Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Позвольте мне представить вам нашего нового преподавателя защиты от Тёмных сил! — радостно сообщил Дамблдор безмолвному залу. — Профессор Грюм!

Согласно обычаю, новых учеников и учителей приветствовали аплодисментами. Но сейчас ни одна живая душа, кроме Дамблдора и Хагрида, не захлопала. Дамблдор и Хагрид усердно аплодировали, но звуки их аплодисментов отзывались жалобным эхом в мёртвой тишине зала. Их одинокие хлопки быстро прекратились бы, если бы не Том.

Встав во весь рост, Риддл зааплодировал так, будто угодил на премьеру какого-нибудь знаменитого спектакля с примой мирового уровня в главной роли. Он аплодировал так искренне, от души, что за нашим столом раздались отдельные хлопки, а там уже их подхватил Гриффиндор и прочие…

— Вот он… — прошептал Том, отбивая ладоши, — вот он, красавчик!

— Ты о ком? — спросил я.

— О пропаже, — ухмыльнулся он, а я вспомнил о карте, но не поверил своим ушам.

Беглый Пожиратель… в Хогвартсе? Под личиной Грюма-Шизоглаза? Я достаточно слышал о нем от папочки, так как же…

— Тс-с, — сказал нам Том. На лице его читался истинный восторг. — Не сболтните лишнего! Он должен вывести нас сами знаете, на кого…

Я только кивнул, а Джинни зааплодировала сильнее, улыбаясь во весь рот.

— Так вот, — продолжал Дамблдор, — нам выпала честь быть хозяевами на замечательном событии, которое будет проводиться в этом году впервые за последнюю сотню лет. С превеликим удовольствием я сообщаю вам, что в этом году в Хогвартсе состоится Турнир Трёх Волшебников!

— Да быть не может… — выдавил то ли Фред, то ли Джордж, а Том ухмыльнулся, мол, я же говорил!

Шум поднялся такой, что я почти ничего не слышал. Ну да ладно, Том расскажет, если мы что-нибудь прослушаем…

— Турнир несколько раз пытались возродить, — продолжал Дамблдор, дождавшись относительной тишины в зале, — но безуспешно. Однако Отдел международного сотрудничества магов и Отдел волшебных игр и спортивных состязаний постановили, что настало время снова попробовать. Мы трудились всё лето, чтобы обеспечить полную безопасность участникам. Ни один из участников не подвергнется смертельной опасности во время проведения нашего турнира!

При упоминании смертельной опасности, клянусь, Риддл мечтательно улыбнулся.

— Главы Шармбаттона и Дурмштранга и несколько лучших учеников этих школ прибудут к нам в октябре. Выбор участников состоится в Хэллоуин. Совершенно беспристрастный судья примет окончательное решение о том, кто из претендентов наиболее достоин защищать честь своей школы. Победитель турнира принесёт ей славу и почёт а также получит приз в тысячу галлеонов!

— Ого! Я точно буду участвовать — с энтузиазмом присвистнул Фред (или Джордж), раскрасневшись от волнения. Ну так тысяча галлеонов — не шутка!

— Я понимаю, что многие из вас пожелают выиграть Кубок для Хогвартса, — продолжал Дамблдор, словно услышав моего братца, — но директора школ, принимающих участие в турнире, и министерство Магии нашли необходимым наложить ограничения по возрасту на участников турнира. Только совершеннолетние, а именно ученики семнадцати лет и старше смогут выставить на рассмотрение свои кандидатуры. И это, — тут директору пришлось слегка повысить голос, — необходимая мера для обеспечения безопасности участников турнира. Задания будут сложными и опасными для жизни, несмотря на предпринятые нами меры предосторожности, и мы решили, что ученики с первого по пятый класс вряд ли смогут с ними справиться. И я очень вас прошу, не тратьте понапрасну время и не пытайтесь попасть в число участников, если вам ещё нет семнадцати лет! Я прослежу за этим лично…

— Том, тебе ведь уже есть семнадцать? — серьезно сказала Джинни.

— Мне намного больше, — ухмыльнулся он. — Тс-с, не мешай слушать!

— Гости прибудут к нам в октябре и будут жить в Хогвартсе почти до конца учебного года. Я не сомневаюсь, что вы радушно примете наших иностранных друзей!..

На этом директор завершил речь, а мы доели ужин и потянулись к себе.

— Том… — произнесла Джинни. — Ты же попытаешься?

— Что значит — «попытаешься»? — приподнял он бровь. — Я выиграю.

