Я не сводила глаз с двери, за которой исчез Мерфи, и с трудом заставила себя отвести взгляд. Мерфи ушел, и, несмотря на его слова и поцелуй, я не верила, что снова его увижу.
— У меня нет билета.
— Месье Манденауэр обо всем позаботился. — Марсель дал мне знак идти следом.
— Как он узнал, что я возвращаюсь сегодня?
— Он сомневался, что вы вообще вернетесь. Поэтому я поджидал вас здесь.
— С тех пор как я ушла? Вы безработный?
Остановившись у контроля безопасности, Марсель тихо затараторил по-креольски с охранниками. Я сняла рюкзак с плеч, приготовившись к досмотру, но они молча махнули, чтобы мы проходили.
— Мое истинное призвание — служить месье. Много лун назад он спас мне жизнь, и я всегда буду об этом помнить.
Марсель толкнул дверь, ведущую на площадку, на которой простаивал небольшой самолет.
— Как он спас вам жизнь? — поинтересовалась я. — Где?
— Об этом я поведаю в другое время, в другой день. Месье просил удостовериться, что вы и все, что при вас, погрузились в этот самолет, не привлекая внимания властей. — Марсель вложил мне в руку посадочный талон. — Я выполнил задание. Да хранят вас лоа, жрица.
— И вас.
Я поднялась по металлическим ступенькам в самолет.
Эдвард не дурак. Он полагал, что я могу вернуться с гор не с пустыми руками. Для усиления большинства заклинаний вуду, будь то белая или черная магия, применялись корни, травы и даже кости мертвых. Вещи, которые не прошли бы проверку безопасности. Не говоря уж о моем верном серебряном ноже. Но для воскрешения мертвых мне требовались лишь вода, свежая кровь и заклинание. Казалось бы, немного, однако самые простые обряды часто были самыми сильными.
Глава 26
Когда я сошла с самолета в международном аэропорту имени Луи Армстронга, меня уже поджидала моя подруга и коллега Диана Мэлоун-Рюэлль. Без всяких приветствий она торопливо провела меня мимо таможни. Никто даже не взглянул в нашу сторону. Как все-таки здорово работать на Эдварда.
— Что ты разузнала?
Диана не любила праздных разговоров. Одна из черт, которая нравилась мне с первого дня нашего знакомства, когда она впервые переступила порог моего магазина вуду.
— И я рада тебя видеть, — подколола я, следуя за ней к машине.
— Прости. — Она положила руку мне на плечо и, когда я остановилась, обняла меня. — Добро пожаловать домой.
— Спасибо.
Хотелось бы сказать, что хорошо вернуться домой, но не так уж сильно я радовалась. Я не желала вникать в причины, однако это было как-то связано с Мерфи.
Полагаю, за две недели я привыкла к его обществу.
Ну что ж, придется отвыкнуть.
Диана выпрямилась. На это потребовалось какое-то время, поскольку даже в обуви на низком каблуке она достигала ста восьмидесяти сантиметров. Обладательница чудесной белой кожи и натуральных рыжих волос, спадающих волной до самой талии, фигуристая, сексуальная, но достаточно забавная, чтобы я не испытывала к ней ненависти. А еще Диана мой второй лучший друг.
— Как поживает Лазарь? — поинтересовалась я.
Она нажала кнопку на брелоке для ключей, и двери ее внедорожника разблокировались.
— Почем мне знать? Будто я навещала твоего питона и выводила его поползать.
Мои губы дернулись. Хотя Диана была криптозоологом со степенью по зоологии, она не питала любви к змеям. Они с Лазарем никогда не ладили и шипели друг на друга, стоило им оказаться в одной комнате. Возможно, Лазарь ревновал. А что, помимо поразительной девичьей неприязни к змеям, двигало Дианой, не знаю.
— Адам и Люк? — спросила я, имея в виду ее новоиспеченного мужа и его сына, который был теперь и ее сыном.
— У них все отлично, Кассандра. — Раздраженно махнув рукой, она завела машину. — Давай, выкладывай.
Я не винила ее за нетерпение. Если мне не удастся снять проклятье ущербной луны, оно разрушит новую жизнь Дианы.
