Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Все могут быть свободны, кроме мистера Поттера.

Люпин, Блэк и Петтигрю переглянулись с некоторой тревогой. Поттер вскинул голову и с вызовом посмотрел на Лэнса. Студенты с шумом собирали вещи, торопясь покинуть кабинет, и Северус нехотя вышел в числе последних. Мародеры уселись на ближайший подоконник с явным намерением дождаться Поттера. Северус ругнулся про себя, с сожалением посмотрел на закрытую дверь класса и пошел в кабинет Лэнса. Ничего, профессор потом придет и все ему расскажет.

Северус прошел в спальню и принялся листать свою энциклопедию зелий, но из головы не выходили тревожные мысли. Как много знает Поттер? Откуда он вообще об этом узнал? Успел ли кому‑нибудь сказать?

Очень скоро Северус услышал, что дверь открылась. Он уже приготовился налететь на Лэнса с вопросами, как вдруг понял по звуку шагов, что профессор пришел не один. Северус застыл и прислушался.

— Садитесь, Поттер, — резко сказал Лэнс. — Я думаю, вы догадываетесь, о чем пойдет разговор.

— Я не был в вашем кабинете! — воскликнул Поттер.

— Не врите. Где работа Питера Петтигрю? Молчите, можете не отвечать — я скажу сам. Этот идиот написал самостоятельную на обратной стороне своего сочинения по трансфигурации, так? Профессор МакГонагалл потребовала сдать эссе, и вы, как верный друг, героически пообещали его выручить? А немного подождать вы не могли? Я ведь сам бы отдал ему эту работу на уроке! — Лэнс все больше и больше выходил из себя.

— Откуда вы…

— Нет, так вам было бы неинтересно! — перебил его Лэнс. — Вы хотя бы пробовали поговорить с МакГонагалл и объяснить ей ситуацию? Гриффиндорцы легких путей не ищут! Как вы узнали пароль? Подслушали, разумеется? Ах, так это еще и со вчерашнего дня планировалось?!

Поттер молчал. Лэнс взял себя в руки и сказал более спокойно:

— Дайте мне слово, что вы никому — никому, даже вашим друзьям — не скажете о моих отношениях с Северусом Снейпом.

— Почему это я должен давать вам слово? — возмутился Поттер.

— Потому что вы вторглись на мою территорию без разрешения — это во–первых, — ответил Лэнс. — Потому что я не думаю, что вам действительно необходимо посадить меня в Азкабан. Это во–вторых. И последнее: потому что мне тоже известны многие ваши секреты, и вы наверняка не захотели бы, чтобы они стали достоянием общественности… Нет, мистер Поттер, это не блеф. Я знаю, например, о вашей мантии–невидимке, о Люпине…

— Об этом знают все учителя, — хмуро сказал Поттер.

— Пусть так, но вы представляете себе реакцию студентов? А профессор Слагхорн, по–вашему, сильно обрадуется, если узнает, что вы делали неделю назад? А что скажет Лили Эванс на то, что вы искали рецепт приворотного…

— Я уже давно передумал! — с жаром воскликнул Поттер. — Я никогда бы не…

— Не перебивайте меня, Поттер! Что бы еще привести вам в пример? Ах, ну конечно, Сириуса Блэка…

— А что Сириус?

— А, так вы не знаете? — По голосу Лэнса было видно, что он немного смутился. — Ладно, тогда оставим это… Ну что, я вас убедил?

— Но откуда вам все это известно? — непонимающе спросил Поттер.

— Это уже мое дело, мистер Поттер, — ответил Лэнс. — Так вы даете мне слово?

— При условии, что и вы ничего не расскажете о наших делах — никому, в том числе и Снейпу, — потребовал Поттер.

Северус почувствовал такой прилив злости, что с трудом удержал себя от того, чтобы распахнуть дверь и наложить на Поттера какое‑нибудь заклинание посложнее.

— Хорошо, — немного помолчав, согласился Лэнс. — Договорились. Вы можете быть свободны. Ваши друзья за вас, наверное, уже волнуются. Скажете им, что я все‑таки заметил вас в кабинете и назначил вам отработку. До свидания, мистер Поттер.

— До свидания, профессор, — буркнул Поттер.

Едва дверь за Поттером успела закрыться, как Северус влетел в кабинет.

— Так у него есть мантия–невидимка?! И в обед он был здесь? Да я его… отравлю!!!

