Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 4. Лето

Интересно, чем сейчас занята Гермиона? А Гарри? Наверняка их времяпрепровождение скучно, но безболезненно и спокойно. Не то, что у меня…

— Встань или признай поражение! — лезвие шпаги, отсвечивая синим свечением в радиусе пяти — десяти сантиметров от самого клинка, смотрело на него. Резко выдохнув, Мерлин отбил его мечом и, перекатившись по траве, вскочил, мгновенно используя заклинание ближнего боя — «Flash»[3]. Ника успела подобраться к нему уже довольно близко. Вспышка света и оглушающий шум в ушах. Мерлин усмехнулся, вспоминая, как испытал это на себе во время тренировки с отцом. И теперь, пока она ослеплена и оглушена на две секунды, схватку завершит «Circulum ignis»[4]. Стоило ему опустить руки в завершающем заклинание движении, и волна пламени пошла от него, подхватив и унеся в магический экран хрупкую с виду девушку тридцати лет с чуть красноватым оттенком кожи. Мерлин не ожидал такого эффекта, оценивая свои силы более скромно. Не раздумывая ни секунды, он бегом бросился к Нике.

— На сегодня тренировка закончена! — крикнул c веранды дома Николай Керененский, вставая со ступенек и направляясь к месту поединка. Пара пассов — и экраны–заклинания, защищавшие место сражения, упали, как будто их и не было.

Мерлин подбежал к Нике первым, упал перед ней на колени и принялся лихорадочно нащупывать пульс, одновременно осматривая ее тело на предмет травм.

— Ника, ты цела?!

— Да, все нор… нормально.

Она встряхнула головой и кое–как встала с его помощью. Как раз подошел Керененский–старший, быстро проводя рукой и убирая копоть и сажу, чтобы увидеть раны. Он тяжело вздохнул.

— Мерлин, похоже, что с использованием магии в поединках с не магами придется покончить. Палладин вроде нашей мамы, может, и выстоит, а если две таких вспышки твоей силы случатся подряд? Или их кто–то отразит, и ты сам по себе ударишь?

Николай помог девушке избавится от зачарованных браслетов и кулона, которые превратились во что–то вроде железной трухи, в первые же мгновения отдав всю энергию без остатка на защитные заклинания, наложенные на них, и приняв основной удар на себя. Только поэтому сейчас напротив него был не обожженный труп.

* * *

— Это были лучшие из тех, что у нас есть. Мы с парой высших магистров и лично Владыкой зачаровывали артефакты… М-да. И экраны мне держать уже сложно, так недолго и половину города случайно спалить… — сказал отец.

Отец вроде бы сокрушался на кухне, делясь новостями с миссис Кристен Керененской, или Кристиной, Крис, или же просто мамой Мерлина, но голос при этом у него был веселым. Миссис Керененская имела своеобразную для этой местности внешность: светло–русые волосы, практически до пояса, собранные в тугую косу, рост около шести футов. Под красивым, статным телосложением тридцатилетней женщины были скрыты мышцы. Родители заканчивали готовить, Мерлин накрывал на стол, а Ника все еще приводила себя в порядок. Высший маг Огня — Архимаг, и один из лучших Паладинов готовят тебе салат бок о бок, ну не прелестно ли? Наконец, нож, размером и видом с хороший кинжал, легко скользнул по наклонной деревянной доске, спихивая в миску наструганные огурцы.

— Не обращай внимания, Мерлин, это сарказм — усмехнулась мама.

Скоро обед был готов, и все заняли места за столом.

