Литмир - Электронная Библиотека

— Дар Провидцев не передается по крови, это всем известно.

— Но король уверен в нем. Он следует всем его советам.

— Так ли уж всем? Говорят, Слепой не хочет, чтобы у нас появилась королева.

— А зачем ему кто-то, кто станет между ним и королем? Сможет ослабить его влияние?

— Смотрите, король!

Кира вытянула шею. Но помосте с многочисленной свитой и охраной, появился статный мужчина среднего роста, с гордой осанкой и открытым, привлекательным лицом.

На его голове сверкал обруч, плечи были покрыты удивительной красоты тканью. Она напоминала бархат, но переливалась всеми цветами радуги.

Король опустила на трон. Рядом с ним по правую руку присел на низкий табурет богато одетый мужчина. Кира всмотрелась в него внимательнее. Высокий, плотно сбитый, он сутулил плечи. Вокруг глаз у него была повязка, которую не мог скрыть глубоко надвинутый на лицо капюшон. Он чем-то походил на сокола, когда поворачивал голову на голос или шум. Было что-то хищное в выражении его лица, в складке тонких губ и крючковатом носе.

Странное чувство овладело Кирой. Она непроизвольно вцепилась в рукав Аргуса, даже не заметив этого. Он удивленно посмотрел на нее. Но девушка была полностью поглощена Слепым.

Этот человек казался ей не тем, за кого выдавал себя. Точно легкая аура, словно ширма, окутывала его, заслоняла от любопытных глаз, не давала правдивой картинки.

Мужчина слегка приподнял опущенную голову, словно исподлобья взглянул на толпу сквозь повязку. И в тени капюшона Кира вдруг увидела, как блеснули фиолетовые глаза. Она, словно завороженная, смотрела на него. Толпа и звуки вокруг исчезли, она видела лишь мужчину, сидевшего подле короля.

Словно два мистических огня пылали его удивительные глаза. Неужели никто не видит? Такой взгляд невозможно забыть. Для нее он связан с одним из самых сильных унижений в жизни. Поддавшись чужой воле, она изнывала от безумного желания, стоя перед своим мучителем на коленях, в пыли, умоляя его о сексе.

— Да он же Симпат! — негромко воскликнула она.

— Что? — Голос Аргуса был настороженным.

— Он Симпат! Как этого никто не видит?

Люди возле них замолчали. Они удивленно взирали на Киру и ее спутника. Один мужчина, говоривший о странном влиянии Слепого на короля, взял ее за локоть.

— Откуда вы это знаете?

— Я это вижу. Разве вас не удивляют его фиолетовые глаза?

— Он в повязке. Цвет его глаз никому не разглядеть.

Кира замолчала, сбитая с толку. А знатный мужчина, дорогая одежда которого говорила о его высоком положении в обществе, пристально всматривался в ее лицо.

— Вы пойдете со мной.

— Никуда она не пойдет! — грозная фигура Аргуса заслонила ее.

— Вы не понимаете, это очень серьезное заявление, — уже мягче сказал мужчина. — Если это действительно так, то наш король в опасности. Мы обязаны предупредить его. Ваша женщина обладает особым даром?

Кира и Аргус растерянно переглянулись. Его женщина? Странно, что люди так подумали. У них отношения совершенно иного рода.

Но вот ее заявление не могло не вызвать подозрений о том, кем она являлась. Великая Провидица, еще не обладающая полной властью, но видящая суть людей.

Несколько голов были обращены к ней, взволнованно и настороженно осматривая девушку в поношенном платье. Еще более странно рядом с ней было видеть мощного, хорошо одетого мужчину с дорогим оружием и повадками хищника. Безусловно, это не обычная парочка.

— Хорошо, я пойду с вами. Куда мы направимся?

— Мы отправимся на бал в честь короля.

Глава 13

Кира шагала по темному узкому коридору, придерживая руками подол своего нового платья. Чтобы появиться на балу в достойном облачении, Аргус еще раз привел ее в магазин.

Все-таки, она была женщиной и желание красиво подать себя было ей не чуждо. Он чувствовал это, видел во взглядах, которые она бросала на знатных женщин.

Однако одеваться по лимбовской моде Кира не собиралась. Готовое платье, предложенное ей портнихой, благодаря конкретным инструкциям девушки превратилось из заурядного готического тряпья в современный по меркам Киры наряд.

Сделанное из черной блестящей ткани, платье в пол подчеркивало ее стройную фигуру, V-образное декольте слегка приоткрывало грудь, руки и шея были открытыми.

Чтобы она не замерзла, Аргус купил ей накидку из белоснежного меха. Ему нравилось делать ей непрактичные, но такие красивые подарки.

От украшений она отказалась.

— Я все-таки не просто танцевать иду, а по важному государственному делу! — с умным лицом и самым серьезным тоном ответила Кира, тайком любуюсь своим нарядом.

— Как скажешь, — Аргус примирительно поднял руки, пряча улыбку.

— Как ты думаешь, они мне поверят?

— Я тебе точно верю.

— Это потому что ты знаешь, кто я.

— Как раз об этом упоминать не стоит.

— Считаешь, они нападут на меня?

— Считаю, что они могут попытаться. Но это у них не получиться, — он повел широкими плечами.

Его уверенность передалась и ей, успокоила напряженные нервы, заглушила волнение.

Сейчас Аргус шел позади нее. А у нее было ощущение — будто рядом, обнимая ее за плечи, защищая от возможных врагов.

Что-то происходило между ними, она чувствовала это. Что-то изменилось в их взаимоотношениях. Эта его уступчивость, заявление о поисках выхода из ситуации, которая его никак не устраивала. Это давало Кире … надежду.

В конце коридора показался яркий свет.

— Мы войдем в зал для торжественных приемов, — сказал Луциан, тот самый богатый житель Лимба, чье внимание привлекло высказывание Киры. — В палатах городничего этот зал использовали нечасто. Сегодня как раз подходящий случай.

— Что мне следует делать?

— Ничего. Пока ничего. Просто держитесь рядом со мной и наблюдайте.

— Хорошо. Но если я увижу опять то же самое, что тогда?

— Тогда мы будем искать аудиенции короля.

Мерцающие огни, казалось, держались в воздухе сами по себе. Ни факелов, ни фитилей. И тем не менее, пламя будто застыло на определенной высоте, ярко освещая просторное помещение.

Около двухсот человек ждало короля. Его трон еще пустовал. И это давало повод собравшимся посплетничать.

42
{"b":"567951","o":1}