Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Исра подошла к панели коммуникаций и нажала на кнопку.

Мужчина в сером плаще оказался за дверью.

Я хотел увидеть, что делает Исра, но нужно было понять, кто этот незнакомец, и зачем он на моем корабле.

- Что вы здесь делаете, сэр?

Он натянуто улыбнулся.

- Слежу, - у него был сильный акцент. – Я буду докладыва-ць о вашей активнос-ци совету. И они будут стави-ць оценку по моему отчету.

Я прищурился, но не был удивлен.

- Кому вы верны?

- Я из людей Ковки.

Я старался вспомнить что-то об этом племени, но не получилось. Я не понимал, откуда его акцент, мог и не знать его язык. Я нахмурился и повернулся к оптископу, прижался к нему глазом.

Я видел небо. Километры неба. Я повернулся, замер, вернулся. Корабль в виде небесного кота. Я отпрянул.

- Как теперь его настроить?

Исра показала на диски на одной стороне.

Я покрутил их, пока не смог приблизить странный корабль, чтобы прочитать имя. Я никогда не видел такой алфавит, он был похож на тот, которым пользовались Руки, но отдаленно. Хебо Ковка? Я посмотрел на наблюдателя.

- Вы из этого корабля?

Он улыбнулся, сцепил руки за спиной, покачиваясь на ногах.

Я покачал головой и прижался к оптископу.

- Надеюсь, совет понимает, что делает, - я смотрел на палубу Хебо Ковки. Люди двигались умело, у руля стоял капитан и смотрел в телескоп на нас. Он был высоким, светловолосым, большим. Я не хотел стычки с ним без пистолета или меча.

Его телескоп двигался. Мой тоже.

Я искал другие корабли, что еще были над облаками. «Зарифа Самма». Экипаж готовился двигаться, но я не знал, куда. Рё был на палубе, спокойный, он цеплялся за пояс большим пальцем.

Я посмотрел на корабль с оранжевыми парусами с рисунком паутины. Буквы на нем напоминали сакинские. Иероглифы немного отличались, и я не мог понять, это Хон Тиэн или Джэнь Фу. Корабль был военным, по бокам были пушки. Я был уверен, что он называется Джэнь Фу – Завоеватель.

Исра и техники следили за рычагами. Я привык слушать корабль, и он рассказывал мне, что не так. Но Юссра молчала. Была тихой как для корабля такого размера. Она поскрипывала, но это было нормально.

Я назвал Исре нашу цель и вышел из комнаты управления. Наблюдатель следовал за мной тенью. Я замер. Желудок сжался. Можно ли доверять команде? Верны ли они мне? Почему вызвались лететь со мной?

Я не мог созвать экипаж, чтобы посмотреть им в глаза, хоть и хотелось. Мы были маленьким кораблем, любой мог легко сбить нас. Корабль был сильным, но хрупким.

Я повернулся и пошел к двери, что вела в брюхо корабля. Я повернул налево, прошел мимо двери в свою комнату. Я услышал разговор еще до того, как начал спускаться по витой лестнице, что вела в большую комнату с окнами. Большую ее часть занимал стол.

Мужчины, которых я пригласил, уже обсуждали то, что от нас требовалось.

Наблюдатель – как его звали? – прижался к стене за мной. Мне нужно было понять, что это за человек.

- Небесные коты – самый жестокие охотники, - громко сказал один из мужчин, стукнув по столу. Вроде, его звали Рази.

Я согласился и пошел к дальней части, налил себе стакан воды.

- Нам нужно лишь перо. Я бы не хотел убивать существо.

- А вы ловили кота, не убивая его? – осведомился другой.

Я повернулся и прислонился к выступу для банкета.

- Нет.

Ответом была тишина.

- Саид, - один из старших советников моего отца, Бахаа, вздохнул. – Кот не отдаст вам перо по доброй воле.

- А можно при атаке получить перо? – спросил я. Небесные коты нападали из-за воздушных медуз, они были рады и обеду из человечины. Они были дикими. – Перья ведь падают.

Старшие переглянулись, склонили голову.

Бахаа погладил седую бороду.

- Саид, вы с такими не сражались.

Я потер подбородок.

