Я махнул рукой.
- Пытаюсь. Пока еще результата нет.
- Это уже хорошо.
Я обдумывал это, а потом поджал губы.
- Нет, голос – одно дело, но другое – заставить Великие семьи понять, что им придется слушать и остальных.
- Потому вы ведете их.
Я фыркнул.
- О, но так ведь и есть? Мы говорили на вашем языке в городе сакин. Вы позвали на игры, открыли дверь миру, и Великие семьи послушались. Они открыли двери. Они сели за вами, пока вы говорили с нами. И четыре королевы сидели за вами, и никто не прервал вас.
Я постукивал пальцами по столу, поражаясь, что все это случилось.
- Думаю, они увидели силу толпы. Если бы они начали перечить, мог начаться мятеж.
- И все же, Эль-Асим, - он ударил по столу костяшками. – Сегодня важные люди выслушали ваш голос, и ваш голос просил их слушать нас. И они заметили, что голос наш силен. Сильнее их.
Я посмотрел на него.
- Надеюсь.
Он нахмурился и скрестил ноги.
- Как и все мы, Эль-Асим.
Так и нужно ломать лед.
- Как мне называть вас?
- Павел или Новокшаров. Как пожелае-це.
- Тогда меня называйте Синном.
Он улыбнулся.
- Вы еще не знаете, что имя обладает силой. Они зовут вас Эль-Асимом, а вы позволяете мне звать вас по имени?
Я потер лоб и глотнул воды.
- Я не Эль-Асим. Пока что. Я все еще парень.
- В теле мужчины, - серьезно отметил он. – А это тревожно.
Я пожал плечами.
- Можете рассказать о капитане «Хебо Ковки»?
Он посмеялся и покачал головой.
- «Хебо Ковка», - повторил он, но разница была, как по мне, лишь в ударении. – Капитан там – мой брат.
- О.
Он кивнул.
- Да. Мой брат-близнец. Я уважаю его. Он хороший и справедливый капитан, сильный воин.
Потому он и был капитаном.
- Почему ваши корабли в форме небесных котов?
Павел улыбнулся, раскинул руки.
- А где мы живем, Эль-Асим? – он потряс головой. – В месте, куда мир боится идти.
Я рассмеялся.
- Гениально.
Он опустил руки.
- Да.
- И так вы прячетесь от всего мира?
Он не ответил, но улыбка сделала это за него.
Я отсалютовал ему кубком.
- Я бы и не подумал.
- Думаю, вы еще о многом не думали.
Я выдохнул и вжался в кресло. Возможно.
- Например?
- Например… - он уткнулся локтями в стол. – Для чего вы всех собрали?
Я надул щеку и выпустил воздух.
- Дать всем голос.
- И всем вам нужен голос?
- Ага.
- Зачем? Как это будет работать?
- Эм, я думаю о совете всех племен. Так будет справедливо. Почему Руки не дают всем жить в мире?
- И сколько там будет мест? Сколько племен? Каким будет этот совет?
Я раскрыл рот, но ответить не смог. Количество племен поражало. Как все сделать?
- Вот именно, - он сцепил руки под подбородком. – И кто возглавит его?
Я прикусил губу изнутри.
- Кто бы это ни был, этот совет заставит Великие семьи и королев выслушать их. Значит, это будете вы.
- Не уверен, что я подхожу.
- Из-за власти королевы Никс над вами? Или из-за власти вашей матери над вами?
Я поджал губы.
- И я заметил, что ваш брат Ино командует вашим флотом Эль-Асим, а ваша сестра Ино – вашим городом-летаран.
Я молчал.
- Но, как главе самого мощного совета, вам не нужен ни флот, ни город.
Такой разговор должен был идти с моими советниками, но кто они? Друзья? Хаджи занят играми. Джошуа не видно. Кили была с целителями. Иветта проводила время с мамой и Семьей. Кто остался?
- Мои слова могут остаться в переделах этой комнаты?
- Нет.
Я вскинул брови и моргнул.
- Я расскажу брату и его советникам. Эль-Асим… Синн, мир следит за тобой. Если хочешь мое доверие и доверие моего брата, я не могу скрывать от него секреты.
Я прижал палец к виску и вздохнул.
- Расписание событий показывает, что все испытания ведут к победителю. Зачем это, если не для определения главы совета?
