Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Старик завозился и уставился на него, зарывшись в кучу одеял.

— Собираетесь ехать, да? Думаете, прорветесь?

— Конечно, — буркнул Эрл. Старик его раздражал; раздражала его мерзкая вонь, его злорадство. — Мы прорвемся. Не беспокойся.

— И заберете с собой черномазого?

— Правильно.

— Поедете втроем, да? Симпатичная белая девушка, белый парень и черномазый… Довольно странная комбинация, с какой стороны не смотри.

— Ну и не смотри, — отрезал Эрл.

Он услышал, как Лорен спускается по лестнице, и когда та торопливо вошла в комнату, понял: что–то случилось. Взгляд её был жестким, на лице написано беспокойство.

— Он исчез, — сказала она, глядя на Эрла. — Ты слышишь? Исчез!

— Что ты хочешь сказать?

— То, что слышал. Он исчез! — прокричала Лорен.

— Ну, и что, это нам на руку.

— Неужели не понимаешь? Господи, неужели ты не можешь подумать?

Казалось, она на грани истерики; лицо потемнело и напряглось, словно нервы её медленно и неотвратимо натягивались, и она приближалась к критической точке.

— Боже мой, — простонала она. — Боже мой!

— Ладно, Лори, — успокоил он. — Самбо схватит полиция. Он узнает, что мы ему лгали. И скорее всего заговорит. Но это все равно должно было случиться. Не понимаю, с чего ты так расстроилась.

— Я расстроилась из–за того, что ты дурак.

— Сейчас нет времени надо мной издеваться, — медленно выдавил он. Прекрати.

Старик захихикал.

— Вам не стоит друг с другом ссориться, — сказал он. — Посмотрите на нас с Крейзибоун. Бывают недели, когда мы не говорим друг другу ни единого плохого слова, — он стыдливо осклабился. — Бывают недели, когда мы вообще не говорим друг другу ни слова. Так лучше всего.

— Лори, поехали. Ничего не изменилось. С нами все в порядке.

— Ты готов? — устало спросила она.

— Да, готов.

— Ключи от машины у тебя?

— Нет, Самбо взял… — Эрл внезапно запнулся, почувствовав головокружение и слабость, неожиданно сильно забилось сердце.

— Теперь понимаешь, почему я волнуюсь? Ну, теперь понимаешь? — в ярости прокричала Лорен.

— Он не должен был забирать ключи. Он не должен был нас здесь бросать. — Но Эрл понимал, что звучит это жалобно и глупо. — Господи, когда он уехал?

— Эта идиотка наверху не знает. Он ушел черным ходом. Вот и все, что она могла мне сказать.

— Послушай, он не взял машину. Я бы слышал шум мотора. — От возбуждения голос Эрла стал срываться. — Я смогу её завести, Лори. Соединю провода зажигания напрямую. Самбо представить себе не мог, что я могу это сделать. Когда–нибудь я поймаю его и тогда…

— Заткнись! — прошипела Лорен; поток холодного воздуха пронесся по комнате, обдав холодом её лодыжки.

— Что?

Она упреждающе подняла руку. Хлопнула входная дверь и в комнату вошел Ингрэм, растирая тело руками. На нем был короткая шерстяная куртка старика, волосы блестели от капель дождя.

— На улице жутко холодно, — сказал он. — Пробирает насквозь.

— Где ты был? — спросил Эрл. — Мы готовы ехать.

— Прошелся по дороге, осмотрелся немного. Кажется, все спокойно.

Он посмотрел на Эрла с недоуменной улыбкой.

— Вы словно привидение увидели.

— Может быть. Лорен немного нервничает.

— Вам нечего бояться, — пожал плечами Ингрэм все с той же недоуменной улыбкой. — Есть шансы выбраться. Полицейские не знают ни о ней, ни о её машине. Высадите меня — и свободны, как птицы. Разве не так? — он повернулся к Эрлу. — Меня полиция не ищет. И вы выберетесь на её машине. Разве не так мы все спланировали?

— Да, верно. — Эрл пытался улыбнуться, но лицо его оставалось холодным и жестким. — Мы высадим тебя и поедем дальше. — Слова звучали так, словно он был пьян, и язык слушался с трудом. — Тогда чего терять время? — Теперь он почти кричал на Ингрэма. — Теперь все ясно, так чего мы болтаем?

— Ты совершенно прав, — мягко согласился Ингрэм. — Теперь все ясно.

