Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да, — призналась она. — Но скажи, зачем тебе нужна Руфь? Это всего лишь стайка торговцев и бизнесменов. — Она сморщила нос в терпимом неуважении волка к овцам, которых богатая природа создала исключительно, чтобы кормить его. — Ничего страшного в этом стаде, детка!

— За исключением того, что я могу что-нибудь испортить и продать им Факел за горсть стеклянных бус!

Лара посмотрела на нее, явно озадаченная, и Берри вздохнула. Лара и другие амазонки действительно очень старались, но займет годы, чтобы даже начать закрытие многочисленных пробелов в их социальных навыках и общих фоновых знаниях.

— Ничего, Лара, — сказала королева-подросток после короткой паузы. — Это была не такая уж и смешная шутка, так или иначе. Но то, что я имела в виду так это то, что с Веб занят с представителем губернатора Баррегоса, а мне нужен человек, немного более коварный, чтобы держать меня за руку, когда я проскользну в акулий резервуар с этими людьми. Мне нужен кто-то, чтобы сообщить мне о том, что они действительно хотят, а не только то, что они говорят, что хотят.

— Дай понять, что тот, кто обманет, получит сломанную шею. — Лара пожала плечами. — Ты можешь потерять одного или двух, раньше, но остальные будут знать лучше. Хочешь, чтобы Сабуро и я занялись этим для тебя?

Ее голос звучал почти нетерпеливо, и Берри рассмеялась. Она часто подозревала, что Сабуро Экс все еще не понимал, как именно это случилось, но после краткого, настороженного, наполовину испуганного, чрезвычайно… прямого "ухаживания", он не жаловался. На первый взгляд, он и Лара были одной из самых неожиданных пар в истории — экс-генетический-раб-террорист, безумно влюбленный в экс-Кощея, которая работала непосредственно на "Рабсилу", прежде чем покончила со своим убийственным прошлым — и все же, бесспорно, это действовало.

— Существует определенная очаровательная простота в идее сломанной шеи, — уступила Берри, после короткой паузы. — К сожалению, это не то, что можно делать. Я не очень долго являюсь королевой, но я знаю это.

— Жаль, — сказала Лара, и взглянул на свой хроно. — Теперь они ждут более получаса, — отметила она.

— О, ладно, — сказала Берри. — Я пойду… я пойду! — Она покачала головой и поморщилась. — Можно было подумать, что королева, по крайней мере будет в состоянии уйти с чем-то, когда ее отец находится за полдесятка звездных систем!

Глава 29

Харпер С. Ферри стоял, скрестив руки, в тронном зале, наблюдая за тридцатью с лишним людьми, стоящими вокруг. Он знал, что не слишком-то походит на военного, однако это ему нравилось. В действительности бывшие рабы Факела находили своего рода шик в том, чтобы не выглядеть подтянутыми и отглаженными. Они были галактическими изгоями и были полны решимости не позволить никому — в том числе и себе — позабыть об этом.

Это не означало, что они относились к своим обязанностям спустя рукава.

Джадсон Ван Хейл, с Чингизом сидящим на его плече, небрежно пересёк зал, чуть отклонившись в сторону Харпера.

Это натуральное стадо, — с отвращением пробормотал уголком рта Джадсон, останавливаясь подле Харпера. — Чингиз здесь прямо засыпает.

Он потянулся и погладил лежащего на его плече кремово-серого кота. Кот замурлыкал и потёрся головой о руку Джадсона.

Скука хорошо, — негромко ответил Харпер, — Возбуждение плохо.

Они не задерживаются? — поинтересовался затем Джадсон. Харпер пожал плечами.

Я сегодня больше никуда не собираюсь, — сказал он. — И если Берри действительно на пути, то она тянет время, ожидая Руфь. И Танди, если сможет её сюда затащить.

Почему они не здесь?

Они чем-то там занимаются по поводу обеспечения безопасности саммита и, согласно сети, — Харпер ткнул в свой коммуникатор, — Танди отослала Руфь дальше, а сама она заканчивает. — он снова пожал плечами. — Не знаю точно, что она там делает. Наверное, что-то насчёт установления связи с Каша.

О, да. "Связи". - сказал, закатывая глаза, Джадсон, и Харпер отвесил ему легкий подзатыльник.

Никаких неподобающих мыслей о Большой Кайа, приятель! Если только не хочешь, чтобы её Амазонки сделали тебе без анестезии двойную орхиэктомию.

Джадсон ухмыльнулся, а Чингиз промяукал смешок.

Что это за парень вон там? — осведомился затем Харпер. — Тот тип около главного входа.

В тёмно-синей куртке?

Он самый.

Фамилия Тайлер, — ответил Джадсон. Он набрал в своей записной книжке короткий код и взглянул на дисплей. — Из "Новой Эры Фармацевтики". Это одна из беовульфианских компаний. А что?

Не знаю, — задумчиво сказал Харпер. — Чингиз чувствует какие-нибудь колебания с его стороны?

Оба посмотрели на древесного кота, поднявшего переднюю лапу в знаке буквы "N", с поджатым большим пальцем и двумя оттопыренными, и помахавшего ею вверх-вниз. Джадсон вновь взглянул на Харпера и пожал плечами.

Предположительно нет. Хочешь, чтобы мы прогулялись поближе к нему и снова проверили?

Не знаю, — повторил Харпер. — Это всего лишь… — он сделал паузу, — Наверное это ничего не значит, — продолжил он. — Просто, как я вижу, он единственный, кто принёс портфель.

Гм?

Джадсон нахмурился, рассматривая остальную толпу.

Ты прав, — признал он. — Я полагаю, это странно. Я думал, что это должно было быть прежде всего "общественным мероприятием". Всего лишь возможностью для них встретиться с королевой Берри всей группой перед проведением индивидуальных переговоров.

"Я тоже так думал, " — согласился Харпер. Он немного поразмыслил над этим, затем набрал комбинацию на своём коммуникаторе.

"Да, Харпер?" — отозвался голос.

"Тип с портфелем, Зак. Вы его проверили?"

"Прокатал прибором обнаружения и заставил открыть," — заверил Зак. — "Там нет ничего, кроме микрокомпьютера и пары флаконов духов."

"Духов?" — переспросил Харпер.

"Ну да. Прибор уловил в них кое-какие следы органики, однако они полностью соответствовали косметике. Ни единой красной вспышки на приборе. Я спросил его о флаконах и он сказал, что это подарки от "Новой Эры" для девочек. Я хотел сказать, для королевы Берри и принцессы Руфи."

"О них было заявлено заранее?"

"Не думаю. Он сказал, что духи должны были стать сюрпризом."

"Благодарю, Зак. Я ещё с тобой свяжусь."

84
{"b":"280953","o":1}