* * *

У Гарри выдалось веселое лето. Нет, отец Мерлина здорово помог, и теперь он даже мог звонить ему и Гермионе по телефону, и вообще Дурсли стали относиться к нему немного лучше. Точнее, они предоставили его самому себе. Мол, не путайся под ногами, и мы все сделаем вид, будто все хорошо. Но занять время ему теперь было решительно нечем — магловских денег у него нет. Хорошо хоть, что он сразу сделал домашнее задание, да Мерлин иногда вытаскивал его погулять по Лондону, примерно раз в неделю–две, благо, похоже, для него и его…тети расстояние почти с другого конца города не было проблемой: она водила машину и часто гуляла с мальчишками. В целом, семья Керененских ему понравилась, хотя и были они чуть–чуть странными: манера разговора, немного необычный внешний вид. Может быть, они приехали из–за границы? Мерлин на эту тему не распространялся, правда, тетя Ника, как–то раз, что–то сказала похожее, но надо было видеть, как посмотрел на нее Мерлин. Так что Гарри тактично про это не спрашивал. Пару раз они были у Мерлина дома, и его удивило отсутствие игрушек в комнате друга — только шахматы, пара книг на столе, да компьютер. Просто минимализм какой–то. Правда, Мерлин в ответ на его вопрос лишь закатил глаза, и заявил что это все вчерашний век. И удрал вниз, где они втроем, вместе с тетей, играли в приставку, используя в качестве экрана стену гостиной. У Дадли было конечно, что–то подобное, но точно не такое. Так что рассказам Гарри Дурсли не поверили, Гермиона была до конца месяца на море, а Рон бы все одно ничего не понял. Кстати, что–то давно от него письма не приходили…

День рождения у Гарри в этом году выдался на славу. Мистер Керененский забрал его с ночевкой у Дурслей, тем самым, избавив их от проблем — дядя Вернон как раз хотел заключить какую–то важную сделку. Правда, хоть дядя Вернон его и не узнал, но надо было слышать его возмущение по поводу британца, который ездит на немецкой машине, кажется, «БМВ» одной из последних моделей. Так что Мерлин, Гарри и Гермиона, в сопровождении родителей Мерлина побывали в Гринвиче, сначала в судне–музее Катти Сарк, потом в парке с аттракционами, паре магических музеев и магазинов, и закончили дружным поеданием мороженного в кафе. По паруснику их водил сам мистер Керенский, подробно рассказав о его истории и устройстве, отвечая на все вопросы детей.

Под вечер они вернулись в Лондон, и дома у Керененских Гарри впервые в жизни почувствовал день рождения удавшимся — все было прекрасно: и поездка, и торт со свечками. Но едва в комнате потушили свет и он попытался задуть свечи… С резким, хлопком в центре кухни оказалось странное на вид существо: очень низкое, щуплое, с большими ушами, лысое, в грязной наволочке. Все замерли на мгновение, изучая странного гостя, как вдруг в него что–то выстрелило из кресла. «Что–то» оказалось котом Мерлина, а чуть позже, с другого конца комнаты, в дело вмешался и пес Керененских. Завязалась схватка, которую прервал властный голос Николая.

— Достаточно. «Люмос максима!»

Яркий шар света поплыл под потолком, освещая всю комнату; как оказалось, животные прижали странное существо к полу, не давая ему пошевелиться.

— Господа, освободите нашего гостя, — послушные просьбе хозяина звери отпустили существо, но остались рядом с ним. — Сударь, назовите себя.

— Добби, сэр.

— Добби, как ты сюда попал и с какой целью? — мистер Керененский так и не убрал палочку, которую держал в левой руке, но по–прежнему направлял ее в потолок.

— М-могу я увидеть мистера Гарри П-Поттера? Я п-переместился к нему-у…

— Да, я здесь.

Гарри слез со стула и подошел к Добби

— Гарри Поттер, я здесь, чтобы предупредить вас! Вам нельзя возвращаться в Хогвартс, сэр. В этом году там будут происходить страшные события…

— Добби, ты же домовой эльф, верно? — голос Керененского перестал быть ледяным, и стал обычным. — Как ты попал сюда, в защищенный дом, я спрашивать не буду, про вашу магию я, признаюсь, забыл. Но что произойдет в Хогвартсе? Почему ты решил, что моему гостю будет там грозить опасность? И кому ты служишь?

— Сэр, хоть я и не слышал о вас, но вы очень хороший маг, вы — первый, кто так обратился к Добби. Но я не могу ответить на ваши вопросы, — домовик покачал головой из стороны в сторону. — Мне и так нельзя находиться здесь или где–то еще… Я просто хочу защитить Гарри Поттера. И еще, вот ваши письма, мистер Поттер. Я думал, что вы забудете о Хогвартсе без писем от друзей, сэр, и не поедете туда, но ваши друзья оказались хитрее…

вернуться

3

Вспышка. Действие как от свето–шумовой гранаты и шокера одновременно.

вернуться

4

Круг огня. Или волна огня, что бы было понятней действие.

6
{"b":"551008","o":1}