— Ну-у-у, миссис Грейнджер, — потупилась Рони. — Я только что вспомнила, что одна волшебница, преподающая в школе магии, умеет превращаться в кошку. Наверное, это она так над нами прикололась.
Дэн вдруг вскочил из-за стола и убежал наверх с подёргивающимся лицом. За ним последовала Эмма, странно вздрагивая плечами.
— Что с ними? — Гарри повернулась к Гермионе.
— Ржут. Но так, чтобы мы не слышали.
— Над чем?
— Мне-то откуда знать? У взрослых иногда случаются такие забойные причуды!
* * *
— Нет, Альбус, даже не просите. Больше я в этот дом ни ногой. Во-первых, девочки ненормально магически сильны — просто ураган, противостоять которому невозможно. А во-вторых, не спрашивайте почему — это просто неприлично. Тем более в моём возрасте, — выходя из кабинета директора, декан Гриффиндора Минерва МакГонагал хлопнула дверью настолько сильно, что проснулись все портреты.
Великий Светлый Маг некоторое время рассматривал показания блестящей штуковинки на одном из столов, а потом вздохнул — выход ситуации из-под контроля становился всё очевидней и очевидней. Героиня волшебного мира не обещала стать ни покладистой, ни даже предсказуемой.
А какой? Ершистой и внезапной, пожалуй. То есть совершенно непригодной к работе в команде под мудрым руководством опытного и знающего наставника. Лучшее, что можно сделать в этой ситуации — забыть о Гарри Поттер, порвав с ней все связи. Ни к чему тратить время на то, что не обещает никакой выгоды. Пора делать ставку на другую лошадку.
Глава 16
Начало каникул
На Рождественские каникулы Рони перебралась в Нору к братьям и сестре — у них там нынче шумно и весело. Гермиона повадилась сидеть в мягком кресле около большого книжного шкафа в доме Лонгботтомов, появляясь дома только для того, чтобы поесть и поспать. Гарри ковырялась в подвале, пытаясь отремонтировать притащенные с Прайвет-драйв велосипеды. Ей было покойно и радостно от опьяняющего чувства свободы, возникшего в душе после наполненного событиями лета и непрерывно давящей на мозги учёбы. Словно груз с души свалился.
И ещё хотелось сходить к кому-нибудь в гости. Не к шумным Уизли и не к церемонным Лонгботтомам, а что-то среднее, чтобы в самый раз. Перебрала в памяти одноклассниц — нет, не то. Ни с одной она не подружилась. Дурсли? Это даже не смешно. В самый раз было бы навестить крёстного. Ага, ага, в конуре под крыльцом. Да и Гермиона не велит Сириусу обращаться в человека без её приказания. Ха! Есть же Хагрид! Живёт он уединённо и в прошлый раз был искренне рад гостям.
Как и раньше появилась неподалеку от тыквенных грядок. Тут в Шотландии всё было завалено чистым белым снегом, из трубы деревянной избушки шёл дым, слева чернел запретный лес, а выше по склону вилась расчищенная тропинка, ведущая к замку.
Хагрид поспешил навстречу и вытащил гостью из-под Клыка, бросившегося радостно ласкаться — пёс большой, а девочка маленькая и отважная — закрыла собственным телом коробку с тортом.
— Извини, что такой… э-э-э… незначительный, — смущённо пробормотала Гарри, вскарабкавшись на высокую табуретку и выставляя гостинец на стол. — Денег осталось мало, а следующая выдача средств на карманные расходы почти через неделю.
— О, как! — громыхнул лесничий, наливая кипятку в заварочный чайник. — Мне папка тоже иногда давал несколько сиклей на сладкое, а тебя, выходит, тётка балует.
— Нет, не тетка, а родители моей подруги, у которых я и живу.
— Как это? Ты что же, от родни сбежала к чужим людям?
— Да не сбегала я, а мирно переехала. Дурсли меня не очень любили и согласились расстаться без особых сожалений. Жалко, что у меня нет больше никаких родственников, но я твёрдо решила, что верну Грейнджерам всё, что они на меня потратят, когда вырасту и куплю волшебную палочку.
— Наколдуешь, что ли денег-то, — хмыкнул Хагрид. — Так они потом обратно обратятся в то, из чего ты их трансфигурируешь. Неладно получится. Нехорошо.
