Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я этому рад.

– Я, можно сказать, стал для него наставником, и всем, что тает, он обязан мне, – самодовольным тоном заявил книготорговец.

– Это неудивительно, вы ведь являетесь членом ложи. Вы мне, кстати, не сказали, как она называется.

– Арийское братство. Вы хотели бы побывать на нашем собрании?

– Это было бы для меня огромным удовольствием.

– Очередное собрание состоится сегодня вечером. Членами Арийского братства являются некоторые из самых влиятельных в Вене людей. Вы сможете познакомиться с этими людьми и получить представление о настоящей арийской идеологии.

– Замечательно!

– Приходите сюда часов в девять вечера. Не опаздывайте.

– Я не опоздаю. В этом можете быть уверенны.

Князь Степан встал, заплатил торговцу за книги Елены Блаватской и вышел из книжной лавки. Проводимое им расследование не могло иметь более успешного начала. Он познакомился с человеком, от которого наверняка выведает нужную ему информацию о движении арийцев и который поможет ему проникнуть в тайное общество, знающее легенды об Арийском мессии.

56

Вена, 30 июня 1914 года

Автомобиль въехал в город с восточной стороны и довольно быстро домчался до центра. Когда он буквально летел на огромной скорости по Аусштеллунгсштрассе, прохожие провожали его изумленными взглядами. Наконец сидевший за рулем американец резко затормозил – и по всей улице распространился запах паленой резины. Алиса вышла из автомобиля, чувствуя головокружение. Ей доводилось раньше ездить на автомобилях – и даже довольно часто, – но не на такой сумасшедшей скорости. Линкольн вышел из автомобиля в мрачнейшем расположении духа: этот его соотечественник был, похоже, ненормальным, потому что он иногда разгонял автомобиль до скорости в пятьдесят километров в час! Единственным человеком, которому эта поездка понравилась, был Геркулес. Хотя они ехали почти всю ночь, испанец, тем не менее, чувствовал себя прекрасно.

– Большое спасибо, Сэмюель, – сказал он американцу. – Благодаря тебе мы приехали сюда за рекордно короткое время.

– Пустяки, Геркулес. Я проведу в Вене несколько дней. Если вам еще понадобится мой автомобиль, вы сможете меня найти в отеле «Империал».

– Хорошо. Ну что ж, пошевеливайтесь, друзья-подружки, не так уж мы и устали! – попытался подбодрить друзей Геркулес.

Они забрали из автомобиля свой багаж, и американец тут же умчался – конечно же, опять на большой скорости.

– Ну, и куда мы теперь? – спросила Алиса.

– Димитриевич дал мне адрес квартиры, в которой мы можем остановиться, – сказал Геркулес. – Это на Фельдерштрассе, – добавил он, заглянув в свой блокнот.

Они шли пешком более получаса, прежде чем добрались до нужной им улицы. Багажа у них с собой было мало, он их не сильно отягощал, однако после нескольких дней, проведенных в утомительных поездках, друзья едва держались на ногах и думали только о том, как бы поскорее добраться до обещанной им квартиры и принять горячую ванну. Они оказались в квартале, явно не самом респектабельном в столице Австро-Венгерской империи, однако здесь, по крайней мере, они смогут немного отдохнуть, прежде чем опять займутся поисками. Они постучали в дверь по нужному им адресу, и им открыл темноволосый мужчина, похожий на крестьянина. Окинув их с ног до головы взглядом, он спросил о чем-то по-сербски.

– Не понимаю, – ответил Геркулес и показал визитную карточку Димитриевича. Мужчина с внешностью крестьянина тут же позволил им войти. Показав им жестами, где находятся их комнаты, он протянул им связку ключей. Затем – опять же жестами – он объяснил им, что на столе в столовой лежит конверт, который им необходимо вскрыть.

Когда Геркулес и его друзья остались одни и расселись в столовой, Геркулес вскрыл конверт. Внутри находился листок бумаги, на котором были написаны инструкции о том, как они должны себя вести, чтобы не угодить в лапы к полиции, а также приводился список адресов, по которым сейчас могли находиться князь Степан и адмирал Коснишев.