Не вдаваясь в объяснения, он молча смотрел на Эрла, и в тишине повисло напряжение, казалось, ощутимое наощупь. Затем лицо Ингрэма исказилось, из горла вырвались сдавленные рыдания.

— Теперь мы знаем, как обстоят дела, приятель, — прохрипел он. Полиция меня разыскивает — меня разыскивали все это время. Но вы мне не сказали. Вот чего я не знал.

— Послушай, Самбо, ты…

— Заткнись! Заткнись! — Голос Ингрэма дрожал от ярости и презрения. Вы собирались отправить меня прямо к ним в руки. Все это время вы мне лгали. Мне предстояло сесть на электрический стул, пока ты с ней гулял бы на свободе. Вот так вы все спланировали, верно? Черт бы вас побрал, разве не так?

— О чем ты говоришь? — Эрл вытер губы, словно ощутив на языке привкус предательства и стыда. — Ты несешь чушь, — в ярости заорал он.

— Крейзибоун поднялась наверх, чтобы рассказать мне про радиоприемник, — тихо сказал Ингрэм. — Она подумала, что я ей не поверил. И повторила, что женщина подняла приемник над головой и швырнула на пол. Я сказал, что ей все это привиделось. — По напряженному лицу Ингрэма промелькнула улыбка, чуть тронувшая его черты. — Конечно, я тебя защищал, приятель. Я чувствовал себя подлецом, когда её слушал. Но если подозрение зародилось, трудно не дать ему разрастаться дальше. Я знал только то, что вы мне сказали. И после этого радиоприемник оказался разбитым. Так что больше мы новостей узнать не могли. Трудно было не сложить два и два. Я старался этого не делать, приятель. Старался изо всех сил. Но потом начал складывать. И вы знаете ответ.

Горечь в глазах и голосе Ингрэма терзала Эрла, словно бич.

— Она споткнулась и разбила радиоприемник, — сказал он. — Самбо, ты веришь мне или старой дуре Крейзибоун?

— Она споткнулась? — Ингрэм повернулся и посмотрел на Лорен, с презрением разглядывая её стройные ноги и точеную фигуру. — Разве она похожа на женщину, которая спотыкается на ровном месте? Она ловка, как кошка, приятель.

— Оставь её в покое, — вновь заорал Эрл, охваченный беспричинной яростью. — Забудь о ней. Что, даже если она это сделала?

— Просто это часть большой лжи, верно? Устроить так, чтобы черную шкуру пришпилили на стену. Тупой черномазый подонок — какая ему разница? Вот какова эта ложь! Такая же мерзкая, как вы сами.

— Остановись, предупреждаю!

— Ох, извините, — горько рассмеялся Ингрэм. — Я забыл свое место, да? Просто вы, белые, собирались послать меня на смерть — вот и все. А я, грубый низкий ниггер, спятил и забылся перед лицом белой женщины. Я искренне сожалею об этом.

— Не позволяйте ему над вами издеваться, — просипел старик, голос из под одеял звучал как приглушенное кудахтанье.

— Замолчите оба, — оборвала Лорен. — Ингрэм имеет право злиться, если поверил всему, что наговорила Крейзибоун. Но это неправда. Клянусь, Ингрэм, я разбила приемник случайно.

— Тогда вам следовало разбить их все, мэм, — медленно произнес Ингрэм.

— Что ты имеешь в виду?

— Остался ещё один, про который вы забыли — в машине, которую я загнал в рудник. Я спустился туда, и приемник работал прекрасно. Поэтому я подождал, чтобы послушать новости.

Лорен оглянулась на Эрла, её глаза потемнели и забегали, но Эрл отвернулся и тер тыльной стороной ладони губы.

— Знаете, что передали в новостях? — Ингрэм натужно рассмеялся. — В новостях сказали, что полиция разыскивает цветного мошенника, которого зовут Джон Ингрэм. Только послушайте, что натворил этот мерзавец. Он пытался ограбить банк, потом бежал и похитил врача, чтобы тот помог его раненому приятелю. — Ингрэм взглянул на Эрла, глаза его сверкали, как алмазы. — Имя показалось мне знакомым, и я стал слушать внимательнее. Ингрэму, как они сказали, около тридцати пяти, живет он на Арч–стрит возле Кленовой аллеи в Филадельфии. Ну представьте себе мое удивление! Это же я! И полиция повсюду меня разыскивает. — Ингрэм продолжал смотреть на Эрла, но его улыбка постепенно становилась все горьче, холоднее и печальней. Можете представить себе, как я был удивлен, приятель? Нет, вы не можете представить…

102
{"b":"231828","o":1}