Литмир - Электронная Библиотека
A
A

О да. Вот что значит заглянуть в душу. Те, в кого вы смотрите, также смотрят и в вас. Они могут рассмотреть вас до мельчайших деталей, так же как и вы их. Я еще ни разу не встречал того, кто, заглянув в меня, не был бы… смущен таким опытом.

Эвелин Дерек уставилась на меня и прошептала:

— Кто вы?

— Гарри Дрезден.

Она медленно моргнула и сказала изумленным голосом:

— Она от вас сбежала… — Глаза ее начали наполняться слезами: — Что со мной случилось?

Магия, вторгающаяся в мысли другого человека, считается почти черной, это прямое нарушение Законов Магии, за соблюдением которых следят Стражи. Но здесь есть определенные лазейки, как в любом своде законов, которые могут трактоваться так или иначе.

Не так много я мог сделать для Эвелин. Требуется более искусный и квалифицированный волшебник, чем я, чтобы исправить вред, нанесенный ее разуму, если это вообще возможно. Но одно я все-таки мог сделать для нее. Немного серой магии для помощи одобрит даже Белый Совет, особенно для тех, кто пострадал так, как Эвелин.

Я направил легкий поток силы в свою правую руку. Кончиками пальцев я мягко закрыл ей глаза, затем провел ладонью от лба до подбородка, осторожно высвобождая энергию и приговаривая:

— Дорме, дормиус, Эвелин. Дорме, дормиус.

Она издала хныкающий звук облегчения, затем внезапно осела на пол и полностью расслабилась. Она глубоко вздохнула, выдохнула, и погрузилась в глубокий сон без сновидений.

Я устроил ее поудобнее. Если повезет, когда она проснется, ей покажется, что приснился просто дурной сон. Затем я повернулся и покинул юридическую контору, а внутри меня с каждым шагом поднималась волна гнева. Когда я дошел до охранника возле двери, гнев превратился в ярость. Я бросил квитанцию на конторку, сделал жест, пробормотал слово и мой посох, прислоненный к стене, прыгнул мне в руку.

Охранник свалился со своего стула, а я вышел, не оборачиваясь.

Белая Коллегия участвовала в этом. Они пытались убить Моргана, и меня заодно с ним, но что хуже — они охотились за людьми в моем городе, вламываясь в их психику, причиняя вред, который мог при определенных условиях, привести к безумию. Существовала большая разница между обычным нападением хищника и тем, что было сделано с Эвелин Дерек.

Кто-то ответит за это.

Глава 23

Я вернулся домой, открыл плечом дверь и наткнулся на странное зрелище.

Опять.

Морган лежал на полу в пяти футах от двери в спальню. Он схватил мою прогулочную трость из старого ведерка для попкорна, в котором я держу предметы типа посохов традиционного народного искусства Озарков, жезлов, зонтиков и тому подобное. Меч-трость в старом Викторианском стиле. Поверни ручку, потяни, и ты сможешь вытащить из деревянной трости тонкий тридцатидюймовый упругий стальной клинок. Морган так и сделал. Он лежал на боку, вытянув руку с мечом под углом девяносто градусов.

Кончик меча покоился рядом с сонной артерией Молли, прямо под ее левым ухом.

Молли, в свою очередь, прислонилась спиной к одной из моих книжных полок, ее колени были слегка согнуты, руки разбросаны в разные стороны, как будто она натолкнулась на кого-то и, падая, пыталась удержаться за книжную полку.

Слева от двери припал к земле Мыш, оскалив клыки и склонившись над глоткой Анастасии Люччио. Она лежала на спине, а ее пистолет — на ковре, в двух футах от зоны досягаемости ее руки. Она выглядела расслабившейся, хотя я не мог видеть большую часть ее лица с того места, где стоял.

Глубокие карие глаза Мыша неотрывно следили за Морганом. Стальной взгляд Моргана полностью сосредоточился на пасти Мыша.

Я смотрел на все это примерно минуту. Ни одного движения. За исключением Мыша. Когда я на него посмотрел, он махнул хвостом один-два раза.

Я резко тяжело выдохнул, отложил посох в сторону, и побрел к холодильнику, переступая через ноги Анастасии. Я открыл его, поразмышлял немного, и затем вытащил оттуда холодную колу. Я открыл ее и сделал длинный глоток. Затем подобрал сухое кухонное полотенце, подошел к дивану и присел.