— А ты не переоцениваешь свои силы? — спросил Невилл.

— Если хочешь, на кубке я выгравирую ваши имена, — ответил Риддл. — Да-да, Джиневра, не сверкай глазами, именно ваши, потому что в одиночку никто не сумел бы вытащить меня… вы знаете, откуда.

— Идет, — неожиданно сказала Джинни. — Ты посвятишь свою победу не Хогвартсу, а нам. Всем нам — Невиллу с Луной, мне и Рону, Миллисенте и Сириусу, и бабушкам с тетушкой, и…

— Если на кубке хватит места, — ухмыльнулся он, — я даже василиску посвящение напишу, да упокоится душа его с миром! Идемте спать, а то, чую, нас ждет интересный день… — Тут Том сгреб нас в охапку и негромко произнес: — Не вздумайте нарываться на занятиях у Грюма!

— Это не он, я верно понял? — спросил я после паузы, и Риддл кивнул.

— А кто же? — удивился Невилл, но тут же предположил: — Неужели… Крауч-младший?

— Он самый, — ответил Риддл и вдруг будто бы сделался на десять лет старше. — А он псих, дети мои. И как бы тебе, Вилли, ни хотелось ему отомстить, сдержись. Он, повторяю, должен вывести нас на… сами знаете, кого, не то искать эту образину придется ох как долго…

— Я перетерплю, — ответил тот, сглотнув. — Обещаю.

— Отлично, — серьезно сказал Том и пожал ему руку, а сам покосился на меня, мол, проследи. Я кивнул. — Идем спать. Утро вечера мудренее…

Мы и завалились спать. Я знал, что веселье нам обеспечено надолго: близнецы точно попытаются обойти возрастной ценз, и одних этих стараний хватит на настоящее шоу! Уизли не сдаются, в конце концов!

Так я думал ровно до обеда, когда Малфой решил зачитать вслух заметку из «Пророка», где протаскивали папочку, а заодно и нашего нового профессора Грюма. Дескать, папочка кинулся на выручку этому параноику, поднявшему ложную тревогу… Ну, как обычно. Я бы ухмыльнулся и забыл — после истории с «фордом» ожившие мусорные баки, честно говоря, не котировались, но вмешался случай…

— Вот и фото, — изгалялся Малфой, — это ваша… «Нора»? Лучше названия и не придумаешь, право слово!

— Да отстань ты, — сказала Джинни, поморщившись. — Ну классный у вас мэнор, ты показывал, но не всем же так в жизни повезло, а? Мы вот в такой халупе родились и выросли, можешь отойти подальше и утереть свой аристократический нос, а то вдруг от нас пованивает!

— Гхм… — кажется, Драко даже собрался извиниться, но не успел.

— А ну не трогай девочку! — раздался громкий голос.

«Никто меня не трогал», — явно читалось по лицу Джинни.

«Да кто ее тронет, дня не проживет», — выражала физиономия Драко, да и моя заодно.

Увы, это не помогло. Что-то сверкнуло, и…

На том месте, где только что стоял Драко, оказался белый хорек. Надо отдать ему должное, он не сплоховал, а тут же помчался вниз, в подземелье, к профессору Снейпу, надо думать. Правда, далеко не ушел…

— Ну уж нет! — прогремел Грюм и направил палочку на хорька, который от этого взлетел в воздух метра на три, с силой шлёпнулся назад на пол и снова взлетел.

— Мне крайне несимпатичны люди, которые нападают на противника, который слабее них! — рычал Грюм. — Ты — вонючее, трусливое, подлое существо!

Хорёк подлетал вверх и вниз, беспомощно размахивая лапами и хвостом, и уж на что мне не нравился Малфой…

— А вы какое существо?! — рявкнула Джинни, и мне показалось, что ее огненная грива встала дыбом. — А ну, прекратите это издевательство, не то я пожалуюсь директору!

— Что-что? — негромко переспросил Грюм, взглянув на нее. — Ты… что сделаешь?

— Пожалуюсь директору, — сквозь зубы произнесла сестренка и крепче сжала палочку, а я встал у нее за спиной. — Ну а если он не станет слушать, я и сама справлюсь с таким вонючим, трусливым и подлым существом, как вы, так называемый профессор!

— Ну зачем же утруждаться, — прозвучал бархатный голос Тома, и он отодвинул нас обоих в сторону. — Девочкам не пристало сражаться, для этого есть мужчины.

99
{"b":"540516","o":1}