Литмир - Электронная Библиотека
A
A
* * *

Кира несколько потерялась во времени, да и в пространстве тоже (хотя она ни разу не опустила руку, которой вела по стене, чтобы в любой момент можно было развернуться и пойти обратно, однако при этом она всё же потерялась, поскольку по сути не знала, где находится), и брела вперёд только из-за смутной веры в то, что где-то в мире точно должен быть свет. Она оказалась права: в конце концов впереди наметился выход, и девушка вышла в круглую комнату. Свет испускали большие хрустальные цветы похожие на астры, они цвели на потолке и напоминали обычные люстры, хотя Кира всё же заподозрила, что они живые, потому что при появлении девушки цветы коротко прошелестели. Откуда-то издалека донёсся ответный шелест.

Из комнаты вели две свовершенно одинаковые двери, самые обыкновенные, железные, а над каждой дверью сидело по маленькой горгулие. Заметив их, Кира с перепугу сиганула обратно в коридор, приняв горгулий за живых монстров, но через минуту всё же вернулась.

— Говорила я, она настоящая. — сказала одна горгулия другой. — а ты: «плод твоего больного воображения, плод твоего больного воображения!»

— Я и сейчас готова это утверждать. — упрямо откликнулась её товарка.

— Но как она может быть плодом моего воображения, если мы обе её видим?

— Коллективное помешательство?..

— У меня с тобой нет ничего общего! — первая горгулья вздёрнула свой кошмарный крючкообразный нос. — Даже галлюцинаций.

— Ты до скончания века собираешься дуться? Учти, эта человека пройдёт и не вернётся, а нам с тобой здесь ещё долго вместе быть, так что лучше прекращай ссоры. Я всего-то и сказала, что у тебя большие уши! Что в том такого, у меня тоже большие…

— Немедленно забери свои слова назад!

— Хорошо, у меня уши не большие…

— Э… извините? — осмелилась подать голос Кира. — Вы кто такие?

— Стражи дверей. — ответила вторая горгулия демонстративно (для первой) вежливым голосом. — Мы охраняем двери.

— Это и так понятно. — раздражённо вклинилась Первая. — То, что мы охраняем двери, было ясно из первой части твоей фразы! Зачем повторять очевидное?

— А ты в носу ковыряешься.

Первая горгулия на какое-то время потеряла дар речи.

— Ладно, ты должна выбрать один из входов. — Вторая широким жестом дарителя указала на двери и переступила куриными лапками на своей жёрдочке. — За одной дверью смерть, за другой безопасно. Ты можешь задать один вопрос, но помни, что одна из нас всегда лжёт.

— Что за?.. Серьёзно?

— Что тебя удивляет? Это стандартная процедура. — пожала плечами Вторая.

— Но это полная чушь! Зачем вообще делать что-то подобное? Что за извращенец придумал такое?

— Мы не вправе обсуждать…

— И тебя это не касается!

— Так вы даже не знаете? — догадалась Кира.

Горгульи переглянулись.

— Конечно, знаем!

— Врёте.

— Знаем!

— Тогда докажите.

На пару секунд возникла пауза.

— Мы знаем. — с нажимом повторили горгулии. — И вообще, ты собираешься отгадывать, или нет?

— Да-да, сейчас…

Кира попыталась собраться с мыслями.

— Ладно. Если я задам вопрос одной из вас, то получу ответ, который может быть верен, а может быть не верен, пятьдесят на пятьдесят… Допустим, я спрошу, кто из вас врёт, но тут тоже ничего не выйдет. А ещё не факт, что то, что ты сказала, правда: может, ты та, которая всегда врёт, и тогда то, что одна из вас всегда врёт — ложь. Нет, так я совсем запутаюсь…

— Безопасная дверь вот эта. — сказала Первая.

— Правда? — обрадовалась Кира. — Вот спасибо те… э-эй!

Горгулии рассмеялись.

— Ты или соврала или сказала правду! Но я не могу спросить, потому что ответ ни твой, ни её, ничего не даст…. Я запуталась! Почему я вообще должна решать какие-то глупые задачки?

— Не такие уж глупые, если ты не можешь справиться. — хихикнула Первая.

— Глупые! Что за дурость? И все вот так стоят и решают? Я… у меня нет на это времени!

— Все так говорят.

— Достали! — рявнула Кира.