— Нет, я покажу эту волшебную палочку гоблинам, и они пропустят меня в сейф, который оставили мне мама и папа — там должны быть настоящие, ненаколдованные деньги.
— Сейф, — приподнял брови лесничий. — Точно, был сейф, — и он принялся рыться в своих необъятных карманах.
Гарри смотрела на него с интересом. Не верилось, что там может поместиться целая комната, пусть и небольшая, как у Гермионы. Но это же не нормальный мир, а волшебный — много ли она о нём знает?
Но чуда не случилось — не отыскалось в карманах полувеликана банковского хранилища, зато нашёлся маленький ключик.
— Вот, это, — пробормотал Хагрид, разглядывая находку.
— Это вот, — согласилась девочка. — Так это… почему он у тебя?
— Так ключ. Мне часто оставляют. И этот оставили.
— Кто? Мой папа?
— Нет, не Джеймс. Великий человек — Дамблдор.
— Великий, — согласилась Гарри и сглотнула от волнения. — А почему оставил?
— Так, пока не понадобится.
— Мне понадобился. Он ведь мой?
— Твой. На, вот, держи, — лесничий удивлённо покрутил головой и протянул девочке ключик.
— А ты моего папу назвал по имени. Знал его?
— Кто же его не знал, из тех, кто тогда в школе учился! Такой шалун был — только держись! Вчетвером они безобразничали и не один раз мне попадались, когда в Запретный Лес шастали.
— Может, ты и разговаривал с ним? Не знаешь, была ли у него родня?
— Была, как не быть. Только я по этой части мало знаю. Ты меня лучше про гиппогрифов спроси, или про единорогов. А про кто кому кем приходится в людях, это лучше с кем-нибудь из родовитых говорить, они про это любят. Да.
— А кто у нас самые родовитые?
— Кто самые-самые — не знаю. Но Малфои — точно из первых. Они вообще такие все гордые и представительные. Прямо чистокровные, вот.
— И как их разыскать?
— Так сова отыщет. Напиши, и все дела. А уж они, если согласятся принять тебя, так дадут знать, как до них добраться. Или место для встречи назначат. Так вот обычно делается.
— Сова? Где же я её возьму?
— В школьной совятне, конечно. А то нынче они скучают, потому как дети, считай все, на каникулах. А пергамент я тебе дам, — поковырявшись на полке, лесник положил на стол клочок желтоватой бумаги и чернильницу с пером. Настоящим птичьим пером.
Гарри просто прибалдела при виде подобной древности. Высунув от напряжения язык и стараясь не ставить клякс, она старательно вывела: Уважаемый мистер Малфой! Гарриэт Дорея Поттер хотела бы встретиться для разговора о родственниках. Прошу указать место и время, удобное для вас.
Некоторое время ушло на поиски совятни — в Хогвартсе трудно ориентироваться, потому что он большой. Потом пришлось уговаривать сову — та ни в какую не хотела протягивать лапку, а остальные вообще или отвернулись, или сидели на высоких насестах и не желали слетать вниз. В общем, вернуться в дом Грейнджеров удалось только перед обедом.
— Куда ты пропала? — такими словами встретила её Эмма. — То на виду была, то вдруг исчезла. Я ведь волнуюсь за тебя.
— Простите меня, пожалуйста. Я не подумала, что нужно предупредить, — покаянно пробормотала Гарри.
— Ладно, не забывай в другой раз говорить мне или Дэну, если куда-то соберёшься. Мы ведь отвечаем за тебя.
— Я виновата. Я больше так не буду, — у Гарри почему-то защипало в глазах и стало непонятно куда девать руки.
— Эти ваши исчезновения и появления словно ниоткуда…. Так, хотя бы знать, где искать, если что.
— Пожалуйста, не тревожьтесь за нас. Мы ужасные трусихи и никогда не полезем ни во что опасное.
* * *
В банк Гарри взяла подруг. Размер богатства впечатлял, но пересчитывать его совершенно не хотелось. Нагребли сиклей, кнатов, галеонов и помчались скорее тратить. Прежде всего, купили для Рони недорогую метлу старой хорошо зарекомендовавшей себя модели. Потом Гарри справила полный костюм молодой приличной волшебницы, а остатки Гермиона спустила в книжном. Ещё солидную сумму обменяли на фунты и захватили домой.