Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А что, раньше не говорил? — удивился Риддл.

— Нет, только «монстр» и «чудовище», — напомнила Джинни.

— А, я думал, вы догадаетесь, — разочарованно протянул он. — Ну да ладно, спишем на то, что вы плохо разбираетесь в магических тварях. Так вот, повторюсь, знай Дамблдор, как пробраться в это подземелье, неужто бы упустил этакую возможность?

— Может, Снейп? — спросил Невилл. — Если мы правы, и он учился у Волдеморта, а очень на то похоже, то мог и серпентарго выучить!

— Как вариант, — согласился Том. — Но зачем ему это? По вашим словам я понял, что он — чуть ли не правая рука Дамблдора.

— Так или нет, но директор ему многое прощает, — буркнул я. — Но ты прав, он из Ордена Феникса, и вряд ли Дамблдор стал бы держать Снейпа в школе, если бы в чем-то подозревал.

— В проницательности ему не откажешь, это верно… — Риддл задумался. — Больше я никого и припомнить не могу, разве что вовсе древних!

— И тебя, — вставила вдруг Луна.

— В смысле? — не понял он.

— Другого тебя, — пояснила она. — Волдеморта. Ты как-то говорил, что можешь заставить нас сделать что-то. А он?

— Если могу я, так он тем более, — пробормотал Риддл. — Что ж, хорошая версия. Осталось понять, кого он использует. Как — это я и так представляю, но кого?..

Он глубоко задумался, потом решительно сказал:

— Есть только один способ это узнать.

— Какой? — заинтересовался Невилл.

— Спросить у самого василиска, — ожидаемо ответил Том. — Но поскольку сам я не могу пойти к нему, мне нужен доброво…

— Я пойду! — выпалила Джинни.

— Не пойдешь, — нахмурился я. — Еще чего не хватало…

— Лучше я, — поддержал Невилл.

— Это потому, что я девочка? — нахмурилась сестра.

— Да, — неожиданно мягко произнес Том и взял ее за руку. (Я уже много раз упоминал, что он невероятно обаятелен, а много ли нужно первокурснице?) — Это потому, что ты еще маленькая девочка, и тебе совершенно нечего делать в логове василиска. Ты храбрая и сильная, но воспользоваться твоей помощью я не могу, и не проси. Если хочешь, обижайся, пока мы сходим по делам, но недолго, ладно? А василиска я тебе покажу внутри дневника, здесь-то он безопасен.

Джинни обиженно шмыгнула носом, потом нехотя сказала:

— Ну ладно. Только возвращайтесь поскорее… Кстати, а кто это — вы?

— Мы с Рональдом, — ответил Том без улыбки, — если он не возражает, конечно.

«Тебе возразишь», — подумал я и невольно поежился, вслух спросил:

— И когда мы пойдем?

— Прямо сейчас, — ответил он. — Что время зря тянуть? Ученики съехались в замок, и кто станет следующей жертвой, неизвестно. Вдруг кто-то из вас?

— Он же, по идее, не трогает чистокровных, — вставил Невилл.

— Именно что «по идее», но если он получит прямой приказ, то может и подзакусить кем-нибудь с хорошей родословной, либо просто окаменить взглядом, — прищурился Том. — Так это или нет, проверять не хочется. Ну что, готов?

— Всегда готов, — мрачно ответил я.

— Тогда дождемся полуночи, — ответил он, — а пока, чтобы не скучать, распишем-ка пульку! Что вы так на меня уставились? Я умею играть, это, знаете ли, отличный способ отъема денег у населения, причем вполне законный…

Мы вздохнули и покорились. Правда, играли мы почти до двух ночи. (Джинни наотрез отказалась уходить к себе, а Флинт давно махнул рукой на наши ночные посиделки. Сестра же просто пряталась за полог, если он заходил, а женские спальни этот бдительный тип проверить не мог.)

Наконец взбудораженные переездом ученики угомонились, пересказав друг другу, кто как развлекался на каникулах и какие подарки получил, а мы отправились на дело. В смысле, я отправился, с дневником запазухой.

«Не дрейфи, — услышал я у себя в голове. Да, Том уже был достаточно силен, чтобы разговаривать вот так, напрямую, необязательно было писать в тетради. — Если я ошибся, и заставить говорить на серпентарго другого человека, подчинив его своей воле, нельзя, то мы даже не сумеем открыть вход в подземелье.»