Отдохнув в течение нескольких часов, Геркулес и его друзья – до наступления вечера – вышли из квартиры и отправились по первому из указанных в списке адресов. Это было недалеко, да и вообще квартира, в которой они расположились, находилась довольно близко от большинства из этих адресов.

По первому адресу они увидели довольно древний на вид и маленький особнячок, вокруг которого высились более солидные здания. Открыв калитку, Геркулес и его друзья прошли через неухоженный и частично вырубленный сад. Вход в дом – скромное крыльцо, которое было чуть шире входной двери. Геркулес постучал в дверь, но, прождав пару минут, так и не услышал ответа. Тогда друзья стали заглядывать в окна, но никого в них не увидели. Дом, похоже, был пуст. Они обошли его вокруг и обнаружили черный ход, через который можно было проникнуть в дом так, чтобы этого никто не заметил с улицы.

– Хотите проникнуть в дом, Геркулес?

– Нам придется это сделать, Линкольн. Необходимо убедиться, что в доме и в самом деле никого нет.

– Я пойду с вами, – сказала Алиса.

– Нет, Алиса, ты останешься здесь.

– Я за последние дни повидала всякого, а значит, со мной вряд ли что-нибудь случится, если я зайду в заброшенный дом.

– Пусть она идет с нами, – попросил Линкольн, глядя в глаза Геркулеса.

– Хорошо, но впереди пойду я.

Геркулес разбил небольшое стекло в двери и отодвинул засов. Кухня была пустой и, судя по ее состоянию, ею не пользовались уже несколько лет. Геркулес жестом показал Линкольну и Алисе, чтобы они заходили в дом. По коридору они сначала попали в большую гостиную, а затем, заглянув и в другие комнаты и убедившись, что на первом этаже никого нет, поднялись на второй этаж. Деревянная лестница громко скрипела при каждом их шаге, но на этот скрип никто не вышел: в доме, видимо, и в самом деле давно никто не жил. Впрочем, осматривая комнаты на втором этаже, Геркулес и его друзья заметили, что пару дней назад здесь кто-то был. Наконец они зашли в крайнюю комнату. Здесь было очень темно. Линкольн направился было к окну, но обо что-то споткнулся и едва не упал на пол. Когда он добрался-таки до окна и отдернул штору, на полу друзья увидели чье-то тело. Пожилой мужчина лежал в огромной луже крови.

– Линкольн, как вы думает, сколько времени назад его убили? Чернокожий американец подошел к трупу, наклонился, потрогал уже начавшую подсыхать кровь, а затем пощупал кожу трупа.

– Точно сказать не могу, но думаю, что менее суток назад, – сказал он.

– У него там рана на шее?

– Ему перерезали горло.

Алиса пыталась заставить себя посмотреть на труп, но каждый раз невольно отводила взгляд в сторону. А еще она прикрыла рот и нос платком из-за исходившего от трупа тошнотворного запаха.

– Труп, похоже, уже начал разлагаться, – заметил Линкольн. – Этому поспособствовала жара.

– Судя по внешности убитого, это адмирал Коснишев, – добавил Геркулес.

– Вы абсолютно правы.

– Но кто его убил? – спросила Алиса; она уже начала привыкать к исходившему от трупа запаху. – И куда подевался второй русский?

– Возможно, это сделала австрийская контрразведка.

– Нет, Линкольн. Австрийская контрразведка не оставила Бы труп на полу.

– Кто же тогда его убил, Геркулес?

– У меня есть только два предположения: его убили либо «Черная рука», либо князь Степан, – проговорил испанец, внимательно осматривая комнату.

– С какой стати его стал бы убивать князь Степан? – удивилась Алиса.

– Они могли серьезно поссориться, заподозрить друг друга в предательстве… Есть много причин для того, чтобы захотеть убить человека.

– Из-за чего они могли поссориться?

– Князь Степан, возможно, прочел книгу пророчеств Артабана и…

– И решил прикончить адмирала? – иронически покачала головой Алиса.

– Адмирал, возможно, хотел вернуться домой, а князь считал, что этого ни в коем случае нельзя делать… Единственное, что мы знаем теперь наверняка, – это то, что разыскиваем уже не двух, а одного человека.

47
{"b":"226501","o":1}