Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А долго ещё? — громким шёпотом спросила Кира в пространство.

Вор вздрогнул и неодобрительно глянул на девушку. Кира виновато улыбнулась. Вздохнув, вор снова повернулся к двери.

— Просто я замёрзла. — шмыгнула носом вредина.

Спина вора напряглась, он ничего не сказал, но пробегавшего мимо паучка буквально смело ментальной волной раздражения.

— Кажется, нашёл. — Клауд распрямился в полный рост и жестом подозвал друзей поближе. — Замок работы мастера Недорукса. Я имел дело лишь с творениями его учеников, но общий принцип мне ясен. Следует надавить в определённых местах с одинаковой силой, для этой цели используется особый ключ-механизм, без него ничего не получится.

— Зря, что ли, топали, выходит? — Фарлок смачно сплюнул на пол себе под ноги.

— Почему же? — удивился вор. — Думаю, Такере вполне сможет заменить нам хитроумный приборчик, если я покажу ему, куда нажимать.

Убийца пожал плечами и развернул цепи.

— Здесь есть пометки. — Клауд указал в правый нижний угол на три едва разлечимые точки, расположенные треугольником. Не зная, что искать, их можно было бы принять за какой-нибудь деффект.

— Я могу оказать одновременное одинаковое давление, но вот силу давления придётся подбирать. — сказал Такере.

— Попробуй сперва нажать так, как если бы нажимал просто пальцами. — предложил Клауд. Мы можем долго провозиться, но, в конце концов…

— Есть!

—…или всё получится сразу.

За щелчком в двери послышалось стрекотание, потом кто-то заскрёбся, потом последовал нарастающий гул, прокатившийся по тоннелю и затихший мелкой дрожью у них над головами, следом что-то звонко щёлкнуло и из открывшегося окошечка над дверью выскочила голова клоуна с облупившейся краской, на проржавевшей пружине. Голова закачалась перед взломщиками под мерзкое кукольное хихиканье.

Пару секунд друзья таращились на клоуна. Кира с опаской тронула пружинку, от чего голова закачалась сильнее. Взломщики вздохнули свободнее. Такере оглядел друзей с победоносным видом.

— Я же говорил, что никакой ловишки не-ЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!

Пол у них под ногами раскрылся, и вся компания дружной гурьбой ухнула вниз. Кира, которая в этот момент находилась возле самой двери, осталась стоять на узенькой полосочке камня. Инстинктивно прижавшися к двери, она распласталась морской звездой, и тем убереглась от падения. Всё произошло в считанные мгновения: люк также быстро захлопнулся, дверь в хранилище открылась, девушка, не устояв, повалилась вперёд и едва успела отдёрнуть ноги, как дверь закрылась опять.

— Не-не-не-не-не… — девушка подползла к двери и попыталась её открыть. В голове у неё совершенно отчётливо пульсировало: «Паника!».

— Клауд! Ребята! — Кира что есть силы забарабанила в дверь.

Дверь ответила глухими «БООМ-БООМ-БООМ!», эхом раскатившимися по каменному коридору. Фонарь ухнул в бездну следом за пропавшими друзьями, так что она осталась в полной темноте, что, конечно, не помогало успокоиться. Очень кстати вспомнилось и то, что на дне подобных ям-ловушек вредные строители всегда устанавливают что-нибудь острое. Кира представила друзей насаженными на колья, и ей совсем поплохело.

Сколько она прорыдала в темноте, сказать было трудно, но в конце концов девушке удалось успокоиться и взять себя в руки. «Они же не абы кто, — подумала Кира, — они лучшие профессионалы своего дела, и просто не могли так глупо погибнуть. Наверняка им удалось спастись, а, значит, они пойдут искать сокровищницу, и мне тоже нужно туда идти — там и встретимся».

Успокоив себя таким образом, Кира поднялась с пола, постояла, разминая закоченевшие ноги, и медленно двинулась вдоль стены, ведя по ней рукой. Камень был влажным и холодным на ощупь, но через какое-то время поверхность стала более гладкой, и даже как-будто тёплой. Влажность исчезла, воздух стал свежее: казалось, что теперь она уже находится ближе к поверхности. Однако Кира точно знала, что пол идёт ровно, никаких подъёмов не было, стало быть, причины иные.

«Свежий воздух означает вентиляцию, — рассуждала Кира, — а вентиляцию устраивают там, где должны находиться люди.»..

