Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Им не уйти, — оценил обстановку лорд Хазар. У него было великолепное зрение, какое землянам и не снилось. — Эти люди в панике. Они понимают, что им не спастись.

— Думаю, пора вмешаться, — решил Рек, вклиниваясь между первым отрядом и их преследователем. — Возьми руль и постарайся не лезть слишком близко.

Рек затормозил и откинул колпак кабины.

Он спрыгнул на землю как раз между отрядом и "носорогом". Флаер пролетел дальше. Лорд Хазар плавно повернул машину и остановился на некотором расстоянии.

Все происходило слишком быстро. Рек теперь стоял прямо на пути "Носорога". Расставив ноги и сжимая бластер обеими руками, он тщательно целился. "Слишком медлит", — мелькнуло у лорда. Зверь был совсем близко. Уже можно было разглядеть его безобразную морду и торчащий вперед толстый заостренный рог. Рек выстрелил, когда зверю оставались какие-нибудь метров тридцать до одиноко стоящего на его пути человека. "Носорог" споткнулся, сила инерции заставила его пропахать эти последние метры и рухнуть, подняв тучу пыли, мордой почти коснувшись сапог стрелка. Лорд Хазар выскочил из флаера и подошел. Рек медленно опустил руки и некоторое время еще держал чудовищную голову под прицелом. Но это уже было незачем. Животное умерло мгновенно, без агонии. Выстрел бластера прожег в его узеньком лбу над рогом маленькое отверстие. Даже крови не было видно. Рек расслабился и сунул бластер за пояс.

— Ты рисковал, — заключил лорд Хазар, прикидывая, сколько весила поверженная зверюга.

— Надо было попасть точно в середину лба, — объяснил Рек, Его немного трясло, но это было заметно только стоя вплотную. — Иначе эту уродину только разозлишь.

— А если бы он свалился на тебя?

Рек покачал головой.

— Не свалился бы. У меня хороший глазомер. Я прикинул его скорость и массу.

Оба отряда уже "подлетели" к ним и теперь гарцевали вокруг зверя. Один из всадников, в кожаной одежде, с ярким поясом и длинным, вполне дикарским копьем, соскочил с коня и подошел, поклонившись Реку и лорду Хазару.

— Это великий подвиг! — возвестил он на сносном межгалактическом.

— Я всего лишь застрелил его из бластера, — проговорил Рек, окончательно успокаиваясь.

— Никто не смеет вставать на дороге у Коугли, — не сдавался местный. Остальные подтвердили его слова приветственными криками. — Ты — храбрец, на столько безумный, чтобы стать великим.

— Любопытная местная похвала, — заметил эльдорианин.

— Что ты хочешь сделать со своей добычей? — перешел на практические рельсы местный.

— Дарю его вам. Все равно он во флаер не влезет, — серьезно ответил Рек.

Раздалась новая волна приветственных криков. Но крикуны успокоились, как только в круг въехал новый всадник. Одежда его была ненавязчиво украшена вышивкой, и за плечами развевался кожаный плащ с опушкой серебристого меха.

— Рад снова тебя видеть, Дагвард! — объявил всадник. — Я еще при нашей первой встрече сказал, что ты человек храбрый. Теперь повторяю это с удовольствием.

— Не могу сказать, что я так же рад встрече, — скептически отозвался Рек. И лорд Хазар предположил, что перед ними тот самый пресловутый Шекла.

— Послушай меня! — Шекла бросил поводья и развел руками, словно недоумевал. — Между нами не должно быть разногласий. Я ведь принес свои извинения.

— Это ты с моим братом говорил, а не со мной, — напомнил Рек.

Шекла расплылся в белозубой улыбке.

— Тогда скажи, чего хочешь ты. Чтобы я извинился еще раз?

Рек сунул руки в карманы брюк и оглядел Шеклу от копыт его коня до цветного тюрбана.

— Я не отказался бы поколотить тебя, Шекла. Но, учитывая твой высокий ранг, готов сделать это на равных условиях: кто кого.

Местный заправила пришел в полный восторг, принялся колотить себя по колену и что-то крикнул своим людям. Те тоже завопили на все лады. Кони не выдержали шума и принялись гарцевать, ржать и вскидываться. Это продолжалось не меньше трех минут и лорд не заткнул уши только из чувства собственного достоинства. Но Шекла вскинул руку — и крики как отрезало.

— Отличное предложение, — заявил он. — Здесь и сейчас?

