Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет, это не он, он никогда не делал такого…

— Да, я полагаю, вам он не рассказал об этом, мисс Чедвик. Он закрыл завернутое в одеяло тело в багажнике машины. После смерти прошло уже достаточно времени, чтобы кровотечения не произошло. Потом он поехал в Голливуд и забрал вас. Теперь ему оставалось лишь избавиться от тела, и он придумал, как… В воскресенье, когда у него было больше свободного времени, он написал — напечатал — миленькое письмецо работодателям Дженни с заявлением об уходе и подделал ее подпись. Он думал, что надо обо всем позаботиться, — Мендоса оглядел присутствующих и закурил новую сигарету. — Так, это была часть первая. Теперь переходим ко второй — Маргарет.

ЧАСТЬ 22

— Я не могу этого слушать, — сказал Чедвик. — Я не в состоянии поверить…

Мира Чедвик оцепенело сидела на стуле, отстранен-но и без всякого выражения глядя прямо перед собой. Мендоса вскользь подумал, способна ли она вообще испытывать какие-нибудь искренние чувства. Хотя бы страх. Или ненависть. Он сказал:

— Вы всё должны знать, мистер Чедвик. Как и все мы… Убийство Маргарет, в отличие от Дженни, было запланировано. Вам, мистер Лорд, пришлось рассказать

Лауре об убийстве Дженни, но, я думаю, она довольно спокойно восприняла новость. Одним выстрелом двух зайцев. Теперь путь был свободен. Наверное, вы рассказали, будто Дженни сама на вас напала и вам пришлось защищаться. Да ладно, это не важно. Вы поехали ужинать к Фраскати — с постепенно коченеющим телом Дженни в багажнике…

— Не надо, — сказал Чедвик. — Нет, Лаура, нет…

— И поехали в Африканский клуб, как вы и говорили, — безжалостно продолжал Мендоса. — Но оттуда, чуть позже десяти, вы позвонили по телефону. Официант заметил, что вас обоих нет за столиком, и логично предположил — танцуют. Лаура набрала номер Хэкета в Хайленд-Парке — она, разумеется, позаботилась выяснить, куда собирается Маргарет, — и передала трубку вам. Вы спросили мисс Чедвик и вернули трубку. Чтобы на том конце подумали, будто звонок от мужчины. Когда Маргарет подошла, Лаура рассказала ей милую историю. Я не знаю — какую, но опять могу догадаться. Ну, например, она сообщила, что поссорилась с Лордом, еще что-то о нем узнала и готова согласиться, что дорогая Маргарет оказалась полностью права. Он, мол, уехал и оставил ее здесь одну, может, Маргарет приедет и заберет ее домой, потому что у нее нет денег на такси? Не надо прямо сейчас уходить с вечеринки, она здесь ее подождет, с ней все в порядке, просто сможет ли она приехать. И сказала, что она в Гьюсеппи. Я прав, мисс Чедвик?

— Вы дьявол! — взвизгнула Лаура.

— Разве Маргарет не приятно было от вас это услышать? Да, но, я думаю, вы пережили несколько тревожных минут. Вы узнали у Маргарет, в какое время она примерно поедет, и прикинули, когда она сможет добраться до автостоянки Гьюсеппи. Прекрасная темная стоянка, и нет никакого служащего. Я ее видел. Думаю, вы припарковались в сторонке, где есть место лишь для нескольких машин и где потемнее. Вы покинули Африканский клуб около одиннадцати, приехали в Гьюсеппи и ждали ее на стоянке. Она немного опоздала. В конце концов, она появилась в одиннадцать двадцать пять. Вы заметили «бьюик», мисс Чедвик, вышли и окликнули ее. Маргарет подошла к вам, предположив, видимо, что после мистера Лорда вы встретили друзей и ждали в их машине, нисколько… м-м… не скучая. Вы попросили ее на секунду заглянуть внутрь, — может быть, вы всхлипывали в платок, неразборчиво что-то произнесли, — и она села в ваш автомобиль. И мистер Лорд с заднего сиденья схватил ее за горло.

