Бранд, регентът на Рива, се засмя.
— Не виждам в какво би могла да го упрекнеш дотук, Поулгара. Мисля, че ако аз самият заваря жрец кролим в стаята си, вероятно също ще си плюя на петите.
— Сигурен ли си, че беше Ашарак? — попита Силк.
Гарион кимна и каза:
— Познавам го открай време. През целия си живот. И той ме познава. Извика ме по име.
— Бих желал хубаво да си поприказвам с този Ашарак — рече Анхег. — Искам да му задам няколко въпроса за всичките беди, които предизвиква от толкова време в кралството ми.
— Съмнявам се, че ще го откриеш, Анхег — намеси се господин Улф. — Изглежда, че той е нещо повече от жрец кролим. Веднъж докоснах ума му — в Мурос. Това не беше обикновен ум.
— Доста трудно ще е да го намеря — каза Анхег мрачно.
— Но дори и кролимите не могат да вървят по водата, така че ще затворя всички пристанища и ще пусна войниците да го търсят по планините и горите. През зимата те бездруго стават тлъсти и се чудят какво да правят. Тъкмо ще им създам работа.
— Да изкараш на снега посред зима затлъстели войници — това няма да те направи обичан крал — отбеляза Родар.
— Обявете награда — предложи Силк. — Така хем ще останете обичан крал, хем работата ще потръгне.
— Отлично хрумване — одобри Анхег. — Каква награда би предложил ти, принц Келдар?
— Толкова злато, колкото тежи главата на Ашарак — отвърна Силк. — То би откъснало дори най-тлъстия войник от чашата със зарове и бурето с бира.
Анхег трепна.
— Той е кролим — напомни Силк. — Те вероятно няма да го намерят, но ще обърнат всеки камък в кралството, докато търсят. Златото ви ще остане непокътнато, войниците ви ще се поупражнят добре, а вие ще спечелите репутация на щедър владетел. А щом всеки човек в Черек го търси, Ашарак ще е прекалено зает да се скрие по-добре, така че няма да му остане време да ви създава неприятности. Човек, чиято глава е по-ценна за другите, отколкото за самия него, просто няма време да върши глупости.
— Принц Келдар — заяви сериозно Анхег. — Ти си хитър човек.
— Опитвам се, крал Анхег — отговори остроносият с ироничен поклон.
— Мога ли да се надявам, че някога ще дойдеш на служба при мен? — предложи кралят на Черек.
— Анхег! — бурно запротестира Родар.
— Кръвта вода не става, крал Анхег — въздъхна Силк. — Аз съм свързан с моя вуйчо чрез роднинска връзка. Но въпреки всичко бих се заинтересувал да изслушам вашето предложение. То може да помогне при бъдещите преговори относно компенсациите, които ще получа за своите услуги.
Смехът на кралица Порен прозвуча като мъничко сребърно звънче, а лицето на крал Родар доби трагичен израз.
— Ето, виждате — заяви той. — Отвсякъде съм заобиколен от предатели. Какво да стори един беден тлъст старец като мен?
Един навъсен воин влезе в стаята и с отсечена стъпка приближи към Анхег.
— Изпълнено е, кралю — рапортува той. — Искате ли да видите главата му?
— Не — кратко отвърна Анхег.
— Да я набием ли на кол край пристанището? — попита воинът.
— Не — отвърна Анхег. — Някога Джарвик беше смел мъж. И е мой роднина все пак. Изпратете го на съпругата му за подходящо погребение.
Воинът се поклони и напусна стаята.
— Вълнува ме въпросът с кролима Ашарак — каза кралица Ислена на леля Поул. — Не бихме ли могли ние двете с теб, лейди Поулгара, да измислим начин, по който да открием къде се намира?
— Смело казано, Ислена — светкавично се намеси господин Улф. — Но ние не бихме позволили кралицата на Черек да поеме такъв риск. Аз съм убеден, че уменията ти са огромни, но подобно търсене изцяло разкрива ума. Ако Ашарак усети, че го търсиш, веднага ще отвърне на удара. Поулгара няма да бъде застрашена, но се боя, че твоят ум може да бъде угасен като пламък на свещ. Би било огромен срам кралицата на Черек да прекара остатъка от живота си като буйстваща луда.
Ислена изведнъж пребледня и не забеляза лукавото подмигване, което господин Улф отправи към Анхег.
