, хотя на границе королевства, каждый день встречаясь с лживыми купцами и представителями Гильдий, быстро утратили не только веру в Богов, но и более банальную — в чудо.

За ограждениями приютилось четыре маленьких домика. Хайнэ Греат подошел ко второму справа, распахнул дверь и принялся зажигать свечи в стеклянных чашах, хаотично расставленных на столе. Помимо него в комнате обнаружилось несколько стульев, грубо сбитый деревянный лежак и выжженные в дереве лики Богов. Заметив их, Альтвиг склонил голову и мысленно вознес благодарность.

— Подождите здесь, — попросил Хайнэ. — Я распоряжусь насчет ужина.

— Благодарю.

Инквизитор проводил воина задумчивым взглядом. Устроился на краю лежака, вытащил из сумки книгу, заботливо обернутую в плотный пергамент, и посвятил себя прекрасно знакомым буквам.

Эти буквы — все, что у него было с момента начала существования. Альтвиг не помнил, как родился и откуда пришел. Альтвиг не помнил, кто дал ему имя и научил разговаривать. Помнил лишь курган, поросший белыми розами, и клубящуюся пустоту. Она была близко-близко — стоит только протянуть руку. Красивая и пугающая одновременно. Парень испугался ее и отступил, покинув единственное знакомое место — и у противоположного края кургана нашел книгу, которую перечитывал и теперь, и бесконечно много раз прежде.

Хайнэ вернулся в сопровождении трех молчаливых женщин. Они сноровисто накрыли на стол, склонили головы в ответ на крестное знамение и ушли, осторожно притворив дверь. Альтвиг перебрался с лежака на стул, командир пограничного гарнизона сел напротив — и тут же поднял наполненный вином кубок.

— Благословите пищу, святой отец.

— Vaine na tholo soa, laine na thono tea, edeletarne, — мягко произнес инквизитор. — Приятного аппетита, господин Греат.

Мужчина тут же сделал изрядный глоток, счастливо вздохнул и подвинул к себе миску с квашеной капустой. Альтвигу больше приглянулось мясо, заправленное морковью и острым соусом, и наваристая, очень вкусно пахнущая каша.

Целых полчаса в домике царило молчание. Затем Хайнэ, прихлебывая вино и щурясь от удовольствия, спросил:

— Куда вы направляетесь, святой отец?

— На Белые Берега.

— Ого! — командир глубокомысленно хмыкнул. — Долго же вам ехать. В таких случаях хорошо быть еретиком: нарисовал руны перехода, ступил на них и…

Он запнулся, поймав осуждающий взгляд Альтвига.

— Вы хотите сгореть на костре, господин Греат?

— Я просто пошутил. Не принимайте близко к сердцу, святой отец. Здесь, на границе, сложно противостоять грубости и, чего греха таить, глупости.

— Праведен тот, кто борется, — возразил инквизитор. — Тот, кто не уступает злу и смиряет мрак в своей душе.

— С вами можно говорить откровенно, святой отец? — нарочито небрежно поинтересовался Хайнэ. — Без оглядки на должности.

Альтвиг посмотрел на него внимательно:

— Говорите, господин Греат.

Командир гарнизона покрутил в пальцах кубок, поставил его на стол и сказал:

— Вы говорите, будто тот, кто смиряет мрак в своей душе, праведен. Но разве Темные Боги не считают иначе?

— Считают, — согласился Альтвиг. — Святая Книга противоречива. Борьба и смирение — основополагающие факторы — имеют в ней равную значимость. Есть те, кто борется с тьмой и побеждает, но есть и те, кто решает ее принять. Насколько я понял, они вам ближе?

— Да, — с достоинством подтвердил Хайнэ. — По-вашему, я неправ?

— Разумеется, правы. По-своему. — Инквизитор пожал плечами. — Каждый из нас выбирает Бога себе по нраву. Благо, их тринадцать, и все они превозносят разные качества. Даже некоторых еретиков можно оправдать милосердием великой Шеары. Но в то же время не стоит путать то, что правильно, с тем, что дорого и приятно.

— Это трудно, святой отец.

— Я знаю.

Хайнэ Греат мелодично постучал пальцами по столу. Альтвиг, про себя оценив его чувство ритма, мрачно прикинул, сколько всего не может произнести вслух. Командир приграничного гарнизона не мог даже представить себе, какие сомнения порой тревожат душу молодого инквизитора. Были в Святой Книге фрагменты, которые он не вполне понимал и истолковывал иначе, чем многие другие братья. Тот же Арно придерживался общепризнанного варианта, в то время как Альтвиг соглашался с ним только во избежание бед. Парень сильно подозревал, что, если отец Еннете узнает хотя бы о десятой доле его мыслей, резиденцию ждет веселая встряска. На предмет праведности проверят абсолютно всех, а затем отправятся сжигать непутевого младшего брата на костре, чтобы он, упаси Боги, больше ни с кем не поделился своими взглядами.

2
{"b":"584648","o":1}