Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оба детектива сняли шляпы.

— Садитесь, ребята, — сказал Каспер. — Что там насчет этих конфедератов?

Могильщик посмотрел на подоконник, на который можно было бы опереться задом, но все же присел на ручку кресла. Эд Гроб отступил назад в угол и прислонился к стене, его покрытое шрамами лицо скрывалось в тени.

— Это была всего лишь шутка, босс, — прошепелявил Могильщик. — Мы подумали, что вы, возможно, захотите поговорить с нами прежде, чем сюда нагрянет большая команда из Главного управления.

Каспер нахмурился. Ему не понравился намек на то, что он предпочел бы поговорить с цветными участковыми детективами, нежели с белыми инспекторами из управления, но он решил не заметить его.

— Проклятый грабеж, — подосадовал он. — Прямо в моей собственной вотчине.

Теперь он выглядел как властитель-мученик.

— Вот это самое мы и имели в виду, — сказал Эд Гроб.

Каспер скользнул быстрым взглядом с одного на другого.

— Вы должны чувствовать то же самое, — заключил он. — Где вы были в это время?

— Ели жареных цыплят у мамаши Луизы, — признался Могильщик.

Каспер посмотрел на него, чтобы узнать, не шутит ли он, и решил, что не шутит. Он открыл ящик с сигарами, выбрал одну, взял со стола машинку для обрезки сигар и тщательно отрезал один конец, затем потянулся за золотой зажигалкой и зажег сигару. Он управлялся с пламенем, как ювелир, который маленькой горелкой обрабатывает драгоценное изделие, затем захлопнул крышку зажигалки, медленно перекатил конец сигары меж своих толстых губ и выпустил изо рта тонкую струйку дыма. Приятный запах отличного табака перебил все больничные запахи.

Словно спохватившись, он подтолкнул ящик с сигарами к детективам. Оба отказались.

— Я расскажу вам, что знаю, но это не очень-то много, — сказал Каспер. — А потом мы поглядим, что со всем этим можно будет сделать. Вы, ребята, сами должны были работать над этим всю ночь.

— Мы все еще работаем, — прошепелявил Могильщик.

— Вначале мы расскажем вам, что сами узнали, — сказал Эд Гроб. — Цветной моряк, деревенский парень из Алабамы, прошлым вечером сошел с корабля на берег приблизительно в шесть часов. Он целый год работал, чтобы скопить денег на покупку автомобиля; перед покупкой у него в поясе для денег было шесть тысяч пятьсот долларов в стодолларовых купюрах. Корабельный док находится в Бруклине. В Гарлем он добрался к восьми часам. Встретил свою подружку Сассафрас Дженкинс. Они немного выпили, а затем взяли такси и поехали в контору, находящуюся в нижней части Конвент-авеню, где у парня было назначено свидание с неким мистером Бароном, который продавал ему машину.

Каспер слегка попыхивал сигарой, его черное лицо было бесстрастным.

— Свидание состоялось в десять часов, — продолжал Эд Гроб. — Барон опоздал на полчаса. Он приехал на автомобиле с белым мужчиной. Роман и его девушка ждали на обочине перед дерматологической клиникой возле 126-й улицы. Белый мужчина вышел из машины и поднялся в контору. Роман и его девушка остались внизу еще на полчаса, осматривая машину. Вокруг них собралась небольшая толпа людей, выходивших из супермаркета, находящегося рядом.

Это был совершенно новый «кадиллак» с откидывающимся верхом, отделанный под золото. Барон продавал его Роману за шесть тысяч пятьсот долларов.

Каспер заморгал, но не сказал ничего.

— У вас есть «кадиллак» с откидывающимся верхом. Сколько вы за него заплатили? — спросил Могильщик.

— Со всеми дополнениями свыше восьми тысяч, — сказал Каспер.

— Роман заплатил за него шесть тысяч пятьсот долларов, — повторил Эд Гроб и продолжал: — Втроем они поднялись наверх в контору, где их ждал белый мужчина, и составили купчее соглашение. Сассафрас засвидетельствовала его, а белый мужчина подписал его в качестве нотариуса, использовав имя Бернард Кауфман. После чего белый ушел.