— Ты был там? С вами с ума сойти можно, — бессильно проговорил Лэнс и поднялся с кресла. — Надо же, с тобой говорю — Поттер подслушивает, с Поттером говорю — ты подслушиваешь…

— И вы… вы ничего больше не предпримете?!

— Отчего же, — возразил Лэнс, — пароль сменить необходимо, и немедленно. Я предлагаю вернуть прежний. Конечно, тебе труднее будет его выучить, но тем безопаснее.

— Я не про это! — вспыхнул Северус. — Надо что‑то сделать!

Лэнс пристально посмотрел на Северуса, подошел к нему и взял его за плечи.

— Слушай меня внимательно, — негромко сказал он. — Это важно. Пока мне удалось немного уладить ситуацию. Поттер дал слово и считает себя не вправе его нарушить. Но я видел по его глазам, что ему ужасно хочется рассказать об этом друзьям. И если он посчитает, что я что‑то рассказал об их секретах тебе, то… В общем, ты понимаешь. Не вмешивайся в их дела! Не пытайся ничего разнюхать и читать их мысли! И самое главное, не подавай виду, если ты вдруг все же что‑то узнаешь! Поверь, их дела нас не касаются, а их тайны не идут ни в какое сравнение с нашей. Нам будет только хуже. Ты меня понял?

Северус кивнул, хотя все же он считал, что вот так оставить все нельзя. Но что, что делать?

— Ни–че–го, — процедил Лэнс. — Не делай ничего.

Он отпустил Северуса, подошел к столу и стал вертеть в руках перо.

— Я все понял, — вздохнул Северус. — Ладно, я пойду.

— До завтра, Северус, — кивнул Лэнс.

***

— Я вам и говорю, что они оба будут наказаны со всей строгостью! — резкий женский голос силой ворвался в затуманенное сном сознание Северуса.

Не открывая глаз, надеясь поспать еще немного, Северус перевернулся на другой бок и уткнулся в подушку.

Стоп! А каким образом вообще…

Остатки сонливости слетели с него окончательно. Он резко сел на кровати — почему‑то он был одетым — и заморгал.

Это была не его спальня. И не спальня профессора Лэнса. Это было…

— Видите, профессор МакГонагалл, он пришел в себя! — взволнованно воскликнула мадам Помфри, всплеснув руками. — Сейчас еще нужно его обследовать…

Северус кашлянул.

— Что я делаю в больничном крыле? Что вообще случилось?

МакГонагалл и мадам Помфри переглянулись.

— На вас наложили заклинание, — сказала медсестра, — причем, похоже, оно сработало с побочными эффектами — вы потеряли сознание…

Северус отчаянно попытался собраться с мыслями. Заклинание? Он все еще ничего не понимал в сложившейся ситуации, и ему это совсем не нравилось. Как вообще он здесь оказался? Северус прекрасно помнил разговор с Лэнсом о Поттере, после этого они поцеловались на прощанье, он пошел к себе и… и что? Что было потом?

— Какое заклинание? — наконец спросил он.

— Заклинание Забвения, — ответила мадам Помфри. Она пододвинула стул к кровати Северуса и села. МакГонагалл поправила очки, не сводя с Северуса прищуренных глаз.

Облегчение, связанное с тем, что его упорное непонимание теперь получило разумное объяснение, тут же сменилось новой растерянностью.

— Забвения? — переспросил Северус, смахнув с лица волосы, назойливо лезшие в глаза. Картина упорно отказывалась проясняться. Да этого просто быть не может! Обливиэйт же не входит в школьную программу, Северус смог найти его с трудом даже в Запретной секции! Это что, был кто‑то из преподавателей? Но зачем?

— Профессор МакГонагалл! Кто это сделал, Поттер?

Это была первая кандидатура, пришедшая в голову Северусу, но едва он высказал это предположение, как понял, что здесь что‑то не клеится. Вряд ли Поттер знал это заклинание. Хотя… почему нет? Может быть, и знал. Но Северусу почему‑то показалось, что это не в его стиле.

— Мистер Поттер здесь ни при чем. Это был мистер Локхарт, — сухо сказала МакГонагалл.

— Локхарт?! — поразился Северус еще больше. Этот идиот Локхарт, который к тому же учится всего лишь на втором курсе, смог где‑то научиться заклинанию Забвения? — Не может быть! Откуда же он узнал это заклинание, профессор?

— От вас, мистер Снейп, — спокойно ответила МакГонагалл.

80
{"b":"429310","o":1}