В конце концов, не мог же он позволить свободное обращении этого оружия, содействуя тем самым росту и так неприемлемо высокого уровня преступности.
– Я рад, – с усмешкой сказал Индиана, когда они вышли на мокрый тротуар. Снегопад усилился, а пронизывающий восточный ветер добавлял погоде промозглости. – Имей в виду, я слегка обеспокоен. Совсем не похоже на тебя, так легко сдаваться, особенно когда я прав.
– Хорош трепаться, Инди, – серьёзно попросила она и он усмехнулся.
Сейчас они направлялись по тротуару к платформе вагонки в центре следующего квартала. Система общественного транспорта выглядела такой же изношенной, как и всё остальное на Херувим, и разбитые окна составов – жертвах вандализма – выделялись зияющими знаками препинания в опоясывающих их бока красочных – и как правило – непристойных граффити. Несмотря на это, вагонка оставалась механически безотказным средством транспорта и, в отличие от очень многих других вещей в системе Серафима, на самом деле работала по надёжному графику. В первую очередь, как знали Индиана и Маккензи, потому что являлась единственным средством передвижения доступным для большинства населения столицы, а межзвёздные хозяева системы хотели чтобы их крепостные добирались на работу вовремя.
Когда они добрались до своей цели, состав как раз подтягивался к платформе, и Индиана, пропустив вперёд Маккензи, поднялся по ступенькам. Они предъявили свои пропуска «Управления Городского Транспорта» для сканирования и сумели найти места, на которые не задувал сквозняк из одного из разбитых окон.
Их вагон двигался сквозь снег и слякоть, и брат и сестра видели за окном толпы бедно одетых, озябших, сгорбившихся пешеходов. Даже так поздно и в такую погоду на улицах Херувим был большой пешеходный поток. Они обгоняли случайные наземные машины, но те были немногочисленны и редки, а парковки – когда-то заполненные до отказа и сверх того – преимущественно пустовали. Городской центр Херувим когда-то был источником суеты – процветающим районом, буквально переполненным небольшими частными предприятиями: ресторанами, книжными магазинами, художественными галереями, бутиками, ювелирными салонами, ломбардами, салонами красоты и магазинами электроники. Их владельцы и управляющие, может быть и не были богачами, но они без проблем сводили концы с концами и работали на себя. Теперь каждая вторая витрина зияла красноречивой пустотой. Большинство из оставшихся выглядели жалкими и потрёпанными лавками старьёвщиков. Тем не менее, тут и там попадались оазисы ярко светящихся, словно кристопластовые дисплеи, витрин, в глубине которых мерцали предлагаемые для продажи товары.
Взгляд Индианы становился жёстким, когда мимо них проплывали эти островки благополучия, потому что он знал причину их процветания. А причиной было то, что принадлежали они друзьям мэра или самого президента, то есть тем, кто имел связи и не был вынужден платить за «защиту» коррумпированным полицейским и городским чиновникам или одному из местных менеджеров какой-нибудь межзвёздной корпорации. Какого чёрт, да две трети их вообще не платили налогов городу!
«Всегда кто-то готов стать шакалом», – с горечью подумал он. – «Всегда кто-то готов «урвать кусок побольше». Может быть они и не были первыми, кто изнасиловал Серафим, но у них уж точно не возникало никаких моральных проблем во время грызни из-за объедков и загребания всего, до чего они могли дотянуться! И ни одному из них не придёт в голову сделать что-то против воли МакКриди и её прихлебателей.
Маккензи протянула руку и сжала его колено. Он посмотрел на неё, и часть горечи ушла из его глаз, когда она ему грустно улыбнулась. Она, конечно же, точно знала, о чем он думал. Когда-то у Брюса Грэхема тоже был магазин на этой улице... пока его бизнес не был уничтожен этой продажной кликой. Индиана уловил понимание в улыбке сестры, и улыбнулся ей в ответ, погладил её руку на своём колене, а затем повернулся обратно к окну.