- Не было шанса, - было странно, ведь мы были часто в облаках, где жили небесные коты. Отец был лучшим ловцом молний, и я знал, что он не отдал котам ни одной медузы, ни одного человека.

Возникал другой вопрос. Как?

Я задумчиво сузил глаза.

Бахаа кивнул, словно понял, о чем я думаю.

Я вопросительно вскинул брови.

Он улыбнулся и сел на один из стульев.

- Ваш отец создал, как он говорил, массив молний. Он защищает все наши корабли от котов.

- Я о таком не слышал.

- И не должны были. У вас не было Метки.

Мужчины дрогнули. Я сглотнул.

- Но теперь Метка есть, и я все равно не могу помочь, - Меткой Эль-Асим была молния. Моя отличалась, была смесью Ино и Эль-Асим.

- Верно.

- Это ведь похоже на пушки молний, что сделал Джошуа? Они черпают силы из Меток бури нашей Семьи.

Другой мужчина, помладше, выступил вперед:

- Все мы по очереди управляем ими. Многого не требуется.

Я откинулся на спинку стула.

- И как нам приманить кота? Выключить все это?

Бахаа стукнул по столу.

- Именно так.

- А как мы защитим медузу? – спросил юноша. Бахаа посмотрел на меня.

- Его Меткой.

Я впился ногтем в нос, думая об этом. Я знал много применений своей Метке. Я мог защитить медузу, корабль, экипаж. Нам нужно лишь перо.

- Уверен, это я смогу.

Бахаа склонился, сцепив руки перед собой.

- Это нам и нужно.

Я вздохнул с облегчением. Теперь у нас был план для самого опасного задания.

Теперь нужно все выполнить. Без проблем.

ГЛАВА 17:

Моя тень

Все покинули комнату, получив приказы. Они знали, что нужно делать. И нам нужно было получить немного мха, камень и найти кота, у которого можно забрать перо. Пустяки. Ага.

Моя тень стояла у стены, бледные глаза следили за мной.

Я встал и схватил еще один кубок, наполнил водой. Я указал на него и поставил на стол.

- Нам нужно поговорить.

Он вскинул бровь, замер на миг, но сел.

- О чом же?

Я глубоко вдохнул, поерзав в кресле. Я не знал, как со всем справиться. Я говорил, что победитель только один? Для чего эти игры? Место в новом совете. Был ли предел на количество мест в нем?

Мужчина был терпеливым.

- Начнем с вашего имени.

- Павел Новокшоров.

- Откуда ваши корни?

Он прищурился.

- Не понимаю. Наверное, я все еще плох с адалическим.

- Наоборот. А на каком языке вы говорите?

- Врмусский.

Я нахмурился.

- Я даже повторить не смогу. Там были гласные?

Ему мой юмор не нравился. Я кашлянул и подвинулся на стуле.

- Откуда вы?

- Воздух.

Это… не помогало.

- Почему я не видел вас раньше?

- Вы не смотрели, - он смотрел на кубок перед собой, склонив голову. – Вы из Великой семьи Эль-Асим. Мир знае-ц о вас. А что вы знае-це о мире? А?

Я думал, что знал достаточно.

Он кивнул.

- Да, ничего не знае-це. Да?

Я напрягся.

- То, что я не видел ваше племя, не значит, что я не знаю ничего о мире.

Он вскинул брови, пальцы постукивали по кубку.

- Вы умеете хорошо прятаться.

Он закрыл глаза, а потом приоткрыл лишь щелки. Я не хотел его обидеть.

- Это не плохо, - я склонился, надеясь, что он меня поймет. – Вас не видно. Вы можете выжить без всей политики, без Рук. Вы теряли детей из-за них?

Он тряхнул головой.

- Теряли людей из-за них?

Он замер, серый взгляд смотрел на меня. Я долго следил за ним, а потом расслабился.

- Поверьте, невидимым быть хорошо. Но мне интересно, почему вы теперь решили показаться?

Он ответил не сразу. Я дал ему время. Он откинулся на спинку стула.

- Мы решили, что если мир меняе-ца, то пора бы нам выйти из тени.

- Думаете, это умный ход? – тихо спросил я. В разуме всплывали картинки, воспоминания прошлого года. – Мир меняется, но еще не известно, к лучшему ли.

- Но вы даете всем племенам голос, так ведь?

24
{"b":"562609","o":1}