— Здесь и сейчас.

Шекла соскочил с коня и скинул плащ прямо в пыль. Еще один взмах руки — и его воинство расступилось, освободив площадку размером с цирковую арену. Один край площадки ограничивал дохлый зверь, серая шкура которого напоминала камни, так часто попадавшиеся в этой степи.

Рек вышел на середину площадки, навстречу поджидавшему его местному вождю. Шекла был высок, широкоплеч, с живописно вьющимися черными волосами и красивой черной бородкой. На нем были расшитые цветными нитями штаны, широкий пояс и безрукавка. Он поигрывал мышцами и смеялся, медленно идя по кругу. А напротив его так же по кругу шел Рек. Коротко стриженный, в болтающемся плаще и мешковатых штанах он выглядел нелепо. Но с точки зрения лорда Хазара Рек выглядел пристойней и, если так можно сказать, правильней. У эльдориан было не принято выставлять напоказ так много голого тела, как у Шеклы.

Лорд Хазар уселся на побитый борт флаера, намереваясь со всем возможным среди степи комфортом наблюдать поединок, который на данный момент волновал его больше, чем чистота одежды. Эльдориане уважают сражения один на один. Даже если выяснение отношений между его другом Реком Дагвардом и этим вождем закончится тем, что о торговых сделках придется забыть, эльдорианин не станет огорчаться. Чего стоят какие-то там две-три тонны корешков по сравнению с поединком чести? Во всяком случае, с его, лорда Хазара, точки зрения. А печки и палатки можно продать любой экспедиции.

Соплеменники Шеклы теснили друг друга, стремясь попасть в первый ряд, но никто не смел загораживать обзор одиноко сидящему эльдорианину. Поэтому картина битвы открывалась перед ним во всех подробностях.

Рек смотрел сосредоточенно, словно боялся оступиться. Шекла прыгнул первым. Его прыжок сопроводили такими воплями, будто он уже победил. Но Рек увернулся и нанес ответный удар, который, впрочем, тоже не достиг цели. Вопли стихли. Противники снова пошли по кругу.

Лорд Хазар видел немало драк и, что греха таить, сам в них иногда участвовал. Он сразу оценил, что главарь Вольного племени был массивнее Дагварда и поэтому чувствовал себя уверенней. Он будто совершенно не сомневался в своем превосходстве. Позволял много лишнего, чтобы покрасоваться и продемонстрировать свою быстроту и силу. Даже там, где по мнению опытного лорда Хазара, это было совершенно излишним. Скорее всего, Шекле приходилось часто доказывать свое физическое превосходство. Недаром он командует и ему подчиняются. Хотя тонкостей иерархии Вольного племени и того, как она устанавливается, лорд Хазар не знал. Зато знал, что Рек дерется только в случаях крайней необходимости. У него может быть меньше практического опыта. Ну и что? Зато он умеет держать себя в руках и маскирует движения свободной одеждой.

Смеющийся Шекла то и дело кидался в бой. Несколько раз ему удавалось сделать подсечку, сбить Дагварда с ног. Рек не пытался устоять, перекатывался и вскакивал, не давал втянуть себя в ближний бой. Если ему удавалось сбить с ног Шеклу, он не пользовался моментом и ждал, когда тот поднимется. Через некоторое время Шекла перестал смеяться. Но улыбаться не перестал. Да, Рек был слишком обманчив в своем болтающемся плаще и слишком ловко уворачивался. Но на что он надеется? Взять вождя измором?

Лорду Хазару понравилось, что ни Рек, ни Шекла не наносят удары по лицу. Должно быть, это было запрещено здешним кодексом. Хорошо бы, здешний кодекс еще и зрителей призывал вести себя сдержаннее. Соплеменники Шеклы подбадривали своего главаря такими криками, что можно было беспокоиться за целостность их голосовых связок. Кое-кто для большей убедительности стучал копьями по земле и по другим копьям. Один раз, войдя в азарт, стукнули по борту флаера. При чем, совершивший необдуманное действие, каким-то чудом сообразил, что сделал и шарахнулся вместе с конем, вызвав дополнительный шум и крики, но уже в свой адрес. Лорд Хазар не оглянулся. Его внимание поглощало то, что происходило уже под самым боком мертвого "носорога", куда в пылу драки переместились противники. А может, один из них специально вынуждал другого отступать именно сюда, где развернуться мешала огромная туша.

29
{"b":"238440","o":1}