Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Апрель 1941

«В ночи, озаренной немецкой ракетой…»

В ночи, озаренной немецкой ракетой,
Шагая в лесу по колено в воде,
Зачем ты подумал о девушке этой,
Которую больше не встретишь нигде?
Так было у Тосно, так было в Оломне,
Так было за Колпином в лютом бою:
Три раза ты клялся забыть и не вспомнить,
И трижды нарушил ты клятву свою.

Июль 1942

«Те комнаты, где ты живешь…»

Те комнаты, где ты живешь,
То пресловутое жилье —
Не сон, не случай — просто ложь,
И кто-то выдумал ее.
Те комнаты — лишь тень жилья,
Где правдою в бесплотной мгле
Лишь фотография моя
Стоит как вызов на столе.
Как тайный вызов твой — чему?
Покою? Слабости? Судьбе?
А может, попросту — ему?
А может, все-таки — себе?
Ну что ж, к добру иль не к добру,
Но гости мы, а не рабы,
И мы не лгали на пиру
В гостях у жизни и судьбы.
И мы подымем свой стакан
За те жестокие пути,
Где правда — вся в крови от ран,
Но где от правды не уйти!

1943

«В ту ночь за окнами канал…»

В ту ночь за окнами канал
Дрожал и зябнул на ветру,
И, видит бог, никто не знал,
Как я играл свою игру.
Как рисковал я, видит бог,
Когда влекло меня ко дну
Сквозь бури всех моих дорог,
Соединившихся в одну.
Надежды нить — я ею жил,
Но так была она тонка,
Что сердце в полночь оглушил
Гром телефонного звонка.
Сейчас, сейчас ты будешь тут…
И где собрал я столько сил,
Когда еще на пять минут
Свое спасенье отложил?
И снова нить ушла к тебе.
И снова белой ночи мгла.
Я отдал пять минут судьбе,
Чтобы раздумать ты могла.
Я пять минут, как пять очков,
Судьбе, играя, дал вперед,
И пять минут, как пять веков,
Я жил, взойдя на эшафот.
Но ты пришла в пустынный дом
Той самой девушкой ко мне,
В том вязаном платке твоем,
Что мне приснился на войне.
Пришла — и все взяла с собой:
Любовь, смятенье, страх потерь
В тот безучастный час ночной,
Когда я думал, что теперь
Почти ничем нельзя помочь,
Почти замкнула круг беда!..
Нет, я выигрывал не ночь —
Я жизнь выигрывал тогда.

1943

«И все-таки, что б ни лежало…»

И все-таки, что б ни лежало
    на сердце твоем и моем,
Когда-нибудь в Грузии милой
    мы выпьем с тобою вдвоем.
Мы выпьем за бурное море,
    что к берегу нас принесло,
За Храбрость, и Добрую Волю,
    и злое мое ремесло.
За дым очагов осетинских,
    с утра улетающих ввысь,
За лучшие письма на свете,
    где наши сердца обнялись.
За наши бессонные ночи,
    за губы, за руки, за то,
Что злые и добрые тайны
    у нас не узнает никто.
За милое сердцу безумство,
    за смелый и солнечный мир,
За медленный гул самолета,
    который летит на Памир.
Мы выпьем за Гордость и Горе,
    за годы лишений и тьмы,
За вьюги, и голод, и город,
    который не отдали мы.
И если за все, что нам снится,
    мы выпьем с тобою до дна,
Боюсь, что и в Грузии милой
    на это не хватит вина.

1943

««Лучше хитрость, чем битва», — промолвила грекам Медея…»

«Лучше хитрость, чем битва», —
                            промолвила грекам Медея.
И пошли аргонавты за женщиной пылкой
                                               и милой.
Пусть я в битве погибну и буду лежать,
                                                 холодея,
Но от хитрости женской меня сохрани и
                                                 помилуй.
Я ночами с тобой говорил как поэт и как
                                                      воин.
Никогда не воскреснут спасенные
                                     женщиной греки.
Я не знаю, достоин ли славы, но правды
                                                 достоин —
Перед тем как с тобой и с Отчизной
                                   проститься навеки.

1943

«Все было б так, как я сказал…»

Все было б так, как я сказал:
С людьми не споря и с судьбою,
Я просто за руку бы взял
И навсегда увел с собою
В тот сильный и беспечный мир
Который в битвах не уступим,
Который всем поэтам мил
И только храброму доступен.
Но как тебя я сохраню
Теперь, когда, по воле рока,
Навстречу смерти и огню
Опять пойдет моя дорога?
А там, где ты живешь сейчас,
Там и живут — как умирают,
Там и стихи мои о нас
Как сплетню новую читают.
О, если бы сквозь эту тьму
На миг один тебя увидеть,
Пробиться к сердцу твоему
И мертвецам его не выдать…
20
{"b":"278320","o":1}