Затем они втроем сели в автомобиль и по предложению Барона поехали опробовать машину. Он уговорил Романа свернуть на улицу, идущую южнее монастыря, где движение должно быть поменьше, так что там он может испытать ходовые качества покупки. Но не успел Роман набрать скорость, как сбил старую женщину, пересекавшую улицу. Он хотел остановиться, но Барон убедил его уехать. Он не имел страховки, на автомобиле все еще стояли номера агентства по продаже — он не имел возможности перерегистрировать машину на себя до утра понедельника, а кроме того, у него не было водительских прав. Его подружка не думала, что старуха серьезно пострадала, но он удрал. Не успели они миновать квартал, как их догнал и вынудил остановиться «бьюик»-седан. Из «бьюика» вышли три человека в полицейской форме, обвинили их в наезде и бегстве и вытащили всех троих из машины.

Каспер выпрямился. Его лицо слегка посерело.

Эд Гроб подождал его комментариев, но он так и не промолвил ни слова.

— Мнимые полицейские затолкали Романа и девушку в машину, оглушили Барона, забрали шесть тысяч пятьсот долларов и уехали на «кадиллаке».

Мы искали «бьюик» всю ночь напролет. Мы нашли его и Романа. Он утверждает: Барон признался ему, что старуха поднялась на ноги после того, как он сбил ее. Таким образом, вернее всего бандиты на «бьюике»-седане во второй раз наехали на нее и убили.

Каспер выглядел усталым.

— Это ужасно, — сказал он.

— Более, чем вы думаете, — прошепелявил Могильщик.

— Но я не вижу, какое отношение все это имеет к ограблению.

— Я как раз подошел к этому, — сказал Эд Гроб.

Каспер не мог видеть лицо Эда Гроба, спрятанного в тени, и это беспокоило его.

— Иди сюда и сядь так, чтобы я мог слышать тебя, — предложил он.

— Я буду говорить громче, — сказал Эд Гроб.

Волна гнева пробежала по лицу Каспера, но он промолчал. Он взял золотую зажигалку, вновь раскурил сигару и скрылся в облаке дыма.

— Короче говоря, мы так и не вышли на след Барона, — продолжал Эд Гроб. — Мы проверили помещение в здании, где находилась контора, и обнаружили, что оно сдается и никем не занято. Управляющий в прошлую ночь отсутствовал с девяти вечера до двух ночи.

«Кадиллак» до сих пор не обнаружен, и нет сообщений об его угоне. Мы нашли владельца «бьюика» — это заведующий скобяным магазином в Йонкерсе. Он оставил автомобиль перед своим домом, вернувшись с работы в семь часов прошлым вечером, и обнаружил пропажу лишь утром. Но все это не слишком помогло нам.

Мы проверили список нотариусов Манхаттанского округа. Там нет никого, кто именовался бы Бернардом Кауфманом, адрес ложный и печать поддельная.

— Все это очень хорошо, — недовольно пробурчал Каспер. — Но как все это связано с ограблением?

— Бандиты, которые ограбили вас, несколькими минутами позже намеренно переехали старую леди и убили ее.

— Это всего лишь доказывает, что они поганые сукины дети, — сказал Каспер, на миг вернувшись к гарлемскому жаргону своей молодости. — Только и всего.

— Не совсем, — прошепелявил Могильщик.

— Старая леди на самом деле не была старой леди, — сказал Эд Гроб. — Оказалось, что это голубой, проходивший под кличкой Черная Красотка.

Каспер поперхнулся сигарным дымом. Могильщик подошел к кровати и ударил его по спине. В это мгновенье вошла сиделка и с ужасом уставилась на эту сцену.

— Все в порядке, — сказал Каспер. — Я просто поперхнулся.

— Я принесу вам стакан воды и успокоительное, — сказала она, уничтожающе глядя на Могильщика. — Вам не следует так много беседовать, а курить вам вообще запрещено. А бить пациента по спине, — обратилась она к Могильщику, — вовсе не помощь от удушья.

— Это действует, — прошепелявил Могильщик.

— Во имя всего святого, не беспокойте меня сейчас, — грубо сказал Каспер, обратной стороной ладони вытирая слезы со своих щек. — Я черт знает как занят.

Сиделка вышла в замешательстве.

— Ну хорошо, он был голубым по имени Черная Красотка, — сказал Каспер Эду Гробу. — Ну и что из того?

— Его подлинное имя Джуниор Болл, — ответил Эд Гроб. — Сегодня в девять тридцать утра ваша жена, миссис Холмс, появилась в морге, опознала труп и потребовала передать ей тело для погребения.

24
{"b":"554941","o":1}