Она наугад распахнула одну из дверей и остановилась на пороге. Коридор выглядел достаточно безопасно. Девушка скинула рюкзак, вытащила один из учебников, которые всё ещё таскала с собой (благо, что, судя по развитию событий, возвращать в университетскую библиотеку его не придётся).

— Эй, так нельзя, это запрещено! — дружно завопили горгулии.

— Правда? А кто мне помешает?

Стражницы переглянулись. Вторая озадаченно почесала макушку.

— Мда, этот момент строители как-то упустили.

Размахнувшись, Кира зашвырнула свой снаряд подальше. Учебник стукнулся об пол. Громыхнуло, а из открывшихся в стенах отверстий вдоль всего коридора полыхнуло синем пламенем. Кира едва успела захлопнуть дверь.

— Ни … себе! — выдохнула она.

— Так не честно. — обиженно протянула Первая горгулия.

— Идите в ….

Кира закинула за плечи рюкзак и, бормоча под нос ругательства, открыла вторую дверь. Если бы в этот момент ей встретился даже сам Хозяин, он выслушал бы о себе много нового. Зато злость помогла Кире сосредоточиться и перебороть панику, она решила не обращать внимания ни на что, кроме сиюминутных задач. Как, например, дойти до конца коридора.

* * *

В стене колодца и в самом деле очень быстро обнаружилась небольшая дверца. Запертая, но этот факт даже не стоил упоминания. Будь у двери хотя бы зачатки самосознания, она сама снялась бы с петель и убежала, едва завидев мрачную троицу. Фарлоку пришлось согнуться вдвое, чтобы пройти, и то он едва мог двигаться в узком проходе, определённо не рассчитанном на персонал таких габаритов. В конечном счёте они добрались до комнаты, заставленной связками кольев, каким-то крюками и прочим инструментом. Всё это добро украшала пыль многолетней давности и целые мантии паутины с трупиками пауков, умерших, так и не дождавшись ни одной мушки. Такере беспристанно чихал, и вид у него был самый разнесчастный.

— Почему, почему?.. — сокрушённо бормотал принц, пытаясь счистить с рукава налипшую паутину.

— Почему — что? — не выдержав, спросил Клауд.

— Почему во всех подземельях так редко убирают?..

— Смеёшься?

— Я абсолютно серьёзен!

— Ты же Тайли-Ти! Ты настигаешь свои жертвы где бы они ни были! Что тебе какие-то подземелья?

— Ещё ни одной моей «жертве», как ты изволил выразиться, не приходило в голову прятаться в заброшенном подвале. — возразил Такере. — Все они были людьми состоятельными, и даже более, и вполне могли позволить себе нанять слуг, которые за них бы убирались. В подвалах и всяких там заброшенных шахтах прячутся только бедняки. Кем бы я был, если бы взялся убивать нищих?

— Подозреваю, что причиной такого разделения является отнюдь не благородство. — хмыкнул вор.

— Никто не станет нанимать убийцу, чтобы убить бедняка. — кивнул Такере. — И давайте уже выбираться отсюда.

За дверью кладовки уборщика их ожидал — надо же, какой сюрприз! — ещё один коридор. Проще говоря, плутали они очень долго.

* * *

— А где же фанфары? А вспыхивающие сами по себе факелы? А горы золота?

Кира остановилась под аркой, почти разочарованно обозревая хранилище. От сокровещницы она ожидала многого, но уж никак не того, что она будет такой скучной. В большом и гулком помещении бесконенчыми рядами тянулись шкафы, каждый по пол метра в ширину, с четырьмя полками и стеклянными дверцами. В первом ряду все шкафы были заполнены драгоценными камнями, в следующем — слитками металлов, дальше ювелирными изделиями и так далее. Всё было очень строго и на своих местах. И очень, очень скучно!

Таинственных, самозажигающихся факелов не было, с потолка светили всё те же «люстры», пыль и паутина также не производили должного впечателния, придавая хранилищу сходство со старой библиотекой. И ни змей, ни драконов (чего Кира втайне боялась больше всего).

С другой стороны, кому пришло бы в голову сваливать сокровища как попало? Ведь потом ни в жизнь не найдёшь то, что нужно! И какой смысл запирать дракона или змею, которые вообще никогда к оскровищам не подпустят? И издознут от голода через неделю?

71
{"b":"548782","o":1}