* * *

— Парни, я, конечно, всё понимаю, но, если вы сейчас же что-нибудь не придумаете, я вас отпускаю.

Где-то наверху раздался скрежет, и вниз осыпалось пара крошек земли.

— А потом и сам следом свалюсь. — мрачно предрёк Такере.

Два впившихся в стену наконечника цепей снова заскрежетали, вывинчиваясь наружу под тяжестью трёх тел. Когда люк открылся, Такере успел зацепиться и поймать великана и вора, но долго так держаться он не мог, восновном из-за Фарлока, конечно, весившего как маленький слон. Возможно, до дна оставалось не так уж много, но проблема заключалась в том, что фонари разбились, поскольку вся троица была слишком занята внезапно нарисовавшейся в их жизни бездной, чтобы беспокоиться о сохранности каких-то там фонарей. Может быть, они теперь болтались в нескольких сантиметрах от пола и даже не знали об этом (Клауд даже на всякий случай вытянул ногу и поболтал ею в воздухе, чтобы проверить).

— Фарлок, тебе придётся пожертвовать собой ради нас, — пафосно изрёк Такере. — прыгай.

— Ха-ха. — отозвался великан. — Смешно, аж обхохочешься.

— А Кира где? — спросил Клауд.

— Осталась наверху. — ответил принц. — Эх, мне бы её везение! Я бы не застрял тут с вами, неудачниками.

— Будешь обзываться, не буду помогать. — пригрозил Фарлок.

Он вытащил из кармана пару кусочков горючего угля и коробок спичек.

— Сбрось свой шарф.

Без лишних вопросов Такере размотал стягивавшую волосы широкую ленту. Фарлок помахал над головой руками, нащупывая материю. Быстро обмотав тканью оба кусочка угля, поджёг и спустил вниз за кончики шарфа. Свет пламени отразился в металлических остриях пик, торчавших из пола в паре метров под ними. Пики были установлены достаточно часто, чтобы человек, не ожидавший падения и беспорядочно дёргающийся в воздухе был насажен со стопроцентной вероятностью, однако, спрыгнув «солдатиком», вполне можно было угадить между ними.

Цепи снова заскрежетали, на сей раз самым недвусмысленным образом.

— Отпускай. — велел Фарлок, примерившись для прыжка.

Цепь, державшая великана поперёк груди, соскользнула, и тот с грохотом приземлился, отбив пятки, но зато удачно избежав участи быть насаженным на кол. Следующим спрыгнул вор, за ним Такере. Как раз к этому времени шарф догорел и погас.

— Это был хороший шарф, он мне нравился. — пожаловался принц.

— Купишь новый. — откликнулся Фарлок. Он опустился на колени и принялся шарить по пролу.

— Ты что там ищешь?

— Да вот, тут кости где-то валялись.

— А зачем тебе кости?!

— Соберу большую кучку и дом себе украшу, зачем же ещё? — совершенно серьёзно ответил Фарлок, и тем же серьёзным тоном добавил: — Шучу. Факел хочу сделать.

— То есть, использовать человеческие кости для украшения дома — бред, а в качестве факела — приемлимо?

— Всё равно ничего не выйдет. — заметил Такере. — У нас нет горючего: лампы разбились, забыл?

— У нас есть горючее.

Некоторое время Фарлок с кряхтением ползал между кольев, подыскивая подходящие кости: скилетов было не очень много, всё же, за время существовании сокровещницы, не многие «счастливчики» умудрялись до неё добраться. Затем послышался металлический звук, плеск, и по помещению расплылся восхитительный аромат бренди.

— «Калеварский»? — потянув носом, уточнил принц. — Да ты гурман! И транжира… — весело прибавил он. — Факелы у нас получятся просто золотые!

— Помолчал бы лучше… — буркнул Фарлок.

На два факела ушло всё бесценное (с точки зрения великана, а так бренди имело вполне определённую цену в четыре алмаза средних размеров за бутылку) содержимое фляжки, а также рубашка Клауда (принц и так пожертвовал любимым шарфом, разве можно просить о большем?..). Вор, поёживаясь от сырости, натянул куртку на голое тело.

— Ищем выход, в таких колодцах всегда есть дополнительный. Я имею ввиду, помимо парадного, — он ткнул пальцем вверх, — Трупы убирать, колья ремонтировать… Их не маскируют — нет необходимости, так что не проглядим.

70
{"b":"548782","o":1}