– Хороший прием вы мне приготовили!
– Ваше Высочество… – смущенно пробормотал, кланяясь, бургомистр.
– Надеюсь, никто из моей свиты не погиб, иначе я привлеку к ответственности и вас лично, и всех, кому доверено обеспечивать порядок в этом городе.
София вышла из автомобиля с взволнованным видом и осмотрела мужа, пытаясь найти на нем какую-либо рану, которую он сгоряча мог не заметить, однако мундир Фердинанда был чист, как и раньше. Эрцгерцог в сопровождении свиты вошел в городскую ратушу. Нахмурив брови, он потребовал, обращаясь к представителям местных властей, немедленно найти виновников, даже если для этого потребуется осмотреть дом за домом весь город. Когда он сел на председательствующее место в главном зале ратуши и его супруга села рядом с ним, выражение его лица тут же изменилось.
– Фердинанд, нужно приостановить этот визит. Давай немедленно вернемся в Вену, – умоляющим голосом попросила София.
– Нет, София. Я этих террористов не боюсь. Они ведут себя, как презренные трусы, а я – из рода Габсбургов.
– В городе небезопасно. Подумай о своих детях, о троне.
Выражение лица эрцгерцога смягчилось, и он наклонился к уху супруги и прошептал:
– Я не могу умереть.
Его жена удивленно подняла брови – как будто не расслышала слов мужа:
– Что?
– Я не могу умереть, София.
– Почему? – спросила она, всматриваясь в его лицо.
– Потому что я – тот, о ком говорится в пророчествах.
– Я ничего не понимаю. В каких еще пророчествах?
– Я – настоящий мессия. Арийский мессия.
48
Толпу довольно быстро разогнали на соседние улицы. Полицейские останавливали и проверяли всех прохожих юношей. Некоторых увозили в полицейские участки на запряженных лошадьми повозках или же уводили под конвоем пешком. Люди, потрясенные случившимся, расходились по домам. Мостовую, выложенную к приезду эрцгерцога цветами, теперь топтали сотни ног, здесь же лежало несколько тел. Геркулес с друзьями находились очень близко от того места, где произошел взрыв, но – в отличие от большинства других – они остались стоять там, где и стояли. Люди вокруг метались, толкая их со всех сторон, но друзья все же держались вместе и теперь стояли на опустевшей улице в паре десятков метров от лежавших на земле пострадавших от взрыва. Вскоре прибыли врачи и фельдшеры и стали грузить раненых в автомобили и на повозки.
– Они, как вы и предполагали, попытались убить эрцгерцога, – сказал Линкольн.
– Они думают, что он – Арийский мессия.
– Вы так считаете, Геркулес? – спросил Линкольн.
– Да, они наверняка верят в то, что он – Арийский мессия.
Алиса прижалась к Геркулесу и стояла, не шевелясь. Грохот взрыва оглушил женщину, а мечущиеся туда-сюда люди не на шутку ее испугали. Зрелище было жутким: затоптанные толпой женщины, дети, старики…
– Алиса, ты себя хорошо чувствуешь?
– По правде говоря, нет, – отрешенно ответила Алиса.
– Не переживай, тебе уже ничто не угрожает.
– Как же теперь поговорить с ним? Сейчас наверняка приняты такие меры безопасности, что если мы попытаемся к нему приблизиться, охрана изрешетит нас пулями.
– Мы что-нибудь придумаем. Сейчас самое главное – не потерять его из виду.
– Вы полагаете, он еще появится на улицах Сараево?
– Если он считает себя Арийским мессией – появится.
– Почему?
– Наверное, он чувствует себя неуязвимым.
– Но, Геркулес, как же мы уговорим его отдать нам рукопись?
– Не знаю. Нам придется выбрать для этого подходящий момент.
– А что мы будем делать, если выясним, что он и в самом деле Арийский мессия? – спросила у Геркулеса Алиса.
– Мы попытаемся его убить – даже если он неуязвим, – ответил, не моргнув глазом, Геркулес.
Друзья ошеломленно посмотрели на него. Судя по выражению лица, Геркулес был готов, если потребуется, действовать весьма решительно.
