Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Она хотела сказать «будет использованы»…» - угрюмо подумала я и вытаращила глаза, чтобы удержать рвущиеся слезы.

В этот момент во взгляде королевы полыхнул гнев:

- Ну, и чего ты тогда лежишь?!

- А что я мне делать? Отправляться к Алвану и требовать обменять Ронни на себя?!

В голосе Майры Бервер, мгновенно оказавшейся на ногах, зазвенела сталь:

- Не говори глупостей: ты из дворца ни ногой, ясно?!

- Почему это? – из чистой вредности поинтересовалась я и… села.

- Во-первых, Ронни нам этого не простит. Во-вторых, ты женщина, а он – воин. В-третьих, если Алван-берз и Гогнар наложат лапу еще и на Видящую… - начала перечислять королева, но заметила мой остановившийся взгляд и захлопала ресницами: – Ты... ты ведь что-то придумала, правда?!

Я склонила голову к плечу, мазнула взглядом по своему зареванному лицу, отразившемуся в большом зеркале, и хрипло произнесла:

- Мне нужен граф Логирд. Срочно. Вы со мной, или подождете здесь?

Глава 25 Аурон Утерс, граф Вэлш.

…Эхо от громогласного рыка Карима еще билось между деревьями, а огромная масса людей, волею богов собравшаяся на безымянном перекрестке дорог, уже пришла в движение. Первыми с места сорвалось два полных десятка Вайзаров. И, подняв коней в галоп, понеслось к стоящим у опушки Андивару Фарбо и Варламу Колуну. Буквально мгновением позже зашевелилось еще человек шестьдесят: одна половина, спешившись и повыхватывав из ножен сабли, двинулось ко мне и моим «багатурам», а вторая, привстав на стременах, начала раскручивать над головами волосяные арканы.

«Хорошо, что Илзе в Арнорде…» - краем сознания отметил я, затем почувствовал в движениях бегущих к нам воинов какую-то неуверенность и, просчитав ее причину, «удивленно» уставился на шири:

- И ты позволишь им опозорить себя и свой род?

Тысячник, ошеломленный недавним обвинением в предательстве, аж задохнулся от бешенства, но потом сообразил, что я даю ему шанс оправдаться, и рявкнул на весь лес:

- Стоять, ошвари-нэ[81]: лайши и его багатуры все еще в Круге Выбора!!!

Делириец, на лице которого уже успела появиться довольная улыбка, дураком не был. Поэтому сделал вид, что только что заметил, где я стою, и отменил свой приказ. Правда, только в той части, которая касалась меня и моих «багатуров». А затем демонстративно повернул голову в сторону воинов, уже почти добравшихся до Варлама и графа Фарбо.

Подавать знак «уходи» было бесполезно: в отличие от Колуна, посол Коэлина Рендарра нашу жестикуляцию не читал. И смотрел не на меня, а на приближающихся ерзидов. Кроме того, он не отличался особой выносливостью, передвигался по лесу намного хуже любого из моих воинов, а значит, не имел ни одного шанса оторваться от преследования. Поэтому я дождался вопросительного взгляда Варлама и отрицательно мотнул головой: «Не сопротивляйся!»

Он едва заметно улыбнулся, а через миг упавшие с неба петли арканов бросили его и графа Андивара под ноги подбегающим степнякам.

- И после этого ты смеешь называть себя ерзидом?! – дождавшись, пока их свяжут и поставят на ноги, презрительно спросил я у делирийца.

Как ни странно, ответил не он, а его алуг:

- Все те, кто хотел оказать уважение роду Урешей, находятся в Круге Выбора или рядом с ним!

- Раз эти двое стояли на опушке, значит, их нельзя считать ни гостями и ни переговорщиками! – поддакнул ему Карим и многозначительно улыбнулся: - Итак, граф, у меня в руках – два ваших воина. Дальше объяснять, или догадаетесь сами?

- В Круге или рядом с ним – только багатуры. А у тебя в руках – дар его величества Вильфорда Бервера Алван-берзу и воин, которому было поручено его охранять… - достаточно громко, чтобы мои слова слышали все окружающие нас ерзиды, бросил я.