— Я бы спросил, какого черта здесь произошло, — сказал я, не обращаясь ни к кому в целом. — Да вот только единственный разумный свидетель произошедшего на самом деле не может говорить. — Я взглянул на собаку и сказал. — Это должно быть хорошо.

Мыш снова неуверенно махнул хвостом.

— Хорошо, — сказал я. — Отпусти ее.

Мыш распахнул пасть и выпрямился, тотчас отвернувшись от Анастасии. Он сразу же притопал к дивану и прислонился ко мне, переводя взгляд с Анастасии на Моргана и обратно.

— Морган, — сказал я. — Ослабь свою психологическую удавку и опусти меч.

— Нет, — голос Моргана был наполовину задушен гневом. — Нет, пока эта маленькая ведьма не закована, без кляпа и повязки на глазах.

— Молли сегодня уже дежурила моделью для пивного календаря, — сказал я. — Для БДСМ-съемки мы ее одевать не будем. — Я поставил колу и поразмыслил об этом секунду. Угрозы на Моргана не действовали, за исключением того, что он становился более упертым. Это был один из очаровательных побочных эффектов жесткой старой школы личности.

— Морган, — сказал я спокойно. — Ты гость в моем доме.

Он бросил на меня быстрый виноватый взгляд.

— Ты пришел ко мне за помощью, и я делаю все, что в моих силах. Черт возьми, ребенок встал на путь греха, пытаясь защитить тебя. Я сделал для тебя то же, что сделал бы и для кровной семьи, потому что ты мой гость. Есть монстры, от которых я ожидал бы лучшего поведения, после того как они приняли мое гостеприимство. Более того, они отплатили бы тем же.

Морган издал обиженный звук. Он одновременно резко отвернул голову в сторону от Молли и бросил меч. Сталь клинка звякнула, стукнувшись о тонкий ковер.

Морган устроился на мягкой куче на полу, а Молли осела, подняв и приложив руку к уязвимой коже горла.

Я подождал, пока Анастасия сядет, чтобы бросить ей полотенце, которое я принес ей с кухни. Она поймала его с нейтральным выражением лица, и начала вытирать шею. Мыш здоровая собака, но он упорно трудится над контролем слюноотделения.

— Значит обстановка снова почти перешла к насилию, — сказал я им. — И Мыш вынужден был вмешаться.

— Она просто вошла сюда, — запротестовала Молли. — И увидела его.

Я моргнул и посмотрел на нее.

— И ты сделала… что именно?

— Она меня ослепила, — спокойно сказала Анастасия. — А потом ударила меня кулаком. — Она подняла полотенце и вытерла под носом. Часть крови стерлась, но большая часть осталась коричневой коркой под одной из ноздрей. Но спокойствие долго не продлилось, Анастасия направила на Молли жесткий взгляд и сказала: — Она ударила меня как девчонка. Для прояснения, деточка, у тебя никогда не было боевого тренинга?

— Существует много способов сокрытия, — прорычал я. — Ослепила тебя?

— Не навсегда, — произнесла Молли теперь более угрюмо. Она потерла костяшки пальцев правой руки о левую. — Я просто… своего рода завеса от всего, что не было ее.

— Излишне сложный путь, — чопорно сказала Анастасия.

— Для тебя, может быть, — сказала Молли, защищаясь. — Кроме того, кто оказался на полу, получив удар?

— Да. Ты на 40 фунтов тяжелее меня, — спокойно сказала Анастасия.

— Сука, ты не могла просто… — Молли ощетинилась, сжала кулаки и шагнула вперед.

Мыш вздохнул и перенес вес на ногу.

Молли остановилась, с осторожностью глянув на большого пса.

— Хорошая собака, — сказал я и почесал его за ухом.

Он завилял хвостом, не сводя серьезных карих глаз с Молли.

— Я должна была остановить ее, — сказала Молли. — Она собиралась сообщить о Моргане Стражам.

— Значит ты физически и магически атаковала ее, — сказал я.

— Какой у меня был выбор?

Я взглянул на Моргана.

— А ты вскочил с постели, в которой должен был оставаться, схватил первую попавшуюся острую вещь, до которой мог дотянуться, и бросился защищать Анастасию от нее.

38
{"b":"251345","o":1}