49
Геркулес не ошибся: эрцгерцог выехал из городской ратуши по уже опустевшим улицам Сараево в том же автомобиле с откидным верхом. Теперь его сопровождал эскорт из двух автомобилей и несколько всадников – солдат и полицейских. Его супруга сидела рядом с эрцгерцогом и смотрела куда-то в пустоту. С ними в автомобиле ехал губернатор Боснии, который даже не пытался скрывать страха: он то и дело оглядывался по сторонам, словно боялся, что из следующего переулка выскочит террорист и изрешетит сидящих в автомобиле пулями. Геркулес, Линкольн и Алиса быстрым шагом последовали за этой медленно движущейся маленькой колонной. Когда колонна проезжала по Латинскому мосту, автомобиль эрцгерцога вдруг резко остановился: шофер разнервничался, при съезде с моста слишком резко повернул руль и едва не врезался в ограждение. Губернатор Боснии что-то крикнул шоферу, и тот начал сдавать назад.
Геркулес и его друзья почти догнали колонну и теперь медленно шли вслед за ней по мосту. И вдруг испанец увидел, как какой-то смуглый юноша болезненного вида подбежал к автомобилю эрцгерцога и выхватил что-то из кармана. Эрцгерцог машинально вскочил на ноги. Юноша, сбросив с головы шляпу, стал целиться в эрцгерцога. Губернатор быстро наклонился, а София в ужасе закричала, но ее крик заглушил грохот выстрела. Пуля угодила в шею эрцгерцога, и тот рухнул на сиденье. Его супруга, вскочив на ноги, что-то кричала, но вторая пуля настигла ее – женщина упала на сиденье рядом со своим мужем. Все произошло так быстро, что сопровождавшие колонну полицейские и солдаты не успели среагировать. Юноша выстрелил в воздух и побежал прочь. Когда он пробегал мимо Геркулеса, испанец бросился на него и повалил парня наземь. Через пару мгновений несколько полицейских и солдат набросились на них. Взгляды террориста и Геркулеса на мгновение встретились, и испанец успел заметить в глазах немощного на вид худощавого юноши ужас, прежде чем террорист, теряя сознание от безжалостных ударов полицейских, сомкнул веки.
50
Полицейские проверили документы Геркулеса и его друзей и отпустили их. Геркулес узнал, в какую больницу увезли герцога и его супругу, и нанял экипаж, чтобы туда поехать. Вход в больницу охраняли несколько солдат. Неподалеку стояли автомобили, водители которых сидели в готовности за рулем.
– Ну и как мы сможем пройти внутрь? – спросила Алиса.
Геркулес с Линкольном обошли здание и через несколько минут вернулись к ожидавшей их возле экипажа Алисы.
– Здесь есть вход с боковой улочки. Он закрыт, и его никто не охраняет. Поэтому проникнуть в здание будет не так уж и сложно. А вот добраться до эрцгерцога – это проблема.
– По крайней мере, мы теперь знаем, что он – не Арийский мессия, – сказал Линкольн.
– Вообще-то он еще не умер.
– Геркулес, вы неисправимы!
Вдвоем они прошли на боковую улочку и взломали маленькую дверь, через которую, по всей видимости, выносили из больницы мусор. Им не удалось избежать при взломе двери шума, но его заглушил гвалт, доносившийся от главного входа: множество людей – в том числе журналистов – подъезжало на автомобилях и повозках к больнице, чтобы поинтересоваться состоянием здоровья эрцгерцога.
Оказавшись внутри здания, Геркулес и Линкольн стали подниматься по служебной лестнице, заглядывая поочередно на каждый этаж. Ничего необычного они не заметили. Добравшись до верхнего этажа, они решили спуститься в подвал: если эрцгерцог умер, его тело наверняка перенесли вниз и положили там во что-то наподобие гроба. Однако не успели они дойти до подвала, как услышали пронзительные крики и выстрелы. Заглянув на этаж, с которого доносились крики, они увидели в дальнем конце коридора двух мужчин, бегущих к другой служебной лестнице. Геркулес бросился за ними, выхватил пистолет и на бегу стал целиться в этих двоих, но те успели юркнуть на лестничную площадку и скрыться. На этаже они обнаружили приоткрытую дверь, заглянули в нее и увидели большой зал, заставленный носилками. Только трое из них были заняты: на одних распростерлось грузное тело эрцгерцога в расстегнутом и окровавленном мундире; на вторых носилках лежала его супруга в платье, пропитанном кровью в районе живота; на третьих носилках находилось тело одного из сопровождавших герцога офицеров. На полу за дверью лежали несколько трупов только что убитых врачей и санитаров. Услышав вдали топот, Геркулес и Линкольн стремительно выбежали из зала в коридор, а оттуда – на служебную лестницу. Они успели скрыться до того, как на этаж по другой лестнице вбежали австрийские солдаты.