- Еще не известно, выиграю ли я.
- Думаю, ты что-то упускаешь. Что-то большое.
Я всплеснул руками.
- За испытаниями стоит твоя мама. Уверен, она хочет твоей победы.
А это плохо? Я мог влиять на королев и Семьи. Мог. Кто еще так мог?
- Но кто будет пользоваться тобой? Если это случится, не получит ли твоя королева Никс власть над советом через тебя? Или твоя мама?
- Никто из них.
Он прищурился.
Я сжал переносицу. Почему все так сложно?
- Если мы боремся… - он вскинул палец, - за голос в твоем совете, за… - он вскинул второй палец, - лидерство в нем, то нужно готовиться к последствиям. Люди не будут бороться честно. Люди умрут.
Как я мог держать все под контролем? Как я мог посчитать себя тем, кто должен победить?
ГЛАВА 18:
Танец полной луны
Я стоял у поручня. Мы опустились, ведь вокруг нас бури уже не было. В воздухе были птицы, они шумели. Огнедышащие соколы смотрели на них и порой отзывались. Мы были довольно высоко, чтобы держаться вдали от насекомых.
Гора Павлиньего камня возвышалась и зеленела перед нами. Я направил экипаж к вершине. Я знал, что вблизи там пещера. Хоть и не знал, где именно.
Я прицепил к поручню веревочную лестницу, мы приближались к горе. Старый советник моего отца, Барак, присоединился ко мне с Павлом.
Я спустился на каменистую землю. После корабля пришлось привыкать к земле под ногами. Камни выступали из поверхности горы. Зелень окружала нас, закрывая все.
- Что мы здесь делаем? – спросил Павел, озираясь.
- В темноте светится мох, - я взял себя в руки и пошел вниз по горе. Пусть, если его можно было так назвать, не был предназначен для людей, еще и с такими большими ногами, как мои. Я держался за камни рукой и осторожно шагал.
Я искал вход в пещеру, что был скрыт за зеленью. Отодвинув лозы, я вошел в пещеру. Я не мог даже выпрямиться в ней.
Павел моргнул.
- Еще кто-то знает об этом месте?
Я пожал плечами.
- Без понятия. Но пламя без огня? Это что-то под землей, так почему бы не пещера?
Он посмотрел на меня, как на идиота.
- Может, это молния?
Я чуть не ударился о камни на потолке.
- О, не знаю, почему я даже не подумал об этом.
Он покачал головой, пока шел за мной.
- Я думал, это легкая загадка для тебя. Твоя мать дала тебе легкую победу.
Я замер и выбрал поворот. Солнце тускло проникало в пещеру, мы еще не добрались до светящегося мха.
- Может, потому я и не подумал об этом.
Они промолчал. Барак кашлянул, показавшись в проеме.
- Может, стоило взять факелы, саид?
Я сделал еще один шаг и попал в зал, озаренный мхом. Я улыбнулся, поднял голову и выпрямился.
- Нет, Барак, нам не нужно этого.
Павел издал удивленный звук.
Я прошел дальше, из пещеры расходилось четыре коридора.
- Это не к добру.
Я не прошел далеко, но уже услышал голос впереди:
- Эль-Асим.
Я завернул за угол и увидел мужчину. Я узнал его лицо, но не вспомнил имени или того, где встречал его.
Он развернулся и ушел в свою сторону.
- Саид, - прошептал Барак, - мы можем ему доверять?
- Да, Барак. Можем.
Он не успокоился, но попятился. А мы прошли в общую пещеру.
Павел разглядывал все – от людей до сияющего мха и еды.
- А ты быстро вернулся, да? – отозвался на своем языке Гаррет.
Я схватил его за руку.
- Я ищу пламя без огня.
Он фыркнул и хлопнул меня по плечу. Он махнул кому-то неподалеку.
- Сколько?
- Одного факела хватит.
Он кивнул, и женщина ушла.
- Ты случайно не знаешь, где взять камень в форме слезы с острова Селфи?
Гаррет удивленно посмотрел на меня.
- У нас есть парочка. Мы пытаемся понять, можно ли использовать их как топливо.
- Хмм, - уголки моих губ опустились. – Можете один одолжить или намекнуть, где его найти?