— Не могу передать, как ты меня успокоил… — пробормотал я. — Куда дальше?

«В женский туалет. Да-да, тот самый, с привидением. Ну что ты так удивился, Рон?»

Я удивился дополнительно: Том крайне редко называл нас сокращенными именами. Видимо, сейчас он тоже нервничал, раз отступил от заведенного обычая.

— А Плакса Миртл нас не заложит? — спросил я.

«Придется рискнуть, — задумчиво произнес он. — Кстати, надо и ее расспросить, не видела ли она кого-то, кто открывал потайной ход.»

Я тяжело вздохнул и вошел в заброшенный туалет.

— Что это тебе тут понадобилось? — тут же появилась призрачная девочка. — Мальчишкам сюда нельзя!

— Если нельзя, но очень нужно, то можно, — чуть перефразировал я одну из любимых присказок Тома. — Миртл, мне нужна твоя помощь!

— Помощь? — от удивления она взлетела под самый потолок. — Какая?

— Скажи, не заходил ли сюда кто-нибудь, кому тут быть не полагалось? Ну вот как мне.

«Это вполне могла быть и девочка», — шепнул Том.

— Да вроде бы нет… — задумчиво ответила она. — Разве что когда я была на озере или еще где-то. Но при мне никто не заходил… Хотя стой! Эти двое варили тут зелье, ха-ха! Вот была потеха, когда у девчонки вырос хвост!

Это она про Поттера и Грейнджер, сообразил я.

— А почему же ты их не выдала?

— Мне было любопытно посмотреть, во что они превратятся, — злорадно ответила Миртл. — У меня так мало развлечений… Ну да я не прогадала!

«М-да, не хочу представлять, в какую ведьму бы она выросла, если бы не василиск, — задумчиво произнес Том, а я поперхнулся. Выходит, это он убил Миртл?! — Не дергайся, Рон, это вышло случайно. Миртл плакала в кабинке, когда я выпустил василиска, и высунулась на шум. Откуда мне было знать, что она здесь?»

Я сглотнул, решив принять его слова на веру, и продолжил:

— Миртл, а вообще кто-нибудь открывал потайной проход…

«Под раковиной, — подсказал Том, — там на кране нацарапана змейка.»

— Вот тут, — указал я на нужную раковину.

— О, ты о нем знаешь! — приятно удивилась Миртл и подлетела поближе. — Там такая замечательная труба, я люблю сидеть там и думать о смерти… Но нет, никто его не открывал, во всяком случае, при мне.

«Любопытно, — задумчиво произнес Том у меня в голове. — Выходит, либо Миртл не было здесь в то время, как неизвестный пробирался в подземелье, либо он пользовался другим ходом.»

«А есть такие?» — подумал я в ответ.

«Конечно. Лаз, по которому василиск выбирается в Запретный лес на охоту, но… сам понимаешь, лес — не место для прогулок, туда и опытным волшебникам соваться опасно. И, вполне вероятно, есть еще какие-то ходы, о которых я не знаю. Но мы пойдем этим путем!»

— Спасибо, Миртл, ты мне очень помогла, — любезно сказал я. — Если заметишь тут посторонних, не сочти за труд, скажи мне или моей сестре. Мы будем к тебе заглядывать почаще.

— Ну… хорошо, — подумав, кивнула она. — А то тут так ску-у-чно… Только не обманывай!

— Ни за что! — заверил я.

«Вытяни руку над краном, — велел мне Том, — и расслабься.»

Я сделал, как было сказано, и с удивлением услышал вместо слова «откройся» странное шипение. Кран тут же засветился и начал поворачиваться, а в следующую секунду раковина ушла вниз, открывая большую трубу, достаточно широкую, чтобы в ней мог поместиться человек. Правда, скажу честно, мне вовсе не хотелось в нее… хм… помещаться.

«Нам вниз, Рон, — любезно произнес Риддл. — Не тяни время. И не бойся, спуск там вроде как на русских горках, расшибиться не расшибешься, я же проверял.»

Пришлось поверить ему на слово и забираться в трубу. Скользя вниз (и стараясь не думать во что превращается моя одежда, хорошо еще, я старую надел, в которой на гербологию ходил), я задрал голову и успел увидеть, как исчезает светлое пятно наверху — это раковина вернулась на место.

— А назад-то как?! — спохватился я.

«Там видно будет, — легкомысленно ответил Том, — не зевай, сейчас будет выход…»

36
{"b":"540516","o":1}