* * *
Их транспорт высадил их в двух перекрёстках от «Ложки Супа», они оба любили этот ресторан, которому каким-то образом удавалось держать свои двери открытыми несмотря на отсутствие у его хозяев связей. «Наверное, это потому, что место похоже на свалку», – подумал Индиана, пока он и Маккензи упорно пробрались через слякотное месиво перед дверью и отряхивали обувь от налипшего снега. Оставив за спиной промозглый холод, они попали в тёплое, вкусно пахнущее помещение. Окна в ресторане сильно запотели, и Алекта, их знакомая официантка, приветствовала их, как только увидела.
– Инди! Макс! Ваш любимый столик свободен. Добро пожаловать!
Грэхемы улыбнулись и последовали за ней в направлении задней части ресторана. Внутреннее убранство «Ложки Супа» совсем не подходило для привлечения состоятельной клиентуры. Столовые приборы, тарелки и чашки абсолютно не сочетались друг с другом, столы и перегородки между ними были поцарапаны, а дешёвые голо-плакаты на стенах не могли скрыть того факта, что те остро нуждаются в покраске и ремонте. Влажные пятна в одном из углов потолка вот уже на протяжении почти трёх месяцев указывали на неспособность владельца устранить их, а пол действительно нуждался в замене.
Но то, чего ресторану не хватало в антураже и внешнем великолепии, с избытком компенсировалось радушием персонала. Это было тёплое, почти по домашнему уютное место, чьи владельцы знали подавляющее большинство своих клиентов по имени. Место, где еда могла подаваться в несоответствующих ёмкостях, зато кухня была безупречной, каждое блюдо было восхитительно как на запах, так и на вкус, а ежедневные скидки на дежурные блюда позволяли честным людям получать горячую сытную пищу. Вот и сейчас Индиана и Маккензи, направляясь вслед за Алектой к столику в дальнем углу, едва успевали отвечать на приветственные улыбки, дружеские кивки и взмахи рук других постоянных посетителей.
– Он уже здесь, – пока они шли, тихонько сказала Алекта. Она улыбнулась, как будто только что пошутила. – Бен и Аллен проследили – хвоста за ним не было.
Индиана кивнул, рассмеявшись не произнесённой шутке.
– Спасибо, – сказал он и, когда они подошли к столу, кивнул человеку когда-то представившегося им как «Искра».
– Рад, что Вы смогли прийти, – небрежно бросил он, отодвигая стул и помогая Маккензи устроиться за столом, прежде чем сесть самому, оказавшись напротив Искры через стол покрытый ветхой на вид клетчатой скатертью.
– Я же говорил, что надеюсь попробовать местные блюда в следующий раз, когда буду в городе, – ответил Дэмьен Харахап, и глубоко вдохнул. – Если это на вкус также хорошо, как пахнет, я вернусь ещё не раз!
– Я не думаю, что Вы будете разочарованы, – заверила его Алекта, вытаскивая блокнот и поочерёдно оглядывая всех троих. – Ну что ребята, готовы сделать заказ?
– Они же только что пришли! – со смехом запротестовал Харахап и она фыркнула.
– Так, сегодня четверг. Это означает, что Инди получит суп из моллюсков с жареными кукурузными шариками и овощной салат. МакКинси подадут тушёную говядину с рисом, смешанный салат заправленный маслом и виноградным уксусом и кусочек чесночного хлеба. Кофе для него, горячий чай для неё. Так что, остаётесь только Вы.
Она наградила его вызывающей ухмылкой, какую обычно получал от неё каждый новый клиент, и он вновь рассмеялся и покачал головой.
– Так как я здесь впервые, почему бы Вам не удивить меня? Что бы Вы посоветовали?
– О, мужик, ты об этом пожалеешь! – предупредил его Индиана, получив за это от Алекты шутливый удар блокнотом по плечу.
– Не слушайте его, – сказала она Харахапу. – Проблема в том, что он не переносит кокосовое молоко.
– Кокосовое молоко? – повторил Харахап немного недоумённо и она кивнула.
– Ага. Хотели мой совет – Вы-таки будете иметь Массаман-карри с уткой[Блюдо тайской кухни, приправляемое соусом на основе кокосового молока]. И, может быть, – она задумчиво посмотрела на него, – в Вашем случае, мы добавим маленький ананас и немного арахиса. Поверьте мне, Вы пальчики оближете.