Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мускулистый араб отрицательно покачал головой. Усмешка исказила его лицо.

— Только не я, мой брат! Я всецело с тобой. Я хотел бы, чтобы и мой палец был рядом с твоим, когда ты будешь нажимать кнопки.

— Через несколько часов, — выдохнул Хатиб. — Я покажу им!

— Во имя Пророка, — добавил Ахмад. — В моих глазах ты прав! Мы покажем им! С этого начнется господство ислама над всем миром!

И затем, не сговариваясь, они одновременно воскликнули:

— Аллах! Аллах акбар! Аллах велик!

ГЛАВА 21

Фамилия летчика морской пехоты была Кенинг. Он и Волан втащили находившегося без сознания второго пилота под соломенную крышу хижины. Только тонкая струйка крови, сочившаяся из головы, свидетельствовала о том, что парень был ранен.

Сорайя приоткрыла веки второго пилота и посветила в них фонариком. Никакой реакции.

— Контузия? — спросил майор Кенинг.

Девушка кивнула головой.

— Похоже, серьезная, — ответила она. — Ему срочно нужен врач.

Кенинг взглянул на Мак Волана, и Палач прочитал немой вопрос в его глазах. Он покачал головой.

— Здесь мы ничего не можем сделать для него, майор. Нет даже индивидуального пакета. Свой я уже израсходовал.

— Но, черт возьми, ему нужна медицинская помощь!

— Вам тоже, — заметил Волан. — Как ваша рука?

Майор пожал плечами.

— Страшно болит. Думаю, что она сломана, я не могу ею двигать.

— Давайте, я сделаю перевязку, — вызвалась Сорайя. Она помогла офицеру снять куртку и, оторвав рукава, связала их узлом.

Волан мрачно уставился в темноту ночи и дождь, размышляя о проблемах, с которыми столкнулся.

Надвигающийся шторм набирал силу, и, похоже, им нечего было рассчитывать на какую-либо помощь извне.

Следовательно, решать все должен был он сам.

Они не могли оставаться там, где находились. Сейчас проблему представлял не только Лакония, чья жизнь висела на волоске; второй пилот тоже был серьезно ранен. Оба они погибнут, если им не окажут медицинскую помощь — и срочно.

Палач вспомнил о грузовике, который он использовал в качестве засады для охоты на Спинни. На какой-то момент он пожалел, что грузовика нет под рукой. По крайней мере, на нем можно было спуститься с гор вниз и добраться до порта.

Да, а что бы это дало? — спросил он себя. — Многочасовая, выматывающая душу тряска? А смогли бы Лакония и второй пилот выдержать это наказание?

И даже если он доберется до Пуэрто Обалдиа, что тогда? Прибрежный город находился прямо на пути надвигающегося урагана. Уберечь от него раненых не было возможности.

И все-таки, это было лучше, чем ничего.

Хорошо, итак, один грузовик пропал. Но, черт возьми, он знал, где можно достать другой.

Да. Это означало еще одну схватку и угон, но на этот раз с двумя целями. Во-первых, подорвать к чертовой матери эту проклятую спутниковую антенну. Во-вторых, угнать один из грузовиков!

О'кей, значит, задача вышла за рамки, установленные Хэлом Броньолой во время инструктажа; с того времени, казалось, прошла целая вечность.

Да, это означало еще один рейд в лагерь противника. Возвращение в это осиное гнездо, которое он разворошил в последний раз и в котором сейчас каждый террорист был вооружен и находился наготове. В каждом из них горела жажда мщения, потому что воин в черном оскорбил и унизил их. Он явился причиной смерти их товарищей не только во время нападения на лагерь, но и во время своей охоты за Спинни, когда уничтожил весь личный состав конвоя!

Каждый из них с радостью пожертвует своей жизнью, лишь бы убить Мака Волана.

И он решил дать им этот шанс.

Он не видел другого выхода, если собирался выполнить эти две задачи.

Ураган неистово бушевал и крушил все на своем пути над Мексиканским заливом, к востоку от перешейка. Здесь, в Панамском заливе, где горные хребты сдерживали воздушный поток, было сравнительно спокойно. Картина сразу же резко изменится, когда Гримальди на своем пути к Маку Волану перевалит через хребты.