Проявлять неуважение к дару для вождя вождей, да еще и в присутствии такого количества воинов, было самоубийством, поэтому Карим приказал своим воинам развязать графа Андивара и подвести ему коня. А когда чуть побледневший, но не потерявший лица посол оказался в кольце Вайзаров, церемонно склонил голову и приложил к груди правый кулак:

- Дар Вильфорда-берза будет доставлен Великому в целости и сохранности…

«…поэтому охрана из твоих людей ему уже не нужна!» - мысленно продолжил я явно не законченное предложение, после чего услышал правильный вариант:

- …а воин, который его охранял, станет тем самым аргументом, который убедит тебя выйти из Круга Выбора!

- Знаешь, я очень не люблю, когда меня шантажируют. И, как правило, заставляю шантажистов сильно пожалеть о каждом сказанном слове. Впрочем, об этом мы поговорим чуть позже. А пока, извини, я закончу то, за чем сюда приехал … - уставившись ему в глаза, сказал я. Затем перевел взгляд на шири и учтиво поинтересовался:

- Я, Аурон Утерс, граф Вэлш, Клинок его величества Вильфорда Бервера по прозвищу Скромный, ужетретий раз требую права Голоса! Каким будет твое решение, Дангаз, сын Латрока, шири Алвана, сына Давтала, Великого берза из рода Надзир?

Уреш, до глубины души уязвленный поведением Карима, не колебался ни мгновения:

- Ты – достоин пройти испытание! Да свершится воля Субэдэ-бали!! Ойра!!!

Забавно, но упоминание Первого Меча Степи заставило Карима побледнеть от бешенства: услышав имя бога воинской доблести, он удержал рвущиеся наружу слова, сверкнул глазами, а затем что-то прошипел своему алугу. Тот задумчиво поскреб жидкую бороденку, окинул взгляд моих будущих противников, пробивающихся к Кругу, а затем злорадно ощерился:

- Дангаз-шири! Я, Рашват, сын Хнара, алуг Вайзаров и Голос орс-алуга, спрашиваю от имени Субэдэ-бали: а ты убедился, что этот лайши – багатур и имеет право войти в Круг Последнего Слова?!

Тысячник Урешей побагровел:

- Я – убедился: его мечи только что отправили к Хелмасты Харрама, сына Ченгара!

Алуг «удивленно» выгнул бровь, затем полез в одну из переметных сумок и, вытащив из нее здоровенный бубен, спрыгнул с коня. Я приготовился к неприятностям, и они не заставили себя ждать.

Сначала зарокотал бубен. Не очень громко, но тревожно. Затем строй всадников, за которыми исчез алуг, раздался в стороны, и в образованном коридоре возник кружащийся в безумном танце мужчина. Тулуп, в который он кутался, куда-то исчез, лицо, еще мгновение назад бледное из-за мороза, успело побагроветь, а жилы на шее вздулись и почернели. Двигался он тоже забавно – несмотря на кажущуюся непредсказуемость, каждый прыжок, шевеление рук или изгиб корпуса были отработаны, каждый горловой рык, стон или удар по вибрирующей коже бубна подчинялись какому-то ритму, а бессвязные обрывки слов, изредка срывающиеся с губ, складывались в рваные предложения. И заставляли ерзидов хмуриться.

Нет, ничего особенного он, вроде бы, не говорил. Но с каждой новой фразой у окружавших нас воинов все сильнее и сильнее портилось настроение. Еще бы – алуг, говорящий голосом Субэдэ-бали, «чувствовал» силу наших, надгезских, богов. Причем не где-нибудь, а внутри Круга Выбора. И не только чувствовал, но и гневался на Дангаза-шири, не озаботившегося защитой своих поединщиков и поэтому «отправившего» их на верную смерть.

Позволять ему обвинять себя в колдовстве я не собирался, поэтому, не дожидаясь конца действа, насмешливо поинтересовался, может ли «алуг Вайзаров и Голос орс-алуга, говорящий от имени Субэдэ-бали», прикрыть Круг от постороннего воздействия.

Рашват вопроса «не услышал». Скорее всего, потому, что пытался понять, какой ответ выгоднее. Пришлось обострять ситуацию:

- Если ты настолько слаб, что можешь только говорить – возвращайся в Эрдэше[82]. Если нет – прекращай пустую болтовню и займись делом…

Услышав последнюю фразу, алуг, как раз совершивший очередной безумный прыжок, побледнел от гнева и остановился:

- Я – голос-с-с С-с-субэдэ-бали!!!

вернуться

81

Ошвари-нэ – «забывший слово отцов». Одно из самых сильных оскорблений для ерзида.

вернуться

82

Стойбище, в котором проживают старейшины и шаманы ерзидов.

47
{"b":"226849","o":1}