Чедвик издал нечленораздельный звук. Он произнес что-то вроде: «Свою собственную сестру…»

— Через три минуты вы убедились, что она мертва. Вы перетащили ее через сиденье, мистер Лорд и уложили на пол, прикрыв плащом или чем-то еще. И оба отправились в Гьюсеппи якобы слушать своего любимого музыканта. Только, конечно, вы его не слушали. У вас еще было очень много дел. Там два входа и выхода. Вы заняли столик и заказали выпить, чтобы отметить свое присутствие. Но как только везде, кроме сцены, погасили свет, вы оставили на столике деньги и вышли. Думаю, вы там находились не более десяти минут. Честно скажу — я не знаю, зачем вам понадобилось перекладывать оба тела в «бьюик», но мне известно, что вы это сделали, вероятно, где-то на маленькой темной улочке в Сансете. Потому что в это время в «бьюике» выпал крошечный обломок кольца, которым крепился амулет Дженни к ее браслету. Нет, вы не знали об амулете. Я могу себе представить, почему вы это сделали. «Бьюик» гораздо новее, в лучшем состоянии, а с вашей машиной, мистер Лорд, видимо, было что-то не в порядке, и вы боялись, что она заглохнет на автостраде с двумя трупами внутри. В общем, вы переложили тела. Было где-то без четверти двенадцать. Вы сразу направились в деловую часть города, чтобы сначала избавиться от Дженни. Лорд приметил стройку, расположенную прямо через улицу от того места, где он каждый день оставляет машину. Закопать здесь тело, чтобы потом над ним построили здание офиса — никто бы лучше не придумал. Хорошая идея, только, видите ли, бульдозеристы еще не закончили работы. Вы выехали на шоссе около десяти минут первого или чуть раньше, а мисс Чедвик сзади вела вашу машину. Естественно, в этот час в деловое районе — никого. Судя по тому, на какую глубину вы зарыли тело, у вас вся работа заняла около десяти минут. Думаю, вы воспользовались инструментом из своего багажника. Затем вы поехали на Северный Бродвей и выбросили Маргарет, предварительно обыскав ее бумажник и вытащив фотографию. Склады всего в миле от того места, где осталась Дженни. Вы остановили «бьюик» на темной боковой улочке, пересели в свою машину и отвезли мисс Чедвик домой. Вы высадили ее между без четверти час и часом ночи. Думаю, мисс Чедвик подождала, пока дом успокоится, убедилась, что родители уснули, и обшарила комнату Маргарет в поисках каких-нибудь изобличающих вещей или записок. Все прошло легко и гладко — как и было запланировано. Вы думали, что мы клюнем на вашу инсценировку, — Мендоса покачал головой. — Наш интеллектуальный уровень чуть выше, мистер Лорд. Грабитель не пропустил бы ее часы или золотой портсигар. Не выбросил бы вместе с ней ее сумочку, чтобы подсказать, кто она такая. Думаю, вы, скорее всего, выбросили одеяло в реку по пути в Голливуд. Множество забавных вещей выносит на отмель, а воды, конечно, в это время мало, мы ищем. Думаю…

— Чтоб ты сдох! Нет! Нет, вы не сможете… все это доказать, вы…

— Думаю, сможем, мистер Лорд, — сказал Мендоса. — Я просто уверен в этом. У нас очень много прекрасных улик.

Мира Чедвик вдруг сказала резким голосом:

— Меня? Он собирался убить меня? Они собирались… Лаура и…

Ну да, подумал Мендоса. «Меня». До нее только теперь дошло, и это было первое, на что она отреагировала. Угроза «мне». Можно сказать, колесо совершило полный оборот, потому что из-за нее все началось столько лет назад. Уж такая она была, и дочери были похожи на нее — такими она их воспитала.

— О Боже мой, — сказал Чарльз Чедвик. — О Боже мой… Выпустите меня отсюда, я не могу… не могу… — он, рванув ворот рубахи, приподнялся, затем рухнул на стул и съехал на пол. Женщина-полицейский и Паллисер бросились к нему.

— У него просто обморок, сэр. Ничего, расстегните ему воротник…

Мендоса встал.

— Роберт Мередит Хилл, я арестовываю вас по обвинению в убийстве…

Тот ничего не сказал, когда Хэкет подошел к нему. Здесь они признания не добьются. Глаза Хилла были пусты. Но когда Хэкет взял его за руку, он посмотрел на Мендосу и коротко выругался. Лаура Чедвик стала отбиваться, визжать и впала в истерику.

Судебное расписание было постоянно полностью забито, слушания по этому делу начались только в сентябре. Лауру и Лорда судили вместе, что было ему на руку, потому что Мира Чедвик наняла адвокатов. Мендоса перешел к другим делам и почти забыл Маргарет Чедвик и глупую блондинку Дженни Хилл. На Райо Гранде авеню (которую, как и обещал плакат, начали мостить «Братья Вудис») стал подниматься дом Элисон. Большого серебристо-дымчатого кота гладили теперь другие руки, новые голоса хвалили и успокаивали его, и после нескольких нелегких дней он привык к новому месту.

75
{"b":"271477","o":1}