Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Первой приняла решение Гарри. Чуть сжав руки подруг, словно сообщая о том, что рассчитывает на их поддержку, она прямиком, ломясь сквозь заросли, направилась к цели.

— Мистер! — произнесла она отчетливо, едва расстояние позволило говорить, не слишком напрягая голос. — Могу ли я чем-то помочь?

В это мгновение между нею и незнакомцем возник прозрачный щит, вроде того, который Гермиона ставила в доме Лавгудов в момент взрыва котла. И ещё засияли веточки окружающих тёмный силуэт ветвей, создавая неяркое бестеневое освещение.

Мужчина, а приближение девочек он уже обнаружил и повернулся в их сторону, был одет в чёрную мантию и имел вытянутое лицо с резкими в полумраке чертами лица. Он молчал, не замечая крупного чёрного пса, бесшумно выткавшегося из мрака у него за спиной. Мгновение, и крепкие зубы сомкнулись на опущенной вниз кисти руки, сжимавшей волшебную палочку.

Впрочем, эту палочку приметила и Рони, которая тут же приманила её к себе, ловко схватив прямо в полёте.

— Вам нездоровится? Потеряли возможность говорить? Может быть, пройдём в дом? Мы вызовем доктора, или такси, чтобы вы могли вернуться домой? Или свяжемся с вашими родными, которые, несомненно, беспокоятся о вас, — Гарри продолжала «наезжать», не позволяя чужаку перехватить инициативу — она узнала одного из преподавателей, которого приметила на стадионе Хогвартса. Его появление вслед за покусанным директором было неспроста.

Этот нажим проводился стремительно — учитель чего-то там только успел поморщиться от укуса и поднести пострадавшую руку к глазам. На пару мгновений он, кажется, был растерян.

— Профессор Снейп, — наконец представился он, начиная приходить в себя.

— Рады встрече, профессор, — Гарри продолжало «нести». — Прошу вас в дом. Нас ждёт чай и булочки…

— …с корицей, — уточнила Гермиона.

— И черничным вареньем, — дополнила Рони. — Вы не можете не любить черничного варенья, ведь это ваш любимый цвет, — она не раз слышала рассказы старших братьев о школьных делах и лучше остальных знала привычки зельевара.

— К тому же вы поранились, — усугубила Гермиона. — Нужно промыть царапины и заклеить их пластырем. Прошу вас, не упрямьтесь! Мы должны так много спросить у вас о Хогвартсе, о его замечательной библиотеке!

— Нам, живущим среди обычных людей, неоткуда больше почерпнуть информацию из чарующего мира магии, — пошла на добивание Гарри.

Лицо профессора приняло такое выражение, будто он только что раскусил лимон. Было видно, какого внутреннего усилия стоил ему сдержанный кивок. Дальше незваного гостя провели в гостиную, представили Дэну и Эмме, напоили чаем с булочками и засыпали вопросами, между делом промыв кисть руки перекисью водорода и примотав к ней пару стерильных салфеток — ранки были мелкие, но множественные.

* * *

— Нет, Альбус, и не проси. Больше я туда ни ногой. Меня ошеломили, обезоружили, пленили и допросили так, что я даже пикнуть не успел.

— Северус, мальчик мой! — директор перевернулся в кровати с живота на бок. — Это всего лишь дети. Они просто играли в индейцев и немного переборщили. Ведь они совсем маленькие.

— Эти дети — слаженная тройка опытных авроров с отработанными боевыми связками. Причем, не только в области силового воздействия, но и в сфере оказания психологического давления. Сейчас предел моих мечтаний, чтобы совы, несущие им письма о поступлении в Школу Чародейства и Волшебства, никогда не нашли адресатов. Нет, представь себе! Они всерьёз обсуждали перспективы поступления на Слизерин!

— Отдохните, Северус. Сварите себе чего-нибудь успокоительного.

— Альбус! Какое успокоительное! Они уговорили меня раз в неделю по вечерам проводить для них начальный курс зельеварения и заставили нарисовать дорогу от Большого Зала до моего класса. И всё потому, что вечер четверга у них, видите ли, не занят, — зельевар помолчал, а потом взвыл: — им, понимаешь, достаточно получаса, потому что они ещё маленькие и более длинные уроки высиживают с трудом.