— Никога не бих позволил такова нещо — категорично заяви Анхег. — Моята кралица е твърде ценна за мен, за да й позволя да поеме такъв риск.
— Трябва да отстъпя пред волята на своя господар — отговори Ислена с тон, в който се промъкнаха нотки на облекчение. — По негова заповед оттеглям своето предложение.
— Храбростта на моята кралица е чест за мене — рече Анхег съвсем сериозно.
Ислена се поклони и бързо се отдръпна. Леля Поул погледна господин Улф и повдигна вежда, но не направи нищо повече по въпроса.
Изражението на Улф стана по-сериозно и той стана от стола си и каза:
— Мисля, че дойде време да вземем решение. Нещата се променят прекалено бързо, затова не трябва да отлагаме повече. — Вълшебникът погледна Анхег. — Има ли някъде място, където можем да разговаряме, без да се страхуваме от подслушване?
— Има стая в една от кулите — отвърна Анхег. — Мислех си за нея преди нашата среща, но… — Той замълча и хвърли поглед към Чо-Хаг.
— Не е трябвало да позволяваш мисълта за мен да ти създава грижи — каза Чо-Хаг. — Мога да се изкачвам по стълби, ако това се налага. За мен щеше да е по-добре да бях преодолял това неудобство, отколкото да ни подслушва шпионинът на Джарвик.
— Аз ще остана с Гарион — каза Дурник на леля Поул.
Леля Поул твърдо поклати глава.
— Докато Ашарак е на свобода в Черек, не искам да изпускам момчето от очите си.
— Ами да тръгваме — каза господин Улф. — Вече е късно, а аз искам да потеглим рано сутринта. Следата, която преследвах, става все по-студена.
Кралица Ислена, която все още изглеждаше потресена, стоеше близо до огнището с Порен и Силар и не направи дори опит да последва групата, която крал Анхег изведе от тронната зала.
„Ще ти обадя какво става“ — сигнализира с жестове крал Родар на своята кралица.
„Естествено“ — отвърна му тя. Лицето й беше спокойно, ала пропукването на пръстите й, докато оформяше фразите, разкриваше, че е раздразнена.
„Дръж се спокойно, дете — казаха й пръстите на Родар. — Ние сме гости тук и трябва да се подчиняваме на местните обичаи.“
„Както заповядате, господарю“ — отвърна тя с резки саркастични движения.
С помощта на Хетар крал Чо-Хаг се справи със стълбището, макар и мъчително бавно.
— Извинявам се — рече запъхтян той, като спря по средата да си поеме дъх. — За мен е също така неприятно, както и за вас.
Крал Анхег постави стражи на първата площадка на стълбището, след това отиде и затвори тежката врата.
— Запали огъня, братовчеде — каза той на Барак, — Няма да е зле да се настаним удобно.
Барак кимна и докосна с пламъка на факлата дървата в камината.
Стаята беше кръгла и не особено просторна, ала имаше място за всички — пейките и столовете бяха предостатъчни.
Господин Улф се изправи край един от прозорците и погледна към пламтящите светлини на Вал Алорн, които се разстилаха под него.
— Винаги съм харесвал кулите — изрече той сякаш на себе си. — Моят Учител живееше в кула като тази и аз се наслаждавах на всяка минута, която прекарвах там.
— Бих дал живота си, ако можех да познавам Алдур — прошепна Чо-Хаг. — Наистина ли е бил заобиколен от светлини, както казват някои хора?
— На мен ми изглеждаше съвсем обикновен — отговори господин Улф. — Живях с него пет години, преди да узная кой е.
— Наистина ли е бил толкова умен, както са ни казвали?
— Вероятно дори по-умен — отговори Улф. — Аз бях необуздано момче, скитник, и той ме намери пред кулата си, когато издъхвах сред една снежна буря. Успя да ме научи на ум, макар че това му отне неколкостотин години. — Вълшебникът с въздишка се отдръпна от прозореца и каза: — А сега на работа.
— Къде ще отидеш, за да подновиш търсенето? — попита крал Фулрах.
— В Камаар — отговори Улф. — Намерих следата там. Мисля, че тя отвежда в Арендия.
— Ще изпратим с тебе войници — каза Анхег. — След това, което се случи тук, е много вероятно кролимите да се опитат да те спрат.