Гримальди поймал сигналы навигационной станции VOR на острове Табога сразу же после взлета с авиабазы «Говард». Он настроил свою навигационную аппаратуру на рабочую частоту и включил дальномер, который постоянно сообщал ему точно расстояние до станции. Он выбрал курс, который с помощью системы VORTAC поведет его вдоль острова Исла-дель-Рей в Панамском заливе, а затем наискосок, через залив Сан-Хуан, прямо к месту посадки, немного к югу от станции РНС VOR в Ла Пальма.

Примерно за пятьдесят миль до того, как он увидел береговую черту, он пролетел вблизи от легкого крейсера ВМС США, с борта которого тяжело взлетал громадный вертолет «Си Стэллион».

Первые штормовые ветры настигли его, когда он начал подлетать к склонам горного пастбища.

Вертолет «Кобра» фирмы «Белл» был гораздо более легким летательным аппаратом, чем машина «Си Стэллион» конструкции Сикорского. Он болтался во всех направлениях под действием все усиливающихся порывов ветра. Впереди по курсу маячило огромное зловещее облако, которое низко и угрожающе висело над вершинами горного хребта. Дождь стал бить в лобовое стекло кабины.

Гримальди включил радиопередатчик, находясь еще в сорока милях от горного пастбища, но решил начать вызывать Волана по радио только после того, как перевалит через горный хребет. Босс все еще находился где-то на восточном склоне, а горный массив будет препятствовать установлению связи в УКВ диапазоне. Когда он был на удалении двадцати миль от подножия вершины, огромная масса низко летящих облаков заставила его спуститься до высоты сто пятьдесят футов над поверхностью земли. Порывы ветра поднимали легкую машину вверх и резко бросали ее вниз.

В темноте, когда дождь забарабанил по брезентовому навесу вертолета, Гримальди лишился всякой видимости. Без наземной приводной радиолокационной станции дальнейший полет становился невозможным.

Гримальди почувствовал неимоверной силы толчок и выругал себя. Каким же дураком он был, вызвавшись предпринять такую акцию, когда вояки заявили, что это смертельно? И неужели он был так глуп, чтобы вообразить, что он летает лучше, чем профессиональные военные летчики?

Или он обладал большей смелостью?

Нет, он не был храбрее их, просто он был в большей степени игроком, чем они. Привык чаще рисковать и подставлять свою шею.

Потому что он делал все ради своего закадычного друга.

Любому прошедшему сквозь огонь и воду солдату было известно это чувство. Он знал, что может положить голову за своего друга. Сделать то, на что никогда не решился бы ради себя.

Например, умереть за него.

А Мак Болан был его лучшим другом. Другом. Вождем.

И он продолжил свой полет в темноту и дождь…

ГЛАВА 22

И опять Болан подготавливал себя к ведению открытых боевых действий. Автоматический пистолет сорок четвертого калибра и девятимиллиметровая «Беретта Бригадир» с глушителем слишком долго находились на дожде.

Болан разобрал оба пистолета, тщательно смазав каждую деталь оружейным маслом. Ствол, затвор, спусковой механизм, возвратная пружина, предохранитель — все работало. Он собрал обе «пушки», проверил их безотказность, смазал каждую обойму и перезарядил их.

Следующим на очереди был «Стоунер». Он полностью зарядил стапятидесятизарядный магазин.

Затем он разобрал два АК-4 7. «Автомат Калашникова», модификация номер два, — вот что было в его распоряжении. На сегодня АК-4 7 был одним из лучших в мире видов наступательного оружия. Русские не только поставляли их в большом количестве в страны-сателлиты, но и оказывали помощь в создании заводов по их сборке во многих странах мира. Всего было изготовлено более тридцати пяти миллионов единиц этого оружия.

Используя патроны калибра 7,62 мм в магазине емкостью тридцать патронов, при скорости восемьсот выстрелов в минуту, этот автомат был весьма эффективным видом стрелкового оружия. Конечно, у него были и недостатки, знал о них и Болан. Самым опасным было то, что, в отличие от американских систем автоматического оружия, у него не было отпирающего устройства, срабатывающего, когда выстреливается последний патрон. Автомат просто прекращал стрельбу, поэтому нужно было вести учет сделанных выстрелов и только тогда уже вставлять новый магазин.

99
{"b":"271477","o":1}