Ее муж принадлежал к древнему роду проклятых мужчин, происходившему от его пра- и ещё много раз прадеда Анри. Адам пока что недемон, но со временем им станет, как и его прелестный восьмилетний сын Люк. Никто не желал видеть, как однажды ночью он обрастет шерстью.
— Кассандра, пожалуйста, — прошептала Диана. — Ты знаешь, как положить конец проклятью?
— Я знаю, как воскресить королеву вуду, — ответила я. — А сумеет ли она положить конец проклятью… — Я развела руками.
Мы не ведали.
Диана припарковалась напротив моего дома-магазина-и-храма-вуду на Роял-стрит. Хотя календарь утверждал, что на дворе осень, послеполуденное солнце жарило нещадно. В Новом Орлеане даже осенью можно обгореть.
— Ты выяснила, где похоронена королева вуду? — спросила я.
— Это было увлекательно.
Хотя Эдвард нанял Адама в качестве охотника — тот много лет убивал существ, порожденных его дедом, — Диана, как и я, в основном занималась сбором сведений.
— Неподалеку от особняка Рюэллей находится кладбище рабов, — продолжила она. — Там я ее и нашла.
— Едва ли это было легко.
На могилы рабов обычно не ставили надгробья, а если и расщедривались, то на деревянные, которые быстро разрушались.
— Легче, чем многое другое. Тебе доводилось обучать на дому восьмилетку?
Мы шагали по дороге, ведущейот Роял-стрит к моему магазину, стоявшему в стороне от остальных домов. К счастью, я шла, глядя прямо перед собой, и Диана не видела выражение моего лица. Я не рассказывала ей о Саре. Я никому о ней не рассказывала.
Кроме Мерфи — а это еще почему?
— Не припомню такого. — Поставив рюкзак рядом с дверью, я откопала ключ.
Когда Сара умерла, она только пошла в первый класс. К тому же она ходила в частную школу. От мысли о домашнем обучении меня бросало в нервную дрожь.
— Ребенок чересчур сметлив на свою беду, — пробормотала Диана.
— А не все ли дети таковы? — Я открыла дверь.
В лицо повеяло холодным воздухом. На время отъезда я наняла местного паренька управлять магазином, а также присматривать за Лазарем. Однако мы с Дианой пришли после закрытия, так что весь дом был в нашем распоряжении.
Я прошла через магазин на кухню. Похоже, все на своих местах. Тщательную ревизию проведу позже.
— Нальешь нам выпить? — спросила я и, не дожидаясь ответа, пошла поздороваться с Лазарем.
Он лежал с поднятой головой и зашипел, увидев меня.
— Эй, меня не было всего пару недель!
— В чем дело? — Диана шагнула сквозь занавеску из разноцветных бусин, свисающую до пола в дверном проеме между кухней и моим жилищем. В наступившей тишине они прогремели чересчур громко.
— Он на меня зашипел.
— Вероятно, спутал тебя со мной.
Я бросила на нее сердитый взгляд. Двух женщин такой разной комплекции еще поискать. Тем не менее я включила свет и приблизилась к клетке.
Лазарь бросился вперед, ударившись головой о проволочную сетку. Потрясенная, я отступила. Питон так яростно бился о клетку, что я испугалась, а не поранится ли он.
— Что это с ним? — спросила Диана.
— Не знаю. — Подойдя к телефону, я набрала номер парня, которого наняла.
Он ответил после второго гудка.
— Йоу.
— Бен, это Кассандра.
— Вы вернулись? Отлично. Сегодня можно оторваться, ведь завтра мне не нужно открывать магазин.
— Да. Конечно. Поступай как знаешь. Я звоню насчет Лазаря.
— Он в норме. Для змеи.
— Он вел себя странно? Шипел, злился, бился о клетку?
— Мой дружок? Не-а. Вел себя прекрасно.
— Спасибо.
Я повесила трубку и набрала номер первого ветеринара в телефонном справочнике. К сожалению, он ничего не знал о психозе у змей и не мог мне помочь.
— Вам лучше обратиться к зоологу, специализирующемуся на рептилиях, — посоветовал он.
Я встретилась взглядом с Дианой. Наклонив голову, она нахмурилась, когда я повесила трубку.
— Что он сказал?
— Что мне следует обратиться к зоологу.
Взметнув брови, она уставилась на клетку. Лазарь заполз в угол и спрятал голову. Лучше, чем агрессивное поведение, но все равно тревожит.