* * *

Теперь, с учётом субботы, заполненной бассейнами, конными прогулками, парками аттракционов, зоопарками, театрами и музеями, неделя у девочек оказалась расписана по минутам. Чем они занимались со Снейпом? Основами зелий — растворами, настойками, вытяжками. Уваривали или выжимали, процеживали или взбалтывали. И крошили, крошили, крошили. Ещё толкли или растирали.

Огонь под котлами зажигали обычными магловскими спичками, поскольку волшебной палочки не было ни у одной. Они вообще не колдовали, делая всё руками. Даже прибирали за собой обычными веником и тряпкой. Только, непонятно откуда появлялись, и куда исчезали. Об их кратковременном присутствии в школе не знал никто, кроме директора.

Из-за этой постоянной занятости девочкам было решительно некогда не то, что попытаться проникнуть в библиотеку Хогватрса, им просто пошалить, и то не хватало времени. Поэтому свою вторую попытку встретиться с ними директор Дамблдор предпринял только в Рождественские каникулы. Вернее, ему была нужна только Гарри, но он никак не мог сообразить, как избавиться от остальных двух. Однако, его опередили.

В свой кабинет он вошел вскоре после того, как уезжающие из школы ученики сели в поезд и отправились в Лондон. Прямо посередине круглой комнаты стояла Гарри и, как у себя дома, разговаривала с одним из старейших портретов.

— Благодарю вас, сэр Джон, — поклонилась она изображению на холсте. — Здравствуйте, господин директор, — это вошедшему.

— Здравствуй, Гарри. Ты, позволишь мне так тебе обращаться?

— Конечно, сэр, — учтиво кивнула девочка. — У меня всего один короткий вопрос. Не знаете, у кого хранится ключ от сейфа, который оставили мне родители?

— А зачем тебе понадобились деньги?

— К чему вы ведёте, господин директор?

— К тому, что не отдаст, — раздался справа голос другой девочки с каштановыми кудряшками.

— Или чего-то потребует, — согласилась слева другая девочка, веснушчатая и с парой рыжих косичек.

— В любом случае, мне хотелось бы располагать средствами, чтобы посильно участвовать в расходах по моему содержанию и обучению, — тряхнула стрижкой Гарри.

— Но ведь ты не совершеннолетняя! — воскликнул Дамблдор.

— Точно, не отдаст, — подтвердила каштановая.

— Или потребует чего-то ужасно обременительного, — встряла рыжая.

— Я знакома с совершеннолетними, пользующимися моим доверием и способными разумно распорядиться деньгами, — набычилась Гарри.

— Кто же эти люди? — продолжил расспросы директор.

— Гарри, кончай терять время. Ясно ведь, что не отдаст, — нахмурилась каштановая.

— Да он просто тебя заговаривает, — взвизгнула рыжая.

— Я боюсь называть имена, дабы не нанести вреда ни в чём неповинным людям.

— То есть, ты мне не доверяешь, — глубоко и искренне огорчился Великий Светлый Маг.

— Можно ли доверять тому, кого почти не знаешь? О ком слышал только от других? — воскликнула Гарри, мотнула подбородком, и все три девочки выбежали в проход, ведущий к лестнице.

Присев в кресло, директор призадумался. Не он сегодня вёл разговор. На этот раз тему диктовало трёхголовое чудовище, лишенное страха и… тормозов. Зарвавшиеся дети, наглые и непуганые. Если в ближайшее время не найти на них управу, то дальнейшим планам не суждено осуществиться.

Глава 15

Ещё одна попытка

Неприметная серая в полоску кошка осторожно ступала по влажной земле, время от времени задерживая приподнятой то одну, то другую лапу и недовольно ею потряхивая. Сразу видно — этой чистюле не по нраву осенняя грязь и вообще вся эта сырость…. Бр-р! К тому же, её смущал пристальный взгляд собаки из-под крыльца. Поэтому она не отходила от деревьев, на которые в любой момент могла взлететь, если этот кобель вздумает броситься.

Но пока расстояние до возможной опасности было велико, и кисуля чувствовала себя достаточно уверенно. Что ей было нужно рядом с домом Грейнджеров? Это никому не известно. В предрассветных сумерках светящиеся глаза животных несколько побледнели, когда дверь распахнулась, и на крыльцо, поёживаясь, вышли три маленьких девочки, одетые в спортивные костюмы.

18